msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 08:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
msgid "Personal finance"
msgstr "Privatekonomi"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr "Gratis, enkel, personlig bokföring för alla"
"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
msgstr ""
"Om du letar efter ett helt gratis och enkelt sätt att hantera din privata "
-"bokföring då är HomeBank det programmet du borde välja."
+"bokföring så är HomeBank programmet du borde välja."
-#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
-msgid "Check internal transfert result"
-msgstr "Kontrollera internt överföringsresultat"
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr "Det finns %d-grupp av likartade transaktioner"
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr "Ingen liknande transaktion hittades !"
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfer result"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:239
+#: ../src/dsp-account.c:294
msgid "No inconsistency found !"
msgstr "Ingen inkonsekvens hittades !"
-#: ../src/dsp_account.c:249
+#: ../src/dsp-account.c:304
#, c-format
msgid ""
"Inconsistency were found: %d\n"
"do you want to review and fix ?"
msgstr ""
-"Inkonsekvensen hittades: %d\n"
-"vill du att granska och åtgärda ?"
+"Inkonsekvens hittades: %d\n"
+"vill du granska och åtgärda ?"
-#: ../src/dsp_account.c:305
+#: ../src/dsp-account.c:361
#, c-format
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
msgstr "Varje transaktionsbelopp delas upp med %.6f."
-#: ../src/dsp_account.c:309
+#: ../src/dsp-account.c:365
msgid ""
"Are you sure you want to convert this account\n"
"to Euro as Major currency?"
msgstr ""
"Är du säker på att du till konvertera detta konto\n"
-"till att använda Euro som huvud valuta?"
+"till att använda Euro som huvudvaluta?"
-#: ../src/dsp_account.c:311
+#: ../src/dsp-account.c:367
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertera"
-#: ../src/dsp_account.c:342
+#: ../src/dsp-account.c:402
msgid "No transaction changed"
msgstr "Ingen transaktion ändrad"
-#: ../src/dsp_account.c:344
+#: ../src/dsp-account.c:404
#, c-format
msgid "transaction changed: %d"
msgstr "transaktion ändrad: %d"
-#: ../src/dsp_account.c:347
+#: ../src/dsp-account.c:407
msgid "Automatic assignment result"
msgstr "Automatiskt uppdragsresultat"
-#: ../src/dsp_account.c:467
+#: ../src/dsp-account.c:533
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
"Vill du skapa en ny mall för var och en\n"
"av de valda transaktionerna ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1142
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr "_Skapa"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1286
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Vill du ta bort\n"
"var och en av de valda transaktionerna ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1208
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1350
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr "Är du säker på att du vill ändra status till Ingen?"
-#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Några transaktioner i ditt urval är redan avstämda."
-#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
-#: ../src/ui-dialogs.c:374
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
msgid "_Change"
msgstr "_Ändra"
-#: ../src/dsp_account.c:1270
+#: ../src/dsp-account.c:1410
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Är du säker på att du vill växla status Avstämda?"
-#: ../src/dsp_account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1412
msgid "_Toggle"
msgstr "_Växla"
-#: ../src/dsp_account.c:1537
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
#, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d objekt (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr "%d transaktioner"
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1542
+#: ../src/dsp-account.c:1707
#, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d objekt (%d valda %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr "%d transaktioner, %d valda, medel: %s, summa: %s (%s -%s)"
-#: ../src/dsp_account.c:1639
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
-msgstr "[stängt konto] %s"
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
+msgid "All transactions"
+msgstr "Alla transaktioner"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:1751
+#: ../src/dsp-account.c:1923
msgid "A_ccount"
msgstr "K_onto"
-#: ../src/dsp_account.c:1752
+#: ../src/dsp-account.c:1924
msgid "Transacti_on"
msgstr "Transakti_on"
-#: ../src/dsp_account.c:1753
+#: ../src/dsp-account.c:1925
msgid "_Status"
msgstr "_Status"
-#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"
-#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
-#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
-#: ../src/ui-transaction.c:1211
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Exportera som PDF..."
-#: ../src/dsp_account.c:1758
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Stäng det aktuella kontot"
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr "Exportera till en PDF-fil"
-#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filter..."
