msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-07 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: FlorinCov <florin.covaci30@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Brasoveanu Alexandra <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
-"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+msgid "Report a Problem..."
+msgstr "Raportează o Problemă..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
+msgstr ""
+"Conectează-te la website-ul LaunchPad pentru ajutorul la rezolvarea "
+"problemelor"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+msgid "About HomeBank"
+msgstr "Despre HomeBank"
+
+#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Bară de Unelte"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
+msgid "_Top spending"
+msgstr "_Topul cheltuielilor"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
+msgid "_Scheduled list"
+msgstr "_Lista programata"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Euro minor"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
+msgid "Other"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Nici o tranzactie de adaugat"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Verifica rezultatul tranzactiilor programate"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Eroare necunoscuta"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
+msgstr "Fisierul '%s' nu este un fisier HomeBank valid."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
+"and cannot be loaded by the current version."
+msgstr ""
+"Fisierul '%s' a fost salvat folosindu-se o versiune mai recenta a HomeBank\n"
+"si nu poate sa fie incarcate in versiunea actuala"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
+msgid "Grand total"
+msgstr "Total general"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
+msgstr "Fişierul %s nu este un fişier HomeBank valid."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
+msgid "Payee"
+msgstr "Beneficiar"
+
+#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhivă"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Unde se duc banii dumneavoastra"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Tranzactii planificate"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
+msgid "Skip"
+msgstr "Omite"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
+msgid "Post"
+msgstr "Postează"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Contabilitate personală pentru fiecare, gratis şi uşor"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Finante personale"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Gratuit, usor de folosit, contabilitate personala pentru fiecare"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "finante;contabilitate;buget;personal;bani;"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+"HomeBank este un software gratuit care va va asista pentru gestionarea "
+"contabilitatii personale"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+"Este conceput pentru a fi usor de utilizat si a fi capabil sa analizeze in "
+"detaliu finantele dumneavoastra , utilizand instrumente solide de filtrare "
+"si grafice artistice placute."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"Daca cautati un mod de administrare al finantelor dumneavoastra, gratuit si "
+"usor de utilizat, atunci HomeBank este software-ul (programul) de care aveti "
+"nevoie."
+
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr "Verificati rezultatul transferului intern"
+
+#: ../src/dsp_account.c:239
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+"Neconcordanta gasita: %d\n"
+"Doriti sa reverificati si sa modificati ?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:305
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Fiecare suma a unei tranzactii va fi impartita la % 6f."
+
+#: ../src/dsp_account.c:309
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+"Sunteti sigur ca doriti sa convertiti acest cont\n"
+"definind Euro ca moneda principala?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:311
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Convertește"
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../src/dsp_account.c:342
msgid "No transaction changed"
msgstr "Nicio tranzactie modificata"
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp_account.c:344
#, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "Tranzactii alocate automat %d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "tranzactie modificata: %d"
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "Rezultatul tranzactiilor auto alocate"
+#: ../src/dsp_account.c:347
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "Atribuire automata"
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp_account.c:467
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
-msgstr "Doriti sa creati un template cu fiecare tranzactie selectata?"
-
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "Arhiva noua"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
msgstr ""
-"Doresti sa opresti intervalul de transfer intern?\n"
-"\n"
-"Continuarea acestei actiuni va sterge tranzactia selectata."
+"Doriti sa creati un template cu\n"
+"fiecare tranzactie selectata ?"
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp_account.c:1142
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
msgstr "Doriti sa stergeti toate tranzactile selectate?"
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp_account.c:1208
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa schimbati statusul in Anonim?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Unele tranzactii din selectia dumneavoastra sunt deja Reconciliate."
+
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
+msgid "_Change"
+msgstr "_Schimba"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1270
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa comutati statusul Reconciliat?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1272
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Comu_tă modurile între ele"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1537
#, c-format
msgid "%d items (%s)"
msgstr "%d elemente (%s)"
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp_account.c:1542
#, c-format
msgid "%d items (%d selected %s)"
msgstr "%d element (%d selectat %s)"
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Modifică data..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Modifică informaţii..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Modifică beneficiar..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Modifică descriere..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Modifică sumă..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Modifică categorie..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Modificare etichete..."
+#: ../src/dsp_account.c:1639
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr "[cont inchis] %s"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_account.c:1751
+msgid "A_ccount"
msgstr "_Cont"
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp_account.c:1752
msgid "Transacti_on"
msgstr "_Tranzacţie"
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acțiuni"
+#: ../src/dsp_account.c:1753
+msgid "_Status"
+msgstr "_Status"
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
msgid "_Tools"
-msgstr "_Unelte"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+msgstr "_Instrumente"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
msgid "_Close"
-msgstr "În_chide"
+msgstr "_Inchideti"
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:1758
msgid "Close the current account"
-msgstr "Închide contul curent"
+msgstr "Inchideti contul curent"
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp_account.c:1761
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtrează..."
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#: ../src/dsp_account.c:1761
msgid "Open the list filter"
msgstr "Deschide lista de filtre"
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:1762
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Convertire in Euro..."
+
+#: ../src/dsp_account.c:1762
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Schimba acest cont in moneda Euro"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1764
msgid "_Add..."
msgstr "_Adaugă..."
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:1764
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Adaugă o tranzacţie nouă"
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:1765
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Moştenire..."
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:1765
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Moşteneşte tranzacţia activă"
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:1766
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editează..."
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:1766
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Editează tranzacţia activă"
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp_account.c:1768
+msgid "_None"
+msgstr "_Nul"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1768
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Comutati nul pentru tranzactiile selectate"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Suprimat"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Comutati catre suprimat pentru tranzactiile selectionate"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1770
msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Potriveste"
+msgstr "_Reconciliat"
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr "Selecteaza potrivirea tranzactiilor active"
+#: ../src/dsp_account.c:1770
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Comuteaza catre reconciliat pentru tranzactiile selectionate"
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "Şte_rge..."
+#: ../src/dsp_account.c:1772
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "_Editare Multipla..."
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Şterge tranzacţiile active"
+#: ../src/dsp_account.c:1772
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Editare tranzactie multipla"
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp_account.c:1773
msgid "Create template..."
msgstr "Creaza sablon..."
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "Sarcini. Automate"
+#: ../src/dsp_account.c:1773
+msgid "Create template"
+msgstr "Creare sablon"
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "Ruleaza sarcinile automate"
+#: ../src/dsp_account.c:1774
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Sterge..."
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
+#: ../src/dsp_account.c:1774
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Suprima tranzactiile selectionate"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1776
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "Auto.atribuire"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1776
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "Executati atribuirile automate"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1777
msgid "Export QIF..."
msgstr "Exporta QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
msgid "Export as QIF"
msgstr "Exportă ca format QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:1721
+#: ../src/dsp_account.c:1778
msgid "Export CSV..."
msgstr "Exportă CSV..."
