msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:150
#, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Eskatutako '%s' ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen."
-#: openbox/actions/execute.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Hutsegitea '%s' helbidea utf8-tik bihurtzean"
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzean: %s"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3460
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2004
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr ""
-#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
msgid "Killing..."
msgstr "Akabatzen..."
-#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
msgid "Not Responding"
msgstr "Erantzunik Ez"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
+#: openbox/client.c:3449
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3451
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3455
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3457
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Hona joan..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Idazmahaiak kudeatu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Idazmahai berria _gehitu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: openbox/client_list_menu.c:204
+#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Idazmahaiak"
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Idazmahai guztiak"
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "_Geruza"
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Beti _gainean"
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "_Ohikoa"
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Beti _azpian"
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Bidali idazmahaira"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Bezero menua"
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "Berr_ezarri"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Tamaina aldatu"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_notu"
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizatu"
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Bildu/_Zabaldu"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Des/_Dekoratu"
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: openbox/config.c:750
+#: openbox/config.c:781
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako '%s' botoia baliogabea"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako \"%s\" botoia baliogabea"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Ezin da '%s' baliozko menu fitxategi bat aurkitu"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu"
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Hutsegitea '%s' pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s"
#: openbox/menu.c:185
#, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Baliogabeko irteera '%s' pipe-menutik"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik"
#: openbox/menu.c:198
#, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "'%s' menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "Gehiago..."
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Baliogabeko '%s' botoia sagu elkarketan"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Baliogabeko \"%s\" botoia sagu elkarketan"
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Baliogabeko '%s' testuingurua sagu elkarketan"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan"
-#: openbox/openbox.c:131
+#: openbox/openbox.c:134
#, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Ezin da '%s' hasiera direktoriora aldatu: %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s"
-#: openbox/openbox.c:151
+#: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
-#: openbox/openbox.c:190
+#: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:266
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
"sinple erabiltzen"
-#: openbox/openbox.c:279
+#: openbox/openbox.c:300
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
-#: openbox/openbox.c:406
+#: openbox/openbox.c:380
#, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea '%s' exekutagarri berria exekutatzean: %s"
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: openbox/openbox.c:451
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:532
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:533
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:534
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n"
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:535
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n"
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
-#: openbox/openbox.c:492
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:544
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:545
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Itxi Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:546
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Arazketa aukerak:\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:547
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n"
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n"
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:549
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:550
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
-#: openbox/openbox.c:502
+#: openbox/openbox.c:551
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
-#: openbox/openbox.c:603
+#: openbox/openbox.c:620
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:663
#, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "'%s' komando lerro argumentu baliogabea\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten"
-#: openbox/screen.c:407
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
-#: openbox/screen.c:1168
+#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i Idazmahaia"
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu: %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin da \"%s\" direktorioa sortu: %s"
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:452
#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Ezin da saioa '%s'-n gorde: %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin da saioa \"%s\"-n gorde: %s"
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:584
#, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Errorea saioa '%s'-n gordetzean: %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Errorea saioa \"%s\"-n gordetzean: %s"
+
+#: openbox/session.c:821
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr ""
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr " tekla/sagu elkarketan '%s' modifikatzaile tekla baliogabea"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr " tekla/sagu elkarketan \"%s\" modifikatzaile tekla baliogabea"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla kode baliogabea"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla kode baliogabea"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla izen baliogabea"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla izen baliogabea"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Eskatutako '%s' tekla ez da pantaila existitzen"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Eskatutako \"%s\" tekla ez da pantaila existitzen"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X errorea: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Hutsegitea \"%s\" exekutatzean: %s"