# Copyright (C) 2007 Mark Pustjens
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
-#
+# Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-24 16:39+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
+"Last-Translator: Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions/execute.c:86
+#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
-#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
msgstr "Ga hierheen..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
-#, fuzzy
msgid "Manage desktops"
-msgstr "Alle bureaubladen"
+msgstr "Beheer bureaubladen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
-#, fuzzy
msgid "_Add new desktop"
-msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
+msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
-#, fuzzy
msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
+msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows"
#: openbox/config.c:737
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratie bestand"
+msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
#: openbox/keyboard.c:156
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Conflict met toetsen binding in het configuratie bestand"
+msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Het vinden van een geldig menu bestand '%s' is mislukt"
+msgstr "Het vinden van een geldig menubestand '%s' is mislukt"
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het besstaat niet"
+msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
#: openbox/openbox.c:130
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Mislukt om het pad in te stellen naar de thuis map '%s': %s"
+msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:150
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Mislukt om het scherm van de DISPLAY omgevings variabele te openen."
+msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
#: openbox/openbox.c:181
msgid "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:189
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Kan de locale bepalinging van de X server niet instellen"
+msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
#: openbox/openbox.c:252
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"Mislukt om een geldig configuratie bestand te vinden, eenvoudige standaard "
-"instellingen worden gebruikt"
+"Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
+"worden gebruikt"
#: openbox/openbox.c:278
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Mislukt om een theme te laden."
+msgstr "Thema laden mislukt."
#: openbox/openbox.c:405
#, c-format
#: openbox/openbox.c:488
msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr " --help Toont deze helptext en sluit af\n"
+msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:489
msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr " --version Toont versie en sluit af\n"
+msgstr " --version Toon versie en sluit af\n"
#: openbox/openbox.c:490
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:491
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
-" --sm-disable Verbinding met de sessie beheerder uitschakelen\n"
+msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
#: openbox/openbox.c:497
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr " --debug Debug uitvoer weergeven\n"
+msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:498
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focus afhandeling weergeven\n"
+msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Geliever bugs te melden bij %s\n"
+"Gelieve bugs te melden bij %s\n"
#: openbox/openbox.c:597
#, c-format
#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Een window manager draait al op scherm %d"
+msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d"
#: openbox/screen.c:131
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
-#: openbox/screen.c:1073
+#: openbox/screen.c:1083
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "bureaublad %i"
#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ongeldige modificatie-toets '%s' in toetsen/muis binding"
+msgstr "Ongeldige modificatietoets '%s' in toetsen-/muisbinding"
#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ongeldige toest code '%s' in toetsen binding"
+msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding"
#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ongeldige toest naam '%s' in toetsen binding"
+msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding"
#: openbox/translate.c:148
#, c-format