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportă ca CSV"
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp_account.c:1780
+msgid "Check internal xfer..."
+msgstr "Verifica xfer intern..."
+
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
msgid "Add"
-msgstr "Adăugare"
+msgstr "Adaugă"
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp_account.c:1924
msgid "Inherit"
-msgstr "Moşteneşte"
+msgstr "Moștenit"
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp_account.c:1927
msgid "Edit"
-msgstr "Modifică"
+msgstr "Editează"
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
msgid "Filter"
-msgstr "Filtrare"
+msgstr "Filtrează"
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Reconciliază"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "În viitor:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp_account.c:1984
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bancă:"
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp_account.c:1990
msgid "Today:"
msgstr "Azi:"
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bancă:"
+#: ../src/dsp_account.c:1996
+msgid "Future:"
+msgstr "În viitor:"
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
msgid "_Range:"
msgstr "A_ranjament:"
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
msgid "_Type:"
msgstr "_Tip:"
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "Resetează_filtru"
+#: ../src/dsp_account.c:2035
+msgid "Reset _filters"
+msgstr "Resetare_filtere"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "Valută _minoră"
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "Euro_minor"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategorie"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
msgid "_File"
msgstr "_Fişier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importați"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editează"
+msgstr "_Editare"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
msgid "_Manage"
msgstr "_Administrează"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
msgid "_Transactions"
msgstr "_Tranzacţii"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapoarte"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#. { "Import" , NULL, N_("Import") },
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
msgid "Create a new file"
msgstr "Creează un fișier nou"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
msgid "_Open..."
msgstr "_Deschide..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
msgid "Open a file"
-msgstr "Deschide un fișier"
+msgstr "_Deschide fisierul"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
msgid "Save the current file"
msgstr "Salvează fișierul curent"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salvează ca..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Salveaza_Ca..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Salvează fișierul curent cu un nume diferit"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
msgid "Revert"
-msgstr "Revino"
+msgstr "Revenire"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Revino la versiune salvată a acestui fişier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietăţi..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietăți..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
msgid "Configure the file"
msgstr "Configurează fișierul"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
msgid "Close the current file"
msgstr "Închide fișierul curent"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
msgid "_Quit"
-msgstr "I_eşire"
+msgstr "_Ieșire"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Ieşire din HomeBank"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "Inchide HomeBank"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr "Importa QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+msgid "QIF file..."
+msgstr "Fisier QIF..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Deschide asistentul de importare"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "Deschidere asistent exportare in format QIF"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+msgid "OFX/QFX file..."
+msgstr "Fisier OFX/QFX..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "Anonimizare..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+msgid "CSV file..."
+msgstr "Fisier CSV..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+msgid "Export QIF file..."
+msgstr "Exporteaza fisier QIF..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Exporteaza toate conturile sub format fisier QIF"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferinţe..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "Configurează HomeBank"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr "Configureaza HomeBank"
#. ManageMenu
-#. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Monede..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Configureaza monedele"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "_Conturi..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Configurează conturi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
msgid "_Payees..."
msgstr "_Beneficiari..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
msgid "Configure the payees"
msgstr "Configurează beneficiari"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
msgid "Categories..."
msgstr "Categorii..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
msgid "Configure the categories"
msgstr "Configurează categorii"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Planificari/Sabloane ale tranzactiilor..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Seteaza planificarile/sabloanele tranzactiilor"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "Budget..."
msgstr "Buget..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "Configure the budget"
msgstr "Configurează buget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "Assignments..."
-msgstr "Sarcini"
+msgstr "Atribuiri..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr "Seteaza saricinile automate"
+msgstr "Configureaza atribuirile automate"
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "Show..."
msgstr "Afişează..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Afişează tranzacţiile de cont selectate"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
msgid "Add..."
msgstr "Adaugă..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Adaugă tranzacţie"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Adauga tranzactii"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Seteaza planificare..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
msgid "Configure the transaction scheduler"
msgstr "Configureaza planificarea tranzactiilor"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "Procesele programate"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Post programat"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr "Insereaza tranzactiilor programate in asteptare"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Posteaza tranzactiile programate in cours"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Statistici..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Deschide raportul de statistici"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Trend Time..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Deschide raportul Trend Time"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "B_udget..."
msgstr "B_uget..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Deschide raportul de buget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Balance..."
msgstr "Balanță..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Deschide raportul de Balanta"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr "_Pretul vehiciulului"
+msgstr "_Costul vehiculului"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr "Deschide raportul Pretului vehiculului"
+msgstr "_Deschide raportul Costului Vehicului"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Arată mesajul de bun venit..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Fisier statistici..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Anonimizare..."
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
msgid "_Contents"
msgstr "_Conţinut"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Documentaţie despre HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Arată mesajul de bun venit..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Primește ajutor online..."
+msgstr "Obține ajutor online..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Conectează website-ul LaunchPad pentru ajutorul online"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Tradu această aplicaţie..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
msgstr ""
-"Conectează-te la website-ul LauncPad pentru ajutor în traducerea acestei "
-"aplicaţii"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
-msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Raportează o problemă..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
msgstr ""
-"Conectează-te la website-ul LaunchPad pentru ajutorul la rezolvarea "
-"problemelor"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
-msgid "About HomeBank"
-msgstr "Despre HomeBank"
-
-#. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Bară de unel_te"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "_Top spending"
-msgstr "_Topul cheltuielilor"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_Lista programata"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Tradu aceasta Aplicatie..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Valută minoră"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Conectează-te la website-ul LauncPad pentru ajutor în traducerea acestei "
+"aplicaţii"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
#, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "Revii la fişierul salvat anterior al '%s'?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "Reintoarce schimbarile nesalvate catre fisierul '%s'?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
msgstr ""
-"- Modificările efectuate asupra fișierului vor fi pierdute\n"
-"- Fișierul va fi restaurat cu ultima salvare (.xhb~)"
+"-Schimbarile realizate acestui fisier vor fi pierdute pentru totdeauna\n"
+"-Fisierul va fi reîncărcat de la ultima salvare (.xhb~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr "Anonimizați fișierul?"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Restaurează"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Sunteti sigur ca doriti ca acest fisier sa devina Anonim?"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
msgstr ""
-"Continuarea acestei actiuni va schimba numele/notitiele in date anonime,\n"
-"te rugam sa confirmi."
