# Russian translation of Openbox
-# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.2\n"
+"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-13 16:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n"
-"Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:41+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/action.c:945
+#: openbox/action.c:957
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgstr "Запрошено некорректное действие '%s'. Нет такого действия."
-#: openbox/action.c:948
+#: openbox/action.c:960
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr ""
+"Некорректное использование действия '%s'. Действие будет проигнорировано."
-#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
+msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
-#: openbox/action.c:1261
+#: openbox/action.c:1266
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Окна"
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:196
msgid "Desktops"
-msgstr "Рабочие места"
+msgstr "Рабочие столы"
-#: openbox/client_menu.c:241
+#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
-msgstr "Все рабочие места"
-
-#: openbox/client_menu.c:346
-#, fuzzy
-msgid "&Layer"
-msgstr "Расположить(&L)"
-
-#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Всегда на переднем плане(&T)"
-
-#: openbox/client_menu.c:352
-#, fuzzy
-msgid "&Normal"
-msgstr "Обычно(&N)"
-
-#: openbox/client_menu.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Всегда на заднем плане(&B)"
-
-#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Переместить на рабочее место(&S)"
-
-#: openbox/client_menu.c:360
+msgstr "Все рабочие столы"
+
+#: openbox/client_menu.c:363
+msgid "_Layer"
+msgstr "Слой(_L)"
+
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Поверх всех окон(_T)"
+
+#: openbox/client_menu.c:369
+msgid "_Normal"
+msgstr "Обычное поведение(_N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Под всеми окнами(_B)"
+
+#: openbox/client_menu.c:373
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
+
+#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Client menu"
-msgstr "Меню клиента"
-
-#: openbox/client_menu.c:366
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "Восстановить(&E)"
-
-#: openbox/client_menu.c:374
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "Переместить(&M)"
-
-#: openbox/client_menu.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Изменить размер(&Z)"
-
-#: openbox/client_menu.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Свернуть(&N)"
-
-#: openbox/client_menu.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Развернуть на весь экран(&X)"
-
-#: openbox/client_menu.c:394
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Скрутить/Раскрутить(&R)"
-
-#: openbox/client_menu.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Убрать оформление(&D)"
-
-#: openbox/client_menu.c:406
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Закрыть(&C)"
-
-#: openbox/config.c:667
+msgstr "Меню клиентов"
+
+#: openbox/client_menu.c:383
+msgid "R_estore"
+msgstr "Восстановить(_E)"
+
+#: openbox/client_menu.c:391
+msgid "_Move"
+msgstr "Переместить(_M)"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Изменить размер(_Z)"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Свернуть(_N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:403
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Развернуть(_X)"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(От)декорировать(_D)"
+
+#: openbox/client_menu.c:423
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрыть(_C)"
+
+#: openbox/config.c:704
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
#: openbox/keyboard.c:162
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'"
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:151
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s"
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:168
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'"
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:181
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'."
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
msgid "More..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и..."
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е..."
-#: openbox/mouse.c:321
+#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
-#: openbox/mouse.c:327
+#: openbox/mouse.c:344
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
-#: openbox/openbox.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
+msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:142
+#: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:173
-msgid "Failed to initialize the render library."
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
-#: openbox/openbox.c:179
+#: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
-#: openbox/openbox.c:241
+#: openbox/openbox.c:249
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
+"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
+"умолчанию"
-#: openbox/openbox.c:265
-#, fuzzy
+#: openbox/openbox.c:275
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n"
+msgstr "Не могу загрузить тему."
-#: openbox/openbox.c:378
+#: openbox/openbox.c:401
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
-#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
+#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:458
+#: openbox/openbox.c:482
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
-#: openbox/openbox.c:459
+#: openbox/openbox.c:483
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
-#: openbox/openbox.c:460
+#: openbox/openbox.c:484
msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
-#: openbox/openbox.c:461
+#: openbox/openbox.c:485
msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
-#: openbox/openbox.c:462
+#: openbox/openbox.c:486
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
-#: openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:487
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:464
-msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sm-disable Не соединяться с менеджером сессий\n"
-#: openbox/openbox.c:465
+#: openbox/openbox.c:488
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:489
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:467
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:491
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Отладочные параметры:\n"
-#: openbox/openbox.c:468
+#: openbox/openbox.c:492
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sync Запустить в синхронном режиме\n"
-#: openbox/openbox.c:469
+#: openbox/openbox.c:493
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug Отображать отладочную информацию\n"
-#: openbox/openbox.c:470
+#: openbox/openbox.c:494
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
+" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
+"фокусом\n"
+
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:471
+#: openbox/openbox.c:496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
-#: openbox/openbox.c:529
-#, fuzzy
-msgid "--config requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
-
-#: openbox/openbox.c:564
+#: openbox/openbox.c:593
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:126
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:147
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/screen.c:991
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "рабочий стол %i"
+
+#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
-#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
+msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s"
-#: openbox/session.c:550
+#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s"
-#: openbox/startupnotify.c:240
+#: openbox/startupnotify.c:237
#, c-format
msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Запущен %s\n"
#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши"
#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке"
#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке"
#: openbox/translate.c:148
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране"
#: openbox/xerror.c:39
#, c-format
msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roll &up"
-#~ msgstr "Скрутить(&U)"
-
-#~ msgid "Roll &down"
-#~ msgstr "Раскрутить(&W)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise to &top"
-#~ msgstr "Поднять на передний план(&T)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower to &bottom"
-#~ msgstr "Опустить на задний план(&B)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n"
-#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
-
-#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
-
-#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
-
-#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
-#~ msgstr "Не удалось инициализировать Xft."
-
-#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
-#~ msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n"
+msgstr "Ошибка X-сервера: %s"