-# Dutch messages for openbox.
-# Copyright (C) 2007 Mark Pustjens
+# Dutch translations for openbox.
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
+#
# Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
# Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
-# Marvin Vek, 2008
+# Marvin Vek <laen@onedot.nl>, 2008.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
-"Last-Translator: Marvin Vek\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-18 23:30+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:151
+#: openbox/actions.c:198
#, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet"
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Ongeldige actie \"%s\" werd gevraagd. Deze actie bestaat niet."
-#: openbox/actions/execute.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
+#: openbox/actions/execute.c:147
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: openbox/actions/execute.c:148
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:152
+msgid "Execute"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit UTF-8 is mislukt"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt uitloggen?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Uitloggen"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Weet u zeker dat u Openbox wilt afsluiten?"
-#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Openbox afsluiten"
+
+#: openbox/client.c:2037
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Naamloos venster"
+
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr "Termineren..."
-#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
-msgstr "Reageert Niet"
+msgstr "Reageert niet"
+
+#: openbox/client.c:3539
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Het venster \"%s\" reageert niet. Wilt u het afsluiten forceren door het "
+"signaal %s te sturen?"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
+#: openbox/client.c:3541
+msgid "End Process"
+msgstr "Beƫindig proces"
+
+#: openbox/client.c:3545
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Het venster \"%s\" reageert niet. Wilt u de verbinding van het venster met "
+"de X-server verbreken?"
+
+#: openbox/client.c:3547
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbreek verbinding"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Ga hierheen..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
-msgstr "Beheer bureaubladen"
+msgstr "Bureaubladen beheren"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Voeg nieuw bureaublad toe"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "V_erwijder laatste bureaublad"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: openbox/client_list_menu.c:204
+#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaubladen"
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Alle bureaubladen"
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Laag"
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Altijd _bovenop"
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaal"
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Altijd _onderop"
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
-msgstr "Venster menu"
+msgstr "Venstermenu"
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Herstellen"
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Grootte aanpassen"
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Iconificeren"
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Maximaliseren"
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Op/neerklappen"
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Vensterrand weghalen/toevoegen"
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: openbox/config.c:750
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ongeldige context \"%s\" in muisbinding"
+
+#: openbox/config.c:857
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Ongeldige knop \"%s\" opgegeven in het configuratiebestand"
+
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand"
+msgstr "Conflict in toetsbindingen in het configuratiebestand"
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Het vinden van een geldig menubestand '%s' is mislukt"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Kan geen geldig menubestand \"%s\" vinden"
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:158
#, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Uitvoeren van commando voor pipe-menu \"%s\" is mislukt: %s"
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:172
#, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu \"%s\""
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:185
#, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Toegang tot niet-bestaand menu \"%s\" werd gevraagd"
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "Meer..."
-#: openbox/mouse.c:363
+#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ongeldige knop \"%s\" in muisbinding"
-#: openbox/mouse.c:369
+#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
-
-#: openbox/openbox.c:132
-#, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kan thuismap \"%s\" niet de huidige map maken: %s"
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt."
+msgstr "Kan scherm genoemd in omgevingsvariabele DISPLAY niet openen."
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
+msgstr "Initialiseren van de 'obrender'-bibliotheek is mislukt."
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "X server ondersteunt locale niet"
+msgstr "X-server ondersteunt lokalisatie niet."
-#: openbox/openbox.c:191
+#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Kan de locale bepaling van de X server niet instellen"
+msgstr "Kan lokalisatie voor de X-server niet instellen."
-#: openbox/openbox.c:255
+#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"Kon geen geldig configuratiebestand vinden, simpele standaardinstellingen "
+"Kan geen geldig configuratiebestand vinden; simpele standaardinstellingen "
"worden gebruikt"
-#: openbox/openbox.c:289
+#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Thema laden mislukt."
+msgstr "Kan geen thema laden."