+"Continuarea va face Anonim orice text, \n"
+"ca de exemplu 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "_Anonimizeaza"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Bine ati venit in Home Bank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
msgid "What do you want to do:"
-msgstr "Ce doriti sa faceti?"
+msgstr "Ce doriti sa faceti:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "Citeste _Manualul HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "Configureaza _Preferintele"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr "Configureaza_Preferințe"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
msgid "Create a _new file"
msgstr "Creați un_nou fișier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Deschide un fisier existent"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
msgid "Open the _example file"
msgstr "Deschideti fisierul exemplu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr "(nicio categorie)"
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
+msgid "Top spending"
+msgstr "Top cheltuieli"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr "Altele"
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Top %d cheltuieli"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Nicio tranzactie de adaugat"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
+msgid "(no category)"
+msgstr "(nicio categorie)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "tranzactii adaugate: %d"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Verifica rezultatul tranzactiilor programate"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Sunteti pe cale sa deschideti fisierul de rezerva '%s'.\n"
+"\n"
+"Sunteti sigur ca doriti sa faceti asta?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr "Doriti sa creati un fișier copie de rezervă ?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Eroare necunoscuta"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr "_Deschide copia de rezervă"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "Eroare de tip I/O pentru fisierul '%s'."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Fisierul '%s' nu este un fisier HomeBank valid."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
-"and cannot be loaded by the current version."
-msgstr ""
-"Fisierul '%s' a fost salvat folosindu-se o versiune mai recenta a HomeBank\n"
-"si nu poate sa fie incarcate in versiunea actuala"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
msgid "File error"
msgstr "Eroare fișier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "Eroare de tip I/O pentru fisierul %s."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
-msgstr "Total general"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Fişierul %s nu este un fişier HomeBank valid."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(nici o institutie)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
-msgid "Payee"
-msgstr "Beneficiar"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
-msgid "Archive"
-msgstr "Arhivă"
-
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
msgid "Budget"
msgstr "Buget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
msgid "Show"
msgstr "Afişează"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
msgid "Balance"
msgstr "Balanţă"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Costul vehiculului"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
+msgid "_Open"
+msgstr "_Deschide"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Deschide un fișier recent utilizat"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
msgid "Your accounts"
-msgstr "Conturile tale"
+msgstr "Conturile dumneavoastra"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Pe ce se duc banii tai"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
+msgid "Expand all"
+msgstr "Extinde tot"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "Top 5 cheltuieli"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Distruge tot"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Tranzactii planificate"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
+msgid "Show all"
+msgstr "Arată tot"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
+msgid "By type"
+msgstr "In functie de tip"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
+msgid "By institition"
+msgstr "In functie de institutie"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Editeaza & Posteaza"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
msgid "maximum post date"
msgstr "data maxima de publicare"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
-msgstr "Sări peste"
+#: ../src/hb-archive.c:171
+msgid "(new archive)"
+msgstr "Arhiva noua"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
-msgstr "Postează"
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "format CSV invalid"
+
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "Dată"
+
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Informaţii"
+
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "Notite"
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "format csv invalid"
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "Sumă"
#: ../src/hb-filter.c:74
#, c-format
msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
msgstr "<i>de la</i> %s <i>către</i> %s"
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut(ă)"
+msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/homebank.c:67
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Informaţii pentru versiunea de producţie şi ieşire"
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/l"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr ""
#: ../src/homebank.c:70
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși"
+
+#: ../src/homebank.c:73
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIŞIER]"
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:314
msgid "Browser error."
msgstr "Eroare de navigare."
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:315
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Nu a putut fi afişat URL-ul '%s'"
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
msgid "HomeBank options"
msgstr "Opţiuni HomeBank"
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide '%s', fişierul nu există.\n"
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "Asistent de Import HomeBank"
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
+#, c-format
+msgid "(account %d)"
+msgstr "(cont %d)"
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "Fişier de importat"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
+msgid "Accounts"
+msgstr "Conturi"
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "Rezultat analiză fișier"
+#. Bank
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
+msgid "Bank"
+msgstr "Bancă"
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr "Alege ce vrei sa importi"
+#. Today
+#: ../src/list_account.c:398
+msgid "Today"
+msgstr "Astăzi"
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Actualizează-ţi conturile"
+#. Future
+#: ../src/list_account.c:402
+msgid "Future"
+msgstr "În viitor"
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(cont %d)"
+#: ../src/list_operation.c:472
+msgid "- split -"
+msgstr "- separa-"
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "Schimba contul ţintă HomeBank"
+#: ../src/list_operation.c:1146
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "cont nou"
+#. column: Expense
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
+#: ../src/ui-filter.c:49
+msgid "Expense"
+msgstr "Cheltuieli"
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nume"
+#. column: Income
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
+msgid "Income"
+msgstr "Venituri"
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "cont existent"
+#: ../src/list_operation.c:1196
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichete"
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Cont:"
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list_upcoming.c:354
+msgid "Late"
+msgstr "Târziu"
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: ../src/list_upcoming.c:386
+msgid "Next date"
+msgstr "Urmatoarea data"
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"Nu se poate redenumi acest cont,\n"
-"din '%s' în '%s',\n"
-"acest nume există deja."
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
+msgid "List"
+msgstr "Listă"
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Vă rugăm selectaţi un fişier..."
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
+msgid "View results as list"
+msgstr "Afişează rezultatele sub formă de listă"
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "Fişier QIF recunoscut!"
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "Fişier OFX recunoscut!"
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+msgid "View results as lines"
+msgstr "Afişează rezultatele sub formă de linii"
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "**Suportul OFX este dezactivat**"
+#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+msgid "Refresh"
+msgstr "Reîmprospătează"
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "Fisierul CSV de tranzactie a fost recunoscut!"
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+msgid "Refresh results"
+msgstr "Rîmprospătează rezultate"
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Fişier necunoscut/invalid"
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalii"
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "cont: %d - tranzactie: %d - beneficiar: %d - categorie: %d"
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
+msgid "Toggle detail"
+msgstr "Comută detalii"
-#: ../src/import.c:1691
+#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
+#: ../src/rep_balance.c:331
#, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "Sistemul de Importare HomeBank - (%d of %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-"Bine ai venit in Sistemul de Importare HomeBank.\n"
-"Prin acest sistem te vom indruma prin tot procesul\n"
-"de importare a fisierelor externe HomeBank.\n"
-"Nicio modificare nu va fi realizata pana cand nu vei apasa pe butonul "
-"\"Aplica\"\n"
-"la sfaristul Sistemului de Importare."