+#: ../src/dsp-account.c:1931
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Exportera QIF..."
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Öppna listfiltret"
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Exportera som QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr "Konvertera till Euro..."
+#: ../src/dsp-account.c:1932
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Exportera CSV..."
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta"
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Exportera som CSV"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Stäng det aktuella kontot"
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1935
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1935
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Lägg till ny transaktion"
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "_Inherit..."
-msgstr "_Ärva..."
+msgstr "_Ärv..."
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "Inherit from the active transaction"
-msgstr "Ärva från denna transaktion"
+msgstr "Ärv från denna transaktion"
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigera..."
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Redigera aktiva transaktionen"
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1939
msgid "_None"
msgstr "_Inget"
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1939
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Växla ingen för vald(a) transaktion(er)"
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "_Cleared"
msgstr "_Rensat"
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Växla rensat för vald(a) transaktion(er)"
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Avstämda"
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Växla avstämda för vald(a) transaktion(er)"
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1943
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr "_Redigera flera..."
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1943
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr "Redigera flera transaktioner"
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1944
msgid "Create template..."
msgstr "Skapa mall..."
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1944
msgid "Create template"
msgstr "Skapa mall"
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1945
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ta bort..."
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1945
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Ta bort vald(a) transaktion(er)"
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr "Markera dubbletter..."
+
+#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr "Kontrollera intern xfer"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Auto. assignments"
msgstr "Automatiska uppdrag"
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Run automatic assignments"
msgstr "Kör automatiska uppdrag"
-#: ../src/dsp_account.c:1777
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Exportera QIF..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Exportera som QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filter..."
-#: ../src/dsp_account.c:1778
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Exportera CSV..."
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Öppna listfiltret"
-#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Exportera som CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Konvertera till Euro..."
-#: ../src/dsp_account.c:1780
-msgid "Check internal xfer..."
-msgstr "Kontrollera intern xfer..."
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta"
-#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export PDF..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:2057
+msgid "(closed)"
+msgstr "(stängd)"
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:2064
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr "%s - HomeBank"
-#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../src/dsp_account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:2099
msgid "Inherit"
-msgstr "Ärva"
+msgstr "Ärv"
-#: ../src/dsp_account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2142
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Uppdate_ra"
+
#. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:1984
+#: ../src/dsp-account.c:2177
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
-#: ../src/dsp_account.c:1990
+#: ../src/dsp-account.c:2183
msgid "Today:"
msgstr "Idag:"
-#: ../src/dsp_account.c:1996
+#: ../src/dsp-account.c:2189
msgid "Future:"
msgstr "Framtid:"
-#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
-#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
msgid "_Range:"
msgstr "_Urval:"
-#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
-#: ../src/ui-assist-start.c:392
+#: ../src/dsp-account.c:2220
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr "Växla visa framtida transaktion"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: ../src/dsp_account.c:2035
-msgid "Reset _filters"
-msgstr "Återställ _filter"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
+msgid "_Reset"
+msgstr "Åte_rställ"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
-#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
msgid "Euro _minor"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
-#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
-#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
-#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Underkategori"
-
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importera"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna _senaste"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
msgid "_Manage"
msgstr "_Hantera"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
msgid "_Transactions"
msgstr "_Transaktioner"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
msgid "Create a new file"
msgstr "Skapa en ny fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
-#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
msgid "Save the current file"
msgstr "Spara den aktuella filen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save _As..."
msgstr "Sp_ara som..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
msgid "Revert"
msgstr "Återgå"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Återgå till en sparad version av denna fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Återställ säkerhetskopia"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr "Återställ från en säkerhetskopia"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
msgid "Configure the file"
msgstr "Konfigurera filen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng den aktuella filen"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "Quit HomeBank"
msgstr "Avsluta HomeBank"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
-msgid "QIF file..."
-msgstr "QIF-fil..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
+msgid "Import..."
+msgstr "Importera..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Öppna importassistenten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr "OFX-/QFX-fil..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
-msgid "CSV file..."
-msgstr "CSV-fil..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
-msgid "Export QIF file..."