+
+#: openbox/openbox.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Een of meer XML-syntaxfouten zijn gevonden tijdens het inlezen van de "
+"Openbox-configuratiebestanden. Zie standaarduitvoer voor meer informatie. "
+"De laatste fout werd gevonden in bestand \"%s\" regel %d, met bericht: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:372
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox-syntaxfout"
-#: openbox/openbox.c:416
+#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Uitvoeren van nieuw programma \"%s\" bij herstart is mislukt: %s"
-#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
+msgstr "Gebruik: openbox [opties]\n"
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opties:\n"
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:530
msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr " --help Toon deze helptekst en sluit af\n"
+msgstr " --help Deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr " --version Toon versie en sluit af\n"
+msgstr " --version Versie tonen en stoppen\n"
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
+msgstr " --replace De draaiende vensterbeheerder vervangen\n"
-#: openbox/openbox.c:502
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr " --config-file FILE Specificeer het pad naar het te gebruiken configuratiebestand\n"
+msgstr ""
+" --config-file BESTAND\n"
+" Dit configuratiebestand gebruiken\n"
-#: openbox/openbox.c:503
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen\n"
-#: openbox/openbox.c:504
+#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
+"Berichten worden naar een draaiende Openbox-instantie gestuurd:\n"
-#: openbox/openbox.c:505
+#: openbox/openbox.c:539
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n"
+msgstr " --reconfigure Openbox-configuratie opnieuw laden\n"
-#: openbox/openbox.c:506
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --restart Restart Openbox\n"
-msgstr " --restart Herstart Openbox\n"
+msgstr " --restart Openbox herstarten\n"
-#: openbox/openbox.c:507
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Openbox afsluiten\n"
-#: openbox/openbox.c:508
+#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Debugging opties:\n"
+"Debugging-opties:\n"
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr " --sync Start in synchrone modus\n"
+msgstr " --sync In synchrone modus starten\n"
+
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
+msgstr " --debug-focus Debuguitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
+
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
+msgstr " --debug-xinerama Het scherm in nep Xinerama-schermen splitsen\n"
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gelieve bugs te melden bij %s\n"
+"Rapporteer programmafouten aan %s\n"
-#: openbox/openbox.c:583
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file vereist een argument\n"
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s vereist een argument\n"
-#: openbox/openbox.c:626
+#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Onbekende optie \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Er draait al een window manager op scherm %d"
+msgstr "Er draait al een vensterbeheerder op scherm %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
+msgstr "Kan op scherm %d geen vensterbeheerderselectie verkrijgen"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
+msgstr "De vensterbeheerder op scherm %d sluit zichzelf niet af"
-#: openbox/screen.c:408
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
-"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft %d. "
-"Overnemen van de Openbox configuratie."
-
-#: openbox/screen.c:1169
+msgstr[0] ""
+"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaublad, maar de huidige sessie heeft "
+"er %d. De Openbox-instelling wordt genegeerd."
+msgstr[1] ""
+"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft "
+"er %d. De Openbox-instelling wordt genegeerd."
+
+#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "bureaublad %i"
-#: openbox/session.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
-
-#: openbox/session.c:451
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s"
-
-#: openbox/session.c:583
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
+#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Starten %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Starten van %s"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ongeldige modificatietoets '%s' in toetsen-/muisbinding"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Ongeldige modificatietoets \"%s\" in toetsen-/muisbinding"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ongeldige toetscode \"%s\" in toetsenbinding"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ongeldige toetsnaam \"%s\" in toetsenbinding"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Gevraagde toets \"%s\" bestaat niet op het scherm"
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Fout: %s"
+#: openbox/prompt.c:153
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Openbox afsluiten"
+
+#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
+#~ msgstr "'--config-file' vereist een argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "De actie 'SessionLogout' is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd "
+#~ "is zonder ondersteuning voor sessiebeheer."
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kan de sessie niet opslaan in \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie in \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Niet met een sessiebeheerder verbonden"
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd."
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-fout: %s"