+msgid "%d/%d under %s"
+msgstr "%d/%d sub %s"
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank poate import fisiere in urmatoarele formate:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (selectate opzional in momentul compilarii)\n"
-"- CSV (formatul este specific pentru HomeBank, vedeti documentatia)\n"
+#: ../src/rep_balance.c:874
+msgid "Balance report"
+msgstr "Raport balanta"
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "Fisiere recunoscute"
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
+msgid "Display"
+msgstr "Afișează"
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "Fişiere QIF"
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Cont:"
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "Fişiere OFX/QFX"
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
+msgid "Select _all"
+msgstr "Selectează tot"
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "Fişiere CSV"
+#: ../src/rep_balance.c:913
+msgid "Each _day"
+msgstr "In_fiecare_zi"
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Toate fișierele"
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
+msgid "_Zoom X:"
+msgstr "_Zoom X:"
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
+msgid "Date filter"
+msgstr "Filtrare dupa data"
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
+msgid "_From:"
+msgstr "De la:"
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codarea:"
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
+msgid "_To:"
+msgstr "_Până la:"
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Conţinut:"
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Chelt. & ven."
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr "Optiuni de importare"
+#: ../src/rep_budget.c:74
+msgid "Spent & Budget"
+msgstr "Cheltuieli & Buget"
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "Sortare dupa data:"
+#. column: Expense
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
+msgid "Spent"
+msgstr "Cheltuiţi"
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr "Reincarca fisierul"
+#. column: Result
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
+#: ../src/rep_budget.c:82
+msgid "Stack"
msgstr ""
-"Au fost intalnite cateva erori de incarcare a fisierului.\n"
-"Te rugam sa incerci sa schimbi sortarea dupa data si sa incerci din nou."
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr "Editeaza contul pentru importare"
+#: ../src/rep_budget.c:82
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr ""
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr "Detalii despre tranzactii duplicate"
+#: ../src/rep_budget.c:906
+msgid " over"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "_Toleranţă dată:"
+#: ../src/rep_budget.c:912
+msgid " left"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "zile"
+#: ../src/rep_budget.c:915
+msgid " under"
+msgstr ""
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+#. update stack chart
+#: ../src/rep_budget.c:960
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
msgstr ""
-"Potrivirea se face în ordine: după cont, sumă şi dată.\n"
-"O toleranţă a datei de 0 zile însemna o potrivire exacta."
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "Cont de importat"
+#: ../src/rep_budget.c:1162
+msgid "Budget report"
+msgstr "Raport buget"
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "Tranzactie de importat"
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Selectati \"Aplica\" pentru a aduce la zi conturile dvs.\n"
-
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
-msgid "Accounts"
-msgstr "Conturi"
-
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "a aduce la zi"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "a crea"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "Tranzacții"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "a importa"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "a refuza"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "Auto-desemnat"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr "Creaza nou"
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Importă în"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "Nume importat"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Acţiune"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "nume HomeBank"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
-msgid "Bank"
-msgstr "Bancă"
-
-#. Today
-#: ../src/list_account.c:381
-msgid "Today"
-msgstr "Azi"
-
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "În viitor"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
-msgid "- split -"
-msgstr "- separa-"
-
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Informaţii"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr "Notite"
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichete"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Dată"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Sumă"
-
-#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
-msgid "Expense"
-msgstr "Cheltuieli"
-
-#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
-msgid "Income"
-msgstr "Venituri"
-
-#: ../src/list_upcoming.c:316
-msgid "Late"
-msgstr "Târziu"
-
-#: ../src/list_upcoming.c:349
-msgid "Next date"
-msgstr "Urmatoarea data"
-
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
-msgid "List"
-msgstr "Listă"
-
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
-msgid "View results as list"
-msgstr "Afişează rezultatele sub formă de listă"
-
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
-msgid "View results as lines"
-msgstr "Afişează rezultatele sub formă de linii"
-
-#. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
-msgid "Refresh"
-msgstr "Reîmprospătează"
-
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
-msgid "Refresh results"
-msgstr "Rîmprospătează rezultate"
-
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
-msgid "Detail"
-msgstr "Detalii"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
-msgid "Toggle detail"
-msgstr "Comută detalii"
-
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
-#, c-format
-msgid "%d/%d under %s"
-msgstr "%d/%d sub %s"
-
-#: ../src/rep_balance.c:825
-msgid "Balance report"
-msgstr "Raport balanta"
-
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
-msgid "Display"
-msgstr "Afișează"
-
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
-msgid "Select _all"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: ../src/rep_balance.c:869
-msgid "Each _day"
-msgstr "In_fiecare_zi"
-
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
-msgid "_Zoom X:"
-msgstr "_Zoom X:"
-
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
-msgid "Date filter"
-msgstr "Filtrare dupa data"
-
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
-msgid "_From:"
-msgstr "De la:"
-
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
-msgid "_To:"
-msgstr "_Până la:"
-
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Subcategorie"
-
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Chelt. & ven."
-
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Cheltuieli & Buget"
-
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr "Cheltuiţi"
-
-#. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
-msgid "Result"
-msgstr "Rezultat"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Bară"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "Afişează rezultatele sub formă de bare"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Legendă"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Comută legendă"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr "Raport buget"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
msgid "_For:"
msgstr "_Pentru:"
-#: ../src/rep_budget.c:1133
+#: ../src/rep_budget.c:1199
msgid "_Kind:"
msgstr "_Tip:"
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Afişează:"
+#: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1347
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep_budget.c:1353
msgid "Budget:"
msgstr "Buget"
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep_budget.c:1359
msgid "Spent:"
msgstr "Cheltuiţi:"
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep_budget.c:1480
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Niciun cont nu este definit ca fiind parte din buget."
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep_budget.c:1481
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Ar trebui sa incluzi cateva conturi din fereastra conturi."
