msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 14:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen művelet."
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajtás"
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
-#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3474
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: openbox/actions/exit.c:63
+#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: openbox/actions/exit.c:67
+#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Biztos ki akar jelentkezni?"
-#: openbox/actions/exit.c:68
+#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: openbox/actions/exit.c:71
+#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Biztos ki akar lépni az Openboxból?"
-#: openbox/actions/exit.c:72
+#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Kilépés az Openboxból"
-#: openbox/client.c:2016
+#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Névtelen ablak"
-#: openbox/client.c:2030 openbox/client.c:2062
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Kilövés..."
-#: openbox/client.c:2032 openbox/client.c:2064
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr "Nem válaszol"
-#: openbox/client.c:3463
+#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
msgstr ""
"A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Erőltessük a kilépést a %s jelzés küldésével?"
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr "Folyamat vége"
-#: openbox/client.c:3469
+#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Lekapcsoljuk az X kiszolgálóról?"
-#: openbox/client.c:3471
+#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr "Lekapcsolódás"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Ugrás..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Munkaasztal-kezelés"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Új munk_aasztal"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Munkaasztalok"
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Összes munkaasztal"
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Réteg"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Mindig _felül"
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Mindig _alul"
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Munkaasztalra _küldés"
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Kliens menü"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "Á_thelyezés"
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "Átmérete_zés"
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_nizálás"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizálás"
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Görgetés fel/le"
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Dekoráció eltávolítása"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: openbox/config.c:798
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Érvénytelen környezet az egér hozzárendeléseknél: \"%s\""
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat '%s': %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Ütköző billentyű hozzárendelések a konfigurációs fájlban"
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nem található ilyen érvényes menüfájl: \"%s\""
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a parancsot a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Érvnytelen kimenet a csővezeték-menüből \"%s\""
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
-#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Tovább..."
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér hozzárendeléseknél"
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen környezet az egér hozzárendeléseknél: \"%s\""
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet a saját könyvtárba váltani \"%s\": %s"
msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a DISPLAY környezeti változóban beállított képernyőt."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nem sikerült előkészíteni az obrender programkönyvtárat."
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Az X-kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Nem lehet beállítani a nemzetközi beállítás-módosítókat az X-kiszolgálón."
-#: openbox/openbox.c:265
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nem található érvényes konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezés "
"lesznek használva"
-#: openbox/openbox.c:299
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nem lehet betölteni témát."
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"feldolgozásakor. További információkért tekintse meg a szabványos kimenetet. "
"Az utolsó hiba ebben a fájlban volt: \"%s\" (%d sor). A hibaüzenet: %s"
-#: openbox/openbox.c:381
+#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox szintaktikai hiba"
-#: openbox/openbox.c:381
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Használat: openbox [opciók]\n"
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opciók:\n"
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n"
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Verzió kiírása és kilépés\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Jelenleg futó ablakkezelő cseréje\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:552
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file FÁJL A használandó konfigurációs fájl útvonalának megadása\n"
-#: openbox/openbox.c:553
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a munkamenet-kezelőhöz\n"
-#: openbox/openbox.c:554
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak:\n"
-#: openbox/openbox.c:555
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Openbox beállításának újratöltése\n"
-#: openbox/openbox.c:556
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Openbox újraindítása\n"
-#: openbox/openbox.c:557
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Kilépés az Openboxból\n"
-#: openbox/openbox.c:558
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Hibakeresési opciók:\n"
-#: openbox/openbox.c:559
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n"
-#: openbox/openbox.c:560
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Hibakeresési kimenet megjelenítése\n"
-#: openbox/openbox.c:561
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési kimenetek "
"megjelenítése\n"
-#: openbox/openbox.c:562
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
-#: openbox/openbox.c:563
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kérjük a hibákat itt jelentse: %s\n"
-#: openbox/openbox.c:645
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file használatakor paraméter megadása kötelező\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s használatakor paraméter megadása kötelező\n"
-#: openbox/openbox.c:688
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn: %d"
-#: openbox/screen.c:125
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nem lehet ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn: %d"
-#: openbox/screen.c:146
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Nem lép ki az ablakkezelő ezen a képernyőn: %d"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:416
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi "
"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását."
-#: openbox/screen.c:1199
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i. munkaasztal"
-#: openbox/session.c:105
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:472
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Nem lehet menteni ide a futó munkamenetet \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:611
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Hiba a munkamenet mentése közben \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:848
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nincs kapcsolódva a munkamenet-kezelőhöz"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "%s futtatása"
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "A kért billentyű \"%s\" nem létezik a képernyőn"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X-hiba: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Kilépés az Openboxból"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "--config-file használatakor paraméter megadása kötelező\n"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nem lehet menteni ide a futó munkamenetet \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Hiba a munkamenet mentése közben \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Nincs kapcsolódva a munkamenet-kezelőhöz"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-hiba: %s"