# Croatian messages for openbox.
-# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2009 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
-# Daniel Radetic <drade@boobah.info>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-05 16:45+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Radetic <drade@boobah.info>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:53+0200\n"
+"Last-Translator: boljsa <asjlob AT vip.hr>\n"
+"Language-Team: <asjlob AT vip.hr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća akcija \"%s\" zatražena. Takva akcija ne postoji."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Izvrši"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspio pokušaj pretvorbe putanje \"%s\" iz utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Odustani"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/exit.c:56
-msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
+msgstr "Izađi"
-#: openbox/actions/exit.c:57
-msgid "Exit Openbox"
-msgstr ""
-
-#: openbox/actions/session.c:41
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Odjava"
-#: openbox/actions/session.c:67
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Openbox?"
-#: openbox/client.c:2004
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Zatvori Openbox"
+
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
-msgstr ""
+msgstr "Neimenovan Prozor"
-#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ubijanje..."
-#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "Ne Odgovara"
-#: openbox/client.c:3449
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
+"Prozor \"%s\" ne reagira. Želite li forsirati izlaženje šaljući %s signal?"
-#: openbox/client.c:3451
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "Završetak Procesa"
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
+"Prozor \"%s\" ne reagira. Želite li prekinuti njegovu vezu sa X serverom?"
-#: openbox/client.c:3457
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Prekid veze"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
-msgstr "Odi na..."
+msgstr "Idi tamo..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
-#, fuzzy
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
-msgstr "Sve radne površine"
+msgstr "Upravljanje radnim površinama"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
-#, fuzzy
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
-msgstr "_Pošalji na radnu površinu"
+msgstr "_Dodaj novu radnu površinu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
-#, fuzzy
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "_Pošalji na radnu površinu"
+msgstr "_Ukloni zadnju radnu površinu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Prozori"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
-msgstr "Radne površine"
+msgstr "Radne Površine"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Sve radne površine"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
-msgstr ""
+msgstr "_Sloj"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Uvijek na _vrhu"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalno"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Uvijek na _dnu"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
-msgstr "_Pošalji na radnu površinu"
+msgstr "Pošalji na _radnu površinu"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
-msgstr "Meni klijenta"
+msgstr "Izbornik klijenta"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
-msgstr "Ponovno uspostav_i"
+msgstr "O_bnovi"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
-msgstr "Po_makni"
+msgstr "_Pomicanje"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
-msgstr "Prom_jeni veličinu"
+msgstr "Prom_jena veličine"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
-msgstr "Iko_nificiraj"
+msgstr "Mi_nimizacija"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "M_aksimiziraj"
+msgstr "M_aksimizacija"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
-msgstr ""
+msgstr "_Okretanje gore/dolje"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
-msgstr ""
+msgstr "Ne/_Dekoriranje"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nevažeći kontekst \"%s\" u povezivanju miša"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" specificirano u konfiguracijskoj datoteci"
+
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
msgstr ""
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt sa povezivanjem tipki u konfiguracijskoj datoteci"
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu pronaći važeću datoteku izbornika \"%s\""
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspio pokušaj izvršavanja naredbe za cijev-izbornik \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći izlaz za cijev-izbornik \"%s\""
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušavam pristupiti izborniku \"%s\" ali on ne postoji"
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Više..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr ""
-
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" u povezivanju miša"
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu doći u home direktorij \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspio pokušaj otvaranja zaslona iz DISPLAY varijable okruženja."
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspio pokušaj inicijalizacije obrender biblioteke."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "X server ne podržava lokalno."
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu postaviti lokalne modifikatore za X server."
-#: openbox/openbox.c:266
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
+"Ne mogu pronaći važeću konfiguracijsku datoteku, koriteći neke jednostavne "
+"standarde"
-#: openbox/openbox.c:300
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu pokrenuti temu."
-#: openbox/openbox.c:380
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
+"Jedna ili više XML pogreški u sintaksi su pronađene prilikom analize Openbox "
+"konfiguracijskih datoteka. Pogledajte stdout za više informacija. Zadnja "
+"pogreška je u datoteci \"%s\" u liniji %d, sa porukom: %s"
-#: openbox/openbox.c:382
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Openbox Pogreška u Sintaksi"
-#: openbox/openbox.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: openbox/openbox.c:451
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Restart je bio neusješan za izvršenje novog izvršnog \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
-#: openbox/openbox.c:534
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help Prikazuje ovu pomoć i izlazi\n"
-#: openbox/openbox.c:535
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version Prikazuje verziju i izlazi\n"
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
+" --replace Zamjenjuje trenutno pokrenut upravitelj prozora\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
+" --config-file FILE Specificira putanju do konfiguracijske datoteke koja "
+"se koristi\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sm-disable Onemogućuje vezu sa upraviteljom sesija\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Prosljeđuje poruke pokrenutoj Openbox instanci:\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr " --reconfigure Osvježava Openbox konfiguraciju\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr " --restart Restartira Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr " --exit Izlazi iz Openbox-a\n"
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opcije traženja pogrešaka:\n"
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
+msgstr " --sync Pokretanje u sinkronizacijskom modu\n"
+
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug Prikazuje izlaz traženja pogrešaka\n"
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
+" --debug-focus Prikazuje izlaz traženja pogrešaka za rukovanje "
+"fokusom\n"
-#: openbox/openbox.c:550
-msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+#: openbox/openbox.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr ""
+" --debug-session Prikazuje izlaz traženja pogrešaka za rukovanje "
+"sessionom\n"
-#: openbox/openbox.c:551
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama Podijeli zaslon u lažne xinerama zaslone\n"
+
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Molimo prijavite pogrešku na %s\n"
-#: openbox/openbox.c:620
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s zahtjeva argument\n"
-#: openbox/openbox.c:663
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći argument komandne linije \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj prozora je već pokrenut na zaslonu %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ostvariti odabir upravitelja prozora na zaslonu %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj prozora na zaslonu %d ne izlazi"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
-#, c-format
+#: openbox/screen.c:418
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
-
-#: openbox/screen.c:1180
+msgstr[0] ""
+"Openbox je konfiguriran za %d radnu površinu, ali trenutna sesija ima %d. "
+"Prepisujem preko Openbox konfiguracije."
+msgstr[1] ""
+"Openbox je konfiguriran za %d radnu površinu, ali trenutna sesija ima %d. "
+"Prepisujem preko Openbox konfiguracije."
+
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
-msgstr ""
-
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nemogu napraviti direktorij \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:452
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: openbox/session.c:584
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "radna površina %i"
-#: openbox/session.c:821
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Running %s"
+msgstr "Pokrenuto %s"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći modifikacijski ključ \"%s\" u povezivanju tipke/miš"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći kod ključa \"%s\" u povezivanju tipki"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeće ime tipke \"%s\" u povezivanju tipki"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr ""
-
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Traženi ključ \"%s\" ne postoji na zaslonu"
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Zatvori Openbox"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file zahtjeva argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akcija SessionLogout nije dostupna otkad je Openbox izgrađen bez podrške "
+#~ "upravljanja sesijama"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ne mogu spremiti sesiju u \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Pogreška prilokom spremanja sesije u \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Nije povezan sa upraviteljem sesija"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X Pogreška: %s"