+#: ../src/rep_stats.c:65
+msgid "Column"
+msgstr "Coloană"
+
+#: ../src/rep_stats.c:65
+msgid "View results as column"
+msgstr ""
+
#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Diagrama circulara"
+msgid "Donut"
+msgstr ""
#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "Afişează rezultatele sub formă de plăcinte"
+msgid "View results as donut"
+msgstr ""
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Editează filtru"
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Exportare"
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Legendă"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep_stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Comută legendă"
#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Rată"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:95
msgid "Toggle rate"
msgstr "Comută rată"
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep_stats.c:149
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Month"
msgstr "Lună"
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
msgid "February"
msgstr "Februarie"
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
msgid "March"
msgstr "Martie"
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
msgid "June"
msgstr "Iunie"
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
msgid "July"
msgstr "Iulie"
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
msgid "August"
msgstr "August"
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
-#. set chart title
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#: ../src/rep_stats.c:641
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s de %s"
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "cheltuiala"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
msgid "(no payee)"
msgstr "(fara beneficiar)"
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep_stats.c:1587
msgid "Statistics Report"
msgstr "Raport statistici"
-#: ../src/rep_stats.c:1456
+#: ../src/rep_stats.c:1615
+msgid "_View:"
+msgstr "_Afişează:"
+
+#: ../src/rep_stats.c:1622
msgid "_By:"
msgstr "_De catre:"
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep_stats.c:1629
msgid "By _amount"
msgstr "După _sumă"
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep_stats.c:1795
msgid "Balance:"
msgstr "Balanţă:"
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep_stats.c:1801
msgid "Income:"
msgstr "Venituri"
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep_stats.c:1808
msgid "Expense:"
msgstr "Cheltuieli:"
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Day"
msgstr "Zi"
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Week"
msgstr "Saptamana"
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep_time.c:127
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestru"
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep_time.c:134
msgid "Jan"
msgstr "Ian"
-#: ../src/rep_time.c:128
+#: ../src/rep_time.c:135
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../src/rep_time.c:129
+#: ../src/rep_time.c:136
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../src/rep_time.c:130
+#: ../src/rep_time.c:137
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:139
msgid "Jun"
msgstr "Iun"
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:140
msgid "Jul"
msgstr "Iul"
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:141
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:142
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../src/rep_time.c:136
+#: ../src/rep_time.c:143
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:144
msgid "Nov"
msgstr "Noi"
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:145
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#: ../src/rep_time.c:588
#, c-format
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s Peste Timp"
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr "Segementul de timp"
+#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
+#: ../src/rep_time.c:1102
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep_time.c:1430
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Raport Trend Time"
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Cont:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
msgid "_Category:"
msgstr "_Categorie:"
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
msgid "_Payee:"
msgstr "_Beneficiar:"
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep_time.c:1493
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Cumulate"
-#: ../src/rep_time.c:1312
+#: ../src/rep_time.c:1498
msgid "_View by:"
msgstr "_Vezi ca:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Raport cost vehicul"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "Vehi_cul:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Măsură:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Consum"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Costuri pentru combustibil:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Alte costuri:"
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "Segementul de timp"
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Costuri totale:"
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Exportare"
-#.
+#.
#. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_FUEL,
#. LST_CAR_PRICE,
#. LST_CAR_AMOUNT,
#. LST_CAR_DIST,
#. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#.
+#.
+#. column: Memo
+#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
msgid "Meter"
msgstr "Măsură"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
msgid "Fuel"
msgstr "Combustibil"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
msgid "Dist."
msgstr "Dist."
-#: ../src/ui-account.c:38
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Raport cost vehicul"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "Vehi_cul:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
+msgid "Meter:"
+msgstr "Măsură:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Consum"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Costuri pentru combustibil:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Alte costuri:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Costuri totale:"
+
+#: ../src/ui-account.c:40
msgid "(no type)"
msgstr "(fara tip)"
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
msgid "Cash"
msgstr "Numerar"
-#: ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/ui-account.c:43
msgid "Asset"
msgstr "Active"
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
msgid "Credit card"
msgstr "Card de credit"
-#: ../src/ui-account.c:43
+#: ../src/ui-account.c:45
msgid "Liability"
msgstr "Creditori"
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
msgid "(none)"
msgstr "(niciunul)"
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil(ă)"
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
msgid "Account name"
msgstr "Denumirea contului"
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: ../src/ui-account.c:989
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"Nu se poate adauga un cont '%s'\n"
"acest nume exista deja."
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "Ştergere nepermisă"
+#: ../src/ui-account.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Acest cont este folosit şi nu poate fi şters."
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1048
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Nu se poate redenumi acest cont,\n"
+"din '%s' în '%s',\n"
+"acest nume există deja."
+
+#: ../src/ui-account.c:1254
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Administrează conturi"
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1305
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
"Schimba ordinea prin mutarea elementelor\n"
"Dublu-click sa le redenumesti"
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1352
+msgid "_Currency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1359
msgid "Start _balance:"
msgstr "Deschide_balanta:"
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1367
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1383
msgid "this account was _closed"
msgstr "acest cont a fost_inchis"
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1394
msgid "Current check number"
msgstr "Numerul curent al cecului"
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1398
msgid "Checkbook _1:"
msgstr "Carnetul de cecuri_1"
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1405
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Carnetul de cecuri_2"
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
msgid "Options"
msgstr "Optiuni"
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1426
msgid "Institution"
msgstr "Institutii"
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nume"
+
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
msgid "N_umber:"
msgstr "N_umar:"
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr "Limite"
+#: ../src/ui-account.c:1451
+msgid "Balance limits"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr "_Balanta minima:"
+#: ../src/ui-account.c:1457
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1469
msgid "Report exclusion"
msgstr "Raporteaza exculdere"
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1473
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "exclude din rezumatul_contului"
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1478
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "exclude din _buget"
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1483
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "exclude din orice_raport"
#: ../src/ui-archive.c:48
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:49
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "Possible"
msgstr "Posibil"
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "Before"
msgstr "Înainte"
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "After"
msgstr "După"
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:344
#, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(arhiva %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr "Detalii tranzactii"
+#: ../src/ui-archive.c:391
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
msgid "_Amount:"
msgstr "_Sumă"
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Selecteaza simbolul sumei"
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+msgid "Transaction splits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
msgid "Pay_ment:"
msgstr "P_lată"
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
msgid "Of notebook _2"
msgstr "din carnetul _2"
-#: ../src/ui-archive.c:789
+#: ../src/ui-archive.c:1016
msgid "_To account:"
msgstr "În con_tul:"
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
msgid "_Memo:"
msgstr "_Notita:"
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "Re_aminteste"
-
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1073
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Inserare programata"
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1078
msgid "_Activate"
msgstr "_Activează"
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1083
msgid "Next _date:"
msgstr "Data_urmatoare:"
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1091
msgid "Ever_y:"
msgstr "Fi_ecare:"
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1107
msgid "Week end:"
msgstr "Weekend"
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1119
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Opreste dupa:"
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1127
msgid "posts"
msgstr "articole"
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1149