-msgstr "Exportera QIF-fil..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr "Exportera som QIF..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Exportera hela konto till en QIF-fil"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
msgid "Configure HomeBank"
msgstr "Konfigurera HomeBank"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
msgid "Currencies..."
msgstr "Valutor..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
msgid "Configure the currencies"
-msgstr "Konfigurera valutorna"
+msgstr "Konfigurera valutor"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "_Konton..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Configure the accounts"
-msgstr "Konfigurera kontona"
+msgstr "Konfigurera konton"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "_Payees..."
msgstr "_Betalningsmottagare..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Configure the payees"
-msgstr "Konfigurera betalningsmottagaren"
+msgstr "Konfigurera betalningsmottagare"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Categories..."
msgstr "Kategorier..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Configure the categories"
-msgstr "Konfigurera kategorierna"
+msgstr "Konfigurera kategorier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Schema/mall..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr "Konfigurera de schemalagda-/malltransaktionerna"
+msgstr "Konfigurera schemalagda-/malltransaktioner"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Budget..."
msgstr "Budget..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Configure the budget"
-msgstr "Konfigurera budgeten"
+msgstr "Konfigurera budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Assignments..."
msgstr "Uppdrag..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Konfigurera automatiska uppdrag"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Tags..."
+msgstr "Taggar..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Configure the tags"
+msgstr "Konfigurera taggarna"
+
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Lägg till transaktioner"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
msgid "Show..."
msgstr "Visa..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Visar transaktioner för valt konto"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr "Visa alla..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add transactions"
-msgstr "Lägg till transaktioner"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr "Visar alla kontotransaktioner"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Ange schemaläggare..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggaren"
+msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggare"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
msgid "Post scheduled"
msgstr "Post schemalagd"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Posta avvaktande schemalagda transaktioner"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Statistik..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Öppna statistikrapporten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Trendtid..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Öppna trendtidsrapport"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "B_udget..."
msgstr "B_udget..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Öppna budgetrapporten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Balance..."
msgstr "Saldo..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Öppna saldorapporten"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "_Vehicle cost..."
msgstr "_Fordonskostnad..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr "Öppna fordonskostnadsrapporten"
+msgstr "Öppna rapport för fordonskostnad"
#. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Visa välkomstdialog..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
msgid "File statistics..."
msgstr "Filstatistik..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
msgid "Anonymize..."
msgstr "Anonymisera..."
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Dokumentation om HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Få hjälp på internet..."
+msgstr "Få hjälp på nätet..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för hjälp på nätet"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
msgid "Check for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter uppdateringar..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
msgid "Visit HomeBank website to check for update"
-msgstr ""
+msgstr "Besök HomeBank-webbplats för att söka efter uppdatering"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
msgid "Display the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Visa utgåveanteckningarna"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Rapportera ett problem..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplats för att hjälpa till att lösa problem"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
msgid "Translate this Application..."
msgstr "Översätt den här applikationen..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
msgstr ""
"Anslut till LaunchPad-webbplatsen för att hjälpa med att översätta denna "
"applikation"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "About HomeBank"
msgstr "Om HomeBank"
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsfält"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
msgid "_Top spending"
msgstr "_Högsta utgifter"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_Schemalagd lista"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr "_Bottenlistor"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
msgid "Euro minor"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
msgstr "Återställ osparade ändringar till fil \"%s\"?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
"- Ändringar som gjorts i filen kommer permanent att gå förlorade\n"
"- Fil kommer att återgå till den senaste sparade versionen (.xhb~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
msgid "_Revert"
msgstr "_Återgå"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
msgstr "Är du säker på att du vill anonymisera filen?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
msgid ""
"Proceeding will anonymize any text, \n"
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
"Förfarande kommer anonymisera all text, \n"
"som \"konto x\", \"betalningsmottagare y\", \"memo z\", ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
msgid "_Anonymize"
msgstr "_Anonymisera"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Välkommen till HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Vad vill du göra:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr "Läs HomeBank _handbok"
+msgstr "Läs HomeBank-_handboken"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
msgid "Configure _preferences"
msgstr "Konfigurera _inställningar"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
msgid "Create a _new file"
msgstr "Skapa en _ny fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Öppna en befintlig fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
msgid "Open the _example file"
-msgstr "Öppna _exempel filen"
-
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
-msgid "Top spending"
-msgstr "Högsta utgift"
+msgstr "Öppna _exempelfilen"
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
-#, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr "Högsta %d-utgifter"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
-msgid "(no category)"
-msgstr "(ingen kategori)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Inga transaktioner att lägga till"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
-#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "transaktioner tillagda: %d"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Kontrollera schemalagda transaktionsresultat"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
-#: ../src/rep_vehicle.c:847
-msgid "Total"
-msgstr "Summa"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this ?"