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Administreaza programul/sablonul tranzactiilor"
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:271
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui-assign.c:523
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
msgstr "(atribuire %d)"
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:553
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:699
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:700
+msgid "If empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:701
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:720
msgid "Manage Assignments"
msgstr "Administreaza Atribuiri"
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:797
msgid "Condition"
msgstr "Condiție"
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr "_Camp:"
+#: ../src/ui-assign.c:801
+msgid "Search _in:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr "Con_tine:"
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:809
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Maju_scule/minuscule"
+#: ../src/ui-assign.c:817
+msgid "Match _case"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr "Sarcini"
+#: ../src/ui-assign.c:822
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
+#: ../src/ui-assign.c:837
+msgid "Assign payee"
msgstr ""
-"Autocompletarea si confiscarea directa\n"
-"este disponibila in aceasta Categorie"
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
+#: ../src/ui-assign.c:866
+msgid "Assign category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:894
+msgid "Assign payment"
msgstr ""
-"Autocompletarea si confiscarea directa\n"
-"este disponibila pentru Beneficiar"
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Nou fisier HomeBank (%d din %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietar:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Deţinător:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+msgid "Currency:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Propietatile fisierului"
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
msgid "System detection"
msgstr "Detectie sistem"
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
msgid "Languages:"
msgstr "Limbi:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
msgid "Preset file:"
msgstr "Fisier presetat:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Initializeaza categoriile cu acest fisier"
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
msgid "Preset categories"
msgstr "Categorii presetate"
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
msgid "Informations"
msgstr "Informații"
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
msgid "Balances"
msgstr "Balanta"
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
msgid "_Initial:"
msgstr "_Inițial:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "De_pășire la:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
msgid "Create an account"
msgstr "Creeaza un cont"
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr ""
"Aceasta este o pagina de confirmare, apasa \"Aplica\" pentru a aplicata "
"schimbarile"
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
+msgid "create new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
+msgid "use existing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Acţiune"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
+msgid "Change account action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Vă rugăm selectaţi un fişier..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "Fişier QIF recunoscut!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "Fişier OFX recunoscut!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "**Suportul OFX este dezactivat**"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "Fisierul CSV de tranzactie a fost recunoscut!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Fişier necunoscut/invalid"
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "cont: %d - tranzactie: %d - beneficiar: %d - categorie: %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"Bine ai venit in Sistemul de Importare HomeBank.\n"
+"Prin acest sistem te vom indruma prin tot procesul\n"
+"de importare a fisierelor externe HomeBank.\n"
+"Nicio modificare nu va fi realizata pana cand nu vei apasa pe butonul "
+"\"Aplica\"\n"
+"la sfaristul Sistemului de Importare."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"HomeBank poate import fisiere in urmatoarele formate:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (selectate opzional in momentul compilarii)\n"
+"- CSV (formatul este specific pentru HomeBank, vedeti documentatia)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
+msgid "Known files"
+msgstr "Fisiere recunoscute"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
+msgid "QIF files"
+msgstr "Fişiere QIF"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Fişiere OFX/QFX"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "CSV files"
+msgstr "Fişiere CSV"
+
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fișierele"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
+msgid "Path:"
+msgstr "Cale:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codarea:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
+msgid "Date format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
+msgid "File content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
+msgid "Content:"
+msgstr "Conţinut:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
+msgid "Change _action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "_Toleranţă dată:"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+msgid "days"
+msgstr "zile"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Potrivirea se face în ordine: după cont, sumă şi dată.\n"
+"O toleranţă a datei de 0 zile însemna o potrivire exacta."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Selectati \"Aplica\" pentru a aduce la zi conturile dvs.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
+msgid "to update"
+msgstr "a aduce la zi"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
+msgid "to create"
+msgstr "a crea"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
+msgid "Transactions"
+msgstr "Tranzacții"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
+msgid "to import"
+msgstr "a importa"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
+msgid "to reject"
+msgstr "a refuza"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
+msgid "auto-assigned"
+msgstr "Auto-desemnat"
+
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
msgid "File format error"
msgstr "Eroare la formatul fişierului"
-#: ../src/ui-budget.c:439
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:695
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
msgstr ""
-"Fişierul csv trebuie să conţină un număr exact de coloane\n"
-"separate prin punct şi virgulă. Citeşte ajutorul pentru mai multe detalii, "
-"te rog."
-#: ../src/ui-budget.c:852
+#: ../src/ui-budget.c:697
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:703
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:996
msgid "Manage Budget"
msgstr "Administrează buget"
-#: ../src/ui-budget.c:912
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+msgid "_Import CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1130
msgid "Budget for each month"
msgstr "Bugetul pentru fiecare luna"
-#: ../src/ui-budget.c:921
+#: ../src/ui-budget.c:1137
msgid "is the same"
msgstr "este la fel"
-#: ../src/ui-budget.c:932
+#: ../src/ui-budget.c:1151
msgid "_Clear input"
msgstr "_Sterge intrare"
-#: ../src/ui-budget.c:944
+#: ../src/ui-budget.c:1166
msgid "is different"
msgstr "este diferit(ă)"
-#: ../src/ui-budget.c:973
+#: ../src/ui-budget.c:1209
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Forteaza montiorizarea acestei categorii"
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importă"
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_xportă"
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+msgid "Usage"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:939
+#: ../src/ui-category.c:1142
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1143
msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
msgstr ""
-"Fişierul csv trebuie să conţină un număr exact de coloane\n"
-"separate prin punct şi virgulă. Citeşte ajutorul pentru mai multe detalii, "
-"te rog."
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Modifică..."
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1103
+#: ../src/ui-category.c:1345
msgid "_Income"
msgstr "Ven_it"
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"din '%s' în '%s',\n"
"acest nume există deja."
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Muta la..."
+#: ../src/ui-category.c:1461
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+msgid "Merge"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Muta aceasta categorie la alta?"
+#: ../src/ui-category.c:1482
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
+#: ../src/ui-category.c:1492
#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1584
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1833
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Administrează categorii"
+
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+msgid "_Delete unused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1913
+msgid "new category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1926
+msgid "new subcategory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+msgid "Exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modfied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Customize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+msgid "_Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "_Zecimale"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
msgstr ""
-"Aceasta va inlocui '%s' cu '%s'\n"
-"si apoi va sterge '%s'"
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Ştergeţi o categorie?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:176
+msgid "File statistics"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1319
-#, c-format
-msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+#: ../src/ui-dialogs.c:243
+msgid "Assignment"
msgstr ""
-"Daca stergi '%s', arhiva si tranzactia ce face referire la aceasta "
-"categorie\n"
-"va aparea in 'fara categoie'"
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Administrează categorii"
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "Ve_nit"
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
+msgid "Select a base currency"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mută"
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importă din CSV"
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Deschide un fişier homebank"
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Salvează fişierul homebank ca"
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
msgid "HomeBank files"
msgstr "Fişiere homebank"
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
+msgid "Save changes to the file before closing?"
msgstr ""
-"Vrei să salvezi schimbările\n"
-"în fişierul curent?"
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
#, c-format
msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
msgstr ""
-"Daca nu salvezi, unele modificari vor fi\n"
-"pierdute definitiv: %d"
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "_Nu salvez"
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr "Selecteaza dintre tranzactile posibile..."
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
msgstr ""
-"HomeBank a identificat anumite tranzactii ce pot fi asociate pentru "
-"transferuri interne"
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Selecteaza dintre tranzactile posibile..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
msgid "Select an action:"
msgstr "Selecteaza o actiune:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
msgid "create a new transaction"
msgstr "creaza o noua tranzactie"
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
msgid "select an existing transaction"
msgstr "selecteaza o tranzactie existenta"
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"HomeBank a identificat anumite tranzactii ce pot fi asociate pentru "
+"transferuri interne"
+
#: ../src/ui-filter.c:52
msgid "Any Type"
msgstr "Oricare Tip"
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nedefalcate"
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "Orice stare"
+#: ../src/ui-filter.c:59
+msgid "Uncleared"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "Luna curentă"
+#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "Luna trecută"
+#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "Trimestrul acesta"
+#: ../src/ui-filter.c:63
+msgid "Any Status"
+msgstr "Orice stare"
#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Ultimul trimestru"
+msgid "This month"
+msgstr ""
#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Anul Acesta"
+msgid "Last month"
+msgstr ""
#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr "Anul trecut"
+msgid "This quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:71
+msgid "Last quarter"
+msgstr ""
#: ../src/ui-filter.c:72
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:73
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:75
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimele 30 de zile"
-#: ../src/ui-filter.c:73
+#: ../src/ui-filter.c:76
msgid "Last 60 days"
msgstr "Ultimele 60 de zile"
-#: ../src/ui-filter.c:74
+#: ../src/ui-filter.c:77
msgid "Last 90 days"
msgstr "Ultimele 90 de zile"
-#: ../src/ui-filter.c:75
+#: ../src/ui-filter.c:78
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimele 12 luni"
-#: ../src/ui-filter.c:77
+#: ../src/ui-filter.c:80
msgid "Other..."
msgstr "Altele..."
-#: ../src/ui-filter.c:79
+#: ../src/ui-filter.c:82
msgid "All date"
msgstr "Toate datele"
-#: ../src/ui-filter.c:87
+#: ../src/ui-filter.c:90
msgid "All month"
msgstr "Toate lunile"
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Opţiune:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
msgid "All"
msgstr "Toate"
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
msgid "Invert"
msgstr "Inversează"
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Filtreaza Data"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Opţiune:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#: ../src/ui-filter.c:1175
msgid "_Month:"
msgstr "_Lună:"
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:1181
msgid "_Year:"
msgstr "_An:"
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Filtreaza Textul"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
msgid "_Info:"
msgstr "_Informaţii:"
-#: ../src/ui-filter.c:1053
+#: ../src/ui-filter.c:1228
msgid "_Tag:"
msgstr "_Etichetă:"
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Filtreaza Suma"
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Maju_scule/minuscule"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Filtreaza Status"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1309
msgid "reconciled"
msgstr "reconciliate"
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "reamintire"
+#: ../src/ui-filter.c:1313
+msgid "cleared"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1318
msgid "Force:"
msgstr "Forţează:"
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1324
msgid "display 'Added'"
msgstr "afişare 'Adăugat'"
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1328
msgid "display 'Edited'"
msgstr "afişare 'Editat'"
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Filtreaza Plata"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editează filtru"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr "Modalitate de plata"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/ui-filter.c:1332
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr "Proprietatile fisierului HomeBank"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Deţinător:"
+#. clear button
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
msgstr "Tranzactii planificate"
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
msgid "add until"
msgstr "adauga pana la"
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
msgid "of each month (excluded)"
msgstr "din fiecare luna (excluse)"
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
msgid "add"
msgstr "adaugă"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
msgid "days in advance the current date"
msgstr "zile pana la data curenta"
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:711
+msgid "Default category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:749
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:750
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:922
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "_Plata:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:979
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"din '%s' în '%s',\n"
"acest nume există deja."
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Muti acest beneficiar intr-un altul?"
+#: ../src/ui-payee.c:1034
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Şterge un beneficiar ?"
+#: ../src/ui-payee.c:1055
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1065
#, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1152
msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
msgstr ""
-"Daca stergi '%s', arhiva si tranzactia referitoare la acest beneficiar\n"
-"va fi afisat ca 'fara beneficiar'"
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1232
msgid "Manage Payees"
msgstr "Administrare beneficiari"
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1302
+msgid "new payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:80
msgid "Interface"
msgstr "Interfaţă"
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:82
msgid "Display format"
msgstr "Format afişare"
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:83
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa sau exporta"
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:84
msgid "Report"
msgstr "Raportează"
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr "Euro minor"
-
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:90
msgid "System defaults"
msgstr "Implicite sistemului"
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:91
msgid "Icons only"
msgstr "Doar pictograme"
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:92
msgid "Text only"
msgstr "Doar text"
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:93
msgid "Text under icons"
msgstr "Text sub iconiţe"
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:94
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text lângă iconiţe"
-#: ../src/ui-pref.c:108
+#: ../src/ui-pref.c:100
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:101
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:102
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
msgid "Tango light"
msgstr "Tango usor"
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:110
msgid "Tango medium"
msgstr "Tango mediu"
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:111
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango intunecat"
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:116
msgid "m-d-y"
msgstr "l-z-a"
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:117
msgid "d-m-y"
msgstr "z-l-a"
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:118
msgid "y-m-d"
msgstr "a-l-z"
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:131
msgid "Append to Info"
msgstr "Adauga la Informatii"
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:132
msgid "Append to Memo"
msgstr "Adauga la Notite"
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:133
+msgid "Append to Payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:469
msgid "System Language"
msgstr "Limba sistemului"
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:630
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Selecteaza un folder implicit HomeBank"
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:635
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru importare"
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:640
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru exportare"
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1101
msgid "Date options"
msgstr "Optiuni de dată"
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1105
+msgid "Date order:"
+msgstr "Sortare dupa data:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1120
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "Optiuni OFX/QFX"
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1124
+msgid "_Name field:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1133
msgid "_Memo field:"
msgstr "_Camp Notite:"
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
+#: ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "QIF options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1151
+msgid "Memos:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
msgid "Files folder"
msgstr "Folderul fisierului"
-#: ../src/ui-pref.c:1348
+#: ../src/ui-pref.c:1171
msgid "_Import:"
msgstr "_Importă:"
-#: ../src/ui-pref.c:1364
+#: ../src/ui-pref.c:1190
msgid "_Export:"
msgstr "_Exportă:"
-#: ../src/ui-pref.c:1403
+#: ../src/ui-pref.c:1261
msgid "Initial filter"
msgstr "Filtru initial"
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
msgid "Date _range:"
msgstr "Plaja_dată:"
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1279