msgstr ""
-"Du är på väg att öppna säkerhetskopian '%s'.\n"
+"Du är på väg att öppna säkerhetskopian \"%s\".\n"
"\n"
"Är du säker på att du vill göra det ?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
-msgid "Open a backup file ?"
-msgstr "Öppna en säkerhetskopia ?"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr "Öppna säkerhetskopian?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
msgid "_Open backup"
msgstr "_Öppna säkerhetskopia"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
-msgid "Unknow error"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "I/O fel för fil \"%s\"."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Filen \"%s\" är inte en giltig HomeBank-fil."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Filen \"%s\" sparades med en nyare version av HomeBank\n"
"och kan inte öppnas av den aktuella versionen."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
msgid "File error"
msgstr "Filfel"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
-msgid "(no institution)"
-msgstr "(inget institut)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr "Filen har ändrats sedan den lästes."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
-msgid "Grand total"
-msgstr "Stor summa"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Filen %s är inte en giltig HomeBank-fil."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "Spara än_då"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
-#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
-#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
-#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
-#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
msgid "Payee"
msgstr "Betalningsmottagare"
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1719
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
-#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
-#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Fordonskostnad"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
-#: ../src/ui-dialogs.c:608
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Öppna en nyligen använd fil"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
-msgid "Your accounts"
-msgstr "Dina konton"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
-#: ../src/ui-category.c:1990
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandera alla"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
-#: ../src/ui-category.c:1994
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Dölj alla"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
-msgid "Show all"
-msgstr "Visa alla"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
-msgid "By type"
-msgstr "Efter typ"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
-msgid "By institition"
-msgstr "Efter institut"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Vart dina pengar går"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Schemalagda transaktioner"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
-msgid "Skip"
-msgstr "Hoppa över"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
-msgid "Edit & Post"
-msgstr "Redigera & bokför"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Schemalagd"
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
-msgid "Post"
-msgstr "Bokför"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
+msgid "Future"
+msgstr "Framtid"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
-msgid "maximum post date"
-msgstr "maximum postdatum"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Påminn"
-#: ../src/hb-archive.c:171
+#: ../src/hb-archive.c:281
msgid "(new archive)"
msgstr "(nytt arkiv)"
-#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(ingen kategori)"
+
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
msgid "invalid CSV format"
msgstr "ogiltigt CSV-format"
-#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
-#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
-#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
-#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
-#: ../src/ui-split.c:410
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
msgid "Memo"
msgstr "Anteckning"
#. column: Amount
-#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
-#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>från</i> %s <i>till</i> %s"
-
-#: ../src/hb-hbfile.c:569
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "mi./l"
msgstr "mi./l"
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr "%d-w%d"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr "%d-q%d"
+
#: ../src/homebank.c:70
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"
-#: ../src/homebank.c:314
+#: ../src/homebank.c:249
msgid "Browser error."
-msgstr "Webbläsarfel."
+msgstr "Bläddrarfel."
-#: ../src/homebank.c:315
+#: ../src/homebank.c:250
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "Kunde inte visa webbadressen \"%s\""
+msgstr "Det gick inte att visa webbadressen \"%s\""
-#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
msgid "HomeBank options"
-msgstr "HomeBank alternativ"
+msgstr "HomeBank-alternativ"
-#: ../src/homebank.c:1034
+#: ../src/homebank.c:989
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(ingen institution)"
+
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
+msgid "Total"
+msgstr "Summa"
+
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Stor summa"
+
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Dina konton"
+
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandera alla"
+
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Dölj alla"
+
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "Efter typ"
+
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
+msgstr "Per institution"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Inga transaktioner att lägga till"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "transaktioner tillagda: %d"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Kontrollera schemalagda transaktionsresultat"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Schemalagda transaktioner"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Hoppa över"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Redigera & bokför"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Bokför"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "högsta postdatum"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Högsta utgift"
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(konto %d)"
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Högsta %d-utgifter"
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Vart dina pengar går"
+
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
+msgstr "importerat konto"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
-#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
#. Bank
-#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. Today
-#: ../src/list_account.c:398
+#: ../src/list-account.c:428
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:402
-msgid "Future"
-msgstr "Framtid"
-
-#: ../src/list_operation.c:472
+#: ../src/list-operation.c:525
msgid "- split -"
msgstr "- delad -"
-#: ../src/list_operation.c:1146
+#: ../src/list-operation.c:1250
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
-#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
msgid "Expense"
msgstr "Utgift"
#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
-#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
-#: ../src/list_operation.c:1196
+#: ../src/list-operation.c:1301
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:354
+#: ../src/list-scheduled.c:372
msgid "Late"
-msgstr "Sen"
+msgstr "Sent"
-#: ../src/list_upcoming.c:386
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:390
+msgid "Still"
+msgstr "Fortfarande"
+
+#: ../src/list-scheduled.c:404
msgid "Next date"
msgstr "Nästa datum"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "View results as list"
msgstr "Visa resultat som lista"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "View results as lines"
msgstr "Visa resultat som linjer"
#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh results"
msgstr "Uppdatera resultat"
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
-#: ../src/rep_time.c:81
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
-#: ../src/rep_time.c:82
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
msgid "Toggle detail"
msgstr "Växla detaljer"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:331
+#: ../src/rep-balance.c:331
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d under %s"
-#: ../src/rep_balance.c:874
+#: ../src/rep-balance.c:876
msgid "Balance report"
msgstr "Saldorapport"
-#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
-#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
-#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
msgid "A_ccount:"
msgstr "K_onto:"
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
msgid "Select _all"
msgstr "Markera _allt"
-#: ../src/rep_balance.c:913
+#: ../src/rep-balance.c:915
msgid "Each _day"
msgstr "Varje _dag"
-#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Zooma X:"
-#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
-#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
msgid "Date filter"
msgstr "Datumfilter"
-#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
-#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
-#: ../src/ui-filter.c:1266
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
msgid "_From:"
msgstr "_Från:"
-#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
-#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
-#: ../src/ui-filter.c:1273
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
msgid "_To:"
msgstr "_Till:"
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Utg. & ink."
-
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Spent & budget"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "Stapel"
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
-msgid "Spent"
-msgstr "Spenderat"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Visa resultat som stapelstänger"
-#. column: Result
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
-msgid "Result"
-msgstr "Resultat"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
-msgid "Stack"
-msgstr "Staplar"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
-msgid "View results as stack bars"
-msgstr "Visa resultat som stapelstänger"
-
-#: ../src/rep_budget.c:906
+#: ../src/rep-budget.c:874
msgid " over"
msgstr " över"
-#: ../src/rep_budget.c:912
+#: ../src/rep-budget.c:880
msgid " left"
msgstr " kvar"
-#: ../src/rep_budget.c:915
+#: ../src/rep-budget.c:883
msgid " under"
msgstr " under"
#. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:960
+#: ../src/rep-budget.c:926
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "Budget för %s"
-#: ../src/rep_budget.c:1162
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1129
msgid "Budget report"
msgstr "Budgetrapport"
-#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
-msgid "_For:"
-msgstr "_För:"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1199
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Sort:"
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Visa efter:"
-#: ../src/rep_budget.c:1206
+#: ../src/rep-budget.c:1173
msgid "Only out of budget"
-msgstr ""
+msgstr "Endast utanför budgeten"
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
msgid "_Result to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Resultat till urklipp"
-#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
msgid "_Result to CSV"
-msgstr ""
+msgstr "_Resultat till CSV"
-#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
msgid "_Detail to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Detail till urklipp"
-#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
msgid "_Detail to CSV"
-msgstr ""
+msgstr "_Detalj till CSV"
-#: ../src/rep_budget.c:1347
+#: ../src/rep-budget.c:1314
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
-#: ../src/rep_budget.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1320
msgid "Budget:"
msgstr "Budget:"
-#: ../src/rep_budget.c:1359
+#: ../src/rep-budget.c:1326
msgid "Spent:"
msgstr "Spenderat:"
-#: ../src/rep_budget.c:1480
+#: ../src/rep-budget.c:1447
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Inget konto definieras som en del av budgeten."