msgid "Charts options"
msgstr "Optiuni diagrame"
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "Schema Culori:"
+#: ../src/ui-pref.c:1283
+msgid "Color scheme:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1305
msgid "Statistics options"
msgstr "Optiuni Statistice"
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1309
msgid "Show by _amount"
msgstr "Afişe_ază după sumă"
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1314
msgid "Show _rate column"
msgstr "Afişează coloana _rată"
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
msgid "Show _details"
msgstr "Afişează _detalii"
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1329
msgid "Budget options"
msgstr "Optiuni Buget"
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1361
msgid "_Enable"
msgstr "Activ_ează"
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Umple de la:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Ţară:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Valoare:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr "Formatul numerelor"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Simbol:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
-msgstr "Prefix al"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Caracter zecimal:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Caracter de grupare:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "_Zecimale"
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Presetare:"
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "Format _dată:"
+#: ../src/ui-pref.c:1505
+msgid "_Format:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1518
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%y anul fara secol ca si zecimala [00,99]. \n"
"%Y anul cu secolul ca si zecimala. \n"
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr "Optiunile numerelor"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#: ../src/ui-pref.c:1545
msgid "Measurement units"
msgstr "Unitati de masura"
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1549
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Foloseste _mile pentru metri"
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr "Foloseste _galoane pentru combustibil"
+#: ../src/ui-pref.c:1554
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1578
msgid "Transaction window"
msgstr "Fereastra tranzactii"
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1590
+msgid "_Show:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1603
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Ascunde tranzactile reconciliate"
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1608
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1618
msgid "Multiple add"
msgstr "Adauga multiple"
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1622
msgid "Keep the last date"
msgstr "Pastreaza ultima data"
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr "Lista coloane"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Trage si muta pentru a schimba ordinea"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr "Limbă"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1887
+#: ../src/ui-pref.c:1674
msgid "_Language:"
msgstr "_Limbă:"
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1681
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Bară de unelte:"
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr "Vedere Arbore"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "Arata ponturi de regului"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1691
+msgid "_Grid line:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1703
msgid "Amount colors"
msgstr "Culoarea sumei"
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1707
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Foloseste culori personalizate"
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "_Presetare:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1727
msgid "_Expense:"
msgstr "_Cheltuieli:"
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1737
msgid "_Income:"
msgstr "_Venituri:"
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1744
msgid "_Warning:"
msgstr "_Avertisment:"
-#: ../src/ui-pref.c:1996
+#: ../src/ui-pref.c:1771
msgid "Program start"
msgstr "Porneste program"
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1775
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Arată pictogramă de inceput"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1780
msgid "Load last opened file"
msgstr "Încarcă ultimul fişier deschis"
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr "Posteaza tranzactile programate in asteptare"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Arată pictogramă de inceput"
+#: ../src/ui-pref.c:1790
+msgid "Update currencies online"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:2017
+#: ../src/ui-pref.c:1800
msgid "Fiscal year"
msgstr "Anul fiscal"
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
+#: ../src/ui-pref.c:1805
msgid "Starts _on:"
msgstr "Incepe_la:"
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:1823
msgid "Main window reports"
msgstr "Fereastra rapoartelor principale"
-#: ../src/ui-pref.c:2055
+#: ../src/ui-pref.c:1843
msgid "_Default:"
msgstr "I_mplicit:"
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr "Stergi fiecare preferinta ?"
+#: ../src/ui-pref.c:1948
+msgid "Reset all preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:1949
msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset all\n"
+"preferences to default values?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1950
+msgid "Reset"
msgstr ""
-"Aceasta actiune va reseta setarile\n"
-"la valorile initiale"
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:1968
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinţe"
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2190
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
"Este necesar sa redeschizi aplicatia HomeBank\n"
"pentru a finaliza modificarile de limba."
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Coloană"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:50
-msgid "Inherit transaction"
-msgstr "Moşteneşte tranzacţie"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:51
-msgid "Modify transaction"
-msgstr "Modifică tranzacţie"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr "Desparte tranzactie"
+#: ../src/ui-split.c:374
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
#. sum button must appear only when new split add
#. #1258821
#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
+#: ../src/ui-split.c:379
msgid "Sum"
msgstr "Sumă"
-#: ../src/ui-transaction.c:439
+#: ../src/ui-split.c:464
msgid "Sum of splits:"
msgstr "Desparte suma:"
-#: ../src/ui-transaction.c:451
+#: ../src/ui-split.c:475
msgid "Unassigned:"
msgstr "Neatribuite:"
-#: ../src/ui-transaction.c:465
+#: ../src/ui-split.c:490
msgid "Transaction amount:"
msgstr "Suma tranzactionata:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:50
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Adaugă tranzacţie"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:51
+msgid "Inherit transaction"
+msgstr "Moşteneşte tranzacţie"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:52
+msgid "Modify transaction"
+msgstr "Modifică tranzacţie"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:60
+msgid "Remind"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:638
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "Catre _cont:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:730
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+"Doresti sa opresti intervalul de transfer intern?\n"
+"\n"
+"Continuarea acestei actiuni va sterge tranzactia selectata."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
msgid "_Date:"
msgstr "_Dată:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"zi/lună sau lună/zi,\n"
"şi data completă conformă cu localizarea"
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
-msgstr "Desparte categoria"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "_Plata:"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr "_Cont:"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr "Catre _cont:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
msgid "M_emo:"
msgstr "_Notite:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
msgid "Ta_gs:"
msgstr "_Etichete:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr "Completeaza cu un sablon"
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
+msgid "_Add & keep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
+msgid "_Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
+msgid "Use a _template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Şablon:"
+#: ../src/ui-widgets.c:288
+msgid "Search..."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:820
msgid "Check"
msgstr "Verifică"
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:822
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:823
msgid "Internal transfer"
msgstr "Transfer intern"
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:824
msgid "Debit card"
msgstr "Card de debit"
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:825
msgid "Standing order"
msgstr "Ordin în vigoare"
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:826
msgid "Electronic payment"
msgstr "Plată electronică"
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:827
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:829
msgid "FI fee"
msgstr "Fara comision"
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:830
msgid "Direct Debit"
msgstr "Debit Direct"
-#: ../src/ui-widgets.c:892
+#: ../src/ui-widgets.c:957
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiv"
-#: ../src/ui-widgets.c:893
+#: ../src/ui-widgets.c:958
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: ../src/ui-widgets.c:894
+#: ../src/ui-widgets.c:959
msgid "Exclude"
msgstr "Exclude"
+
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "cheltuiala"