-#: ../src/rep_budget.c:1481
+#: ../src/rep-budget.c:1448
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Du bör inkludera några konton från kontodialogen."
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
+msgid "Spent"
+msgstr "Spenderat"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "View results as column"
msgstr "Visa resultatet som kolumner"
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "Donut"
msgstr "Munk"
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "View results as donut"
msgstr "Visa resultat som munk"
-#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
msgid "Edit filter"
msgstr "Redigera filter"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:88
+#: ../src/rep-stats.c:88
msgid "Legend"
msgstr "Förklaring"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:89
+#: ../src/rep-stats.c:89
msgid "Toggle legend"
msgstr "Växla förklaring"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:94
+#: ../src/rep-stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Ränta"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:95
+#: ../src/rep-stats.c:95
msgid "Toggle rate"
msgstr "Växla ränta"
-#: ../src/rep_stats.c:149
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Underkategori"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
msgid "Tag"
msgstr "Etikett"
-#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "Augusti"
-
-#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "December"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Utg. & ink."
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:641
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s per %s"
-#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
msgid "(no payee)"
msgstr "(ingen betalningsmottagare)"
-#: ../src/rep_stats.c:1587
+#: ../src/rep-stats.c:1468
msgid "Statistics Report"
msgstr "Statistikrapport"
-#: ../src/rep_stats.c:1615
-msgid "_View:"
-msgstr "_Visa:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1622
-msgid "_By:"
-msgstr "_Efter:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1629
+#: ../src/rep-stats.c:1510
msgid "By _amount"
msgstr "Efter _belopp"
-#: ../src/rep_stats.c:1795
+#: ../src/rep-stats.c:1675
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
-#: ../src/rep_stats.c:1801
+#: ../src/rep-stats.c:1681
msgid "Income:"
msgstr "Inkomst:"
-#: ../src/rep_stats.c:1808
+#: ../src/rep-stats.c:1688
msgid "Expense:"
msgstr "Utgift:"
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep-time.c:137
msgid "Quarter"
msgstr "Kvartal"
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Sep"
-msgstr "Sep"
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: ../src/rep_time.c:144
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: ../src/rep_time.c:145
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr "Halvår"
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:588
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
#, c-format
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s över tid"
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1102
+#: ../src/rep-time.c:837
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Genomsnitt: %s"
-#: ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-time.c:1162
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Trend rapport"
-#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategori:"
-#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
-#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
msgid "_Payee:"
msgstr "_Betalningsmottagare:"
-#: ../src/rep_time.c:1493
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Etikett:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1234
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Kumulativ"
-#: ../src/rep_time.c:1498
-msgid "_View by:"
-msgstr "_Visa efter:"
+#: ../src/rep-time.c:1239
+msgid "Inter_val:"
+msgstr "Inter_vall:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1247
+msgid "Show empty line"
+msgstr "Visa tom rad"
-#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
msgid "Time slice"
msgstr "Tidssnitt"
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
msgid "Meter"
msgstr "Mätare"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
msgid "Fuel"
msgstr "Bränsle"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
msgid "Dist."
msgstr "Distans"
-#: ../src/rep_vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Fordonskostnadsrapport"
+msgstr "Rapport för Fordonskostnad"
-#: ../src/rep_vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "For_don:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
msgid "Meter:"
msgstr "Mätare:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
msgid "Consumption:"
msgstr "Konsumtion:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Brännslekostnad:"
+msgstr "Bränslekostnad:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
msgid "Other cost:"
msgstr "Andra kostnader:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
msgid "Total cost:"
msgstr "Totalkostnad:"
-#: ../src/ui-account.c:40
-msgid "(no type)"
-msgstr "(ingen typ)"
-
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
-msgid "Cash"
-msgstr "Kontanter"
-
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Asset"
-msgstr "Tillgång"
-
-#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kreditkort"
-
-#: ../src/ui-account.c:45
-msgid "Liability"
-msgstr "Ansvar"
-
-#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
-#: ../src/ui-widgets.c:818
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
-#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
-#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
-#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
-#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
-#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
-#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
-#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
-#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
-#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
-#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
-#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
msgid "Account name"
msgstr "Kontonamn"
-#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
-#: ../src/ui-payee.c:978
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../src/ui-account.c:989
+#: ../src/ui-account.c:970
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"Kan inte lägga till ett konto \"%s\",\n"
"detta namn finns redan."
-#: ../src/ui-account.c:1031
+#: ../src/ui-account.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot delete account '%s'"
msgstr "Kan inte ta bort konto \"%s\""
-#: ../src/ui-account.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1022
msgid ""
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
msgstr ""
"Detta konto innehåller transaktioner och/eller är del i interna överföringar."
-#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
-#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
-#: ../src/ui-account.c:1048
+#: ../src/ui-account.c:1035
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
msgstr "Om du ta bort ett konto kommer det att försvinna permanent."
-#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
-#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
-#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
-#: ../src/ui-payee.c:1332
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"från \"%s\" till \"%s\"\n"
"namnet finns redan."
-#: ../src/ui-account.c:1254
+#: ../src/ui-account.c:1258
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Hantera konton"
-#: ../src/ui-account.c:1305
+#: ../src/ui-account.c:1309
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
"Dra & släpp för att ändra ordningen\n"
"Dubbelklicka för att byta namn"
-#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
-#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
-#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/ui-account.c:1352
+#: ../src/ui-account.c:1357
msgid "_Currency:"
msgstr "_Valuta:"
-#: ../src/ui-account.c:1359
+#: ../src/ui-account.c:1364
msgid "Start _balance:"
msgstr "Start _saldo:"
-#: ../src/ui-account.c:1367
+#: ../src/ui-account.c:1372
msgid "Notes:"
msgstr "Anteckningar:"
-#: ../src/ui-account.c:1383
+#: ../src/ui-account.c:1388
msgid "this account was _closed"
msgstr "detta konto har _stängts"
-#: ../src/ui-account.c:1394
+#: ../src/ui-account.c:1399
msgid "Current check number"
-msgstr "Nuvarande checknummer"
+msgstr "Aktuellt kontrollnummer"
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1403
msgid "Checkbook _1:"
-msgstr "Checkbok _1:"
+msgstr "Kontrollbok _1:"
-#: ../src/ui-account.c:1405
+#: ../src/ui-account.c:1410
msgid "Checkbook _2:"
-msgstr "Checkbok _2:"
+msgstr "Kontrollbok _2:"
-#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: ../src/ui-account.c:1426
+#: ../src/ui-account.c:1431
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
msgid "N_umber:"
msgstr "N_ummer:"
-#: ../src/ui-account.c:1451
+#: ../src/ui-account.c:1456
msgid "Balance limits"
-msgstr "Saldo gränser"
+msgstr "Saldogränser"
-#: ../src/ui-account.c:1457
+#: ../src/ui-account.c:1462
msgid "_Overdraft at:"
msgstr "_Övertrassering på:"
-#: ../src/ui-account.c:1469
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr "Standard_mall:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
msgid "Report exclusion"
msgstr "Rapportera utelämning"
-#: ../src/ui-account.c:1473
+#: ../src/ui-account.c:1496
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "utelämna från konto_sammandrag"
-#: ../src/ui-account.c:1478
+#: ../src/ui-account.c:1501
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "utelämna från _budgeten"
-#: ../src/ui-account.c:1483
+#: ../src/ui-account.c:1506
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "utelämna från alla _rapporter"
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Schemalagd"
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr "Mall"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr "Möjlig"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "Före"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "Efter"
-
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
#, c-format
msgid "(template %d)"
msgstr "(mall %d)"
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
msgstr ""
"Om du tar bort en schemalagd/mall kommer den att gå permanent förlorad."
-#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
msgid "_Amount:"
msgstr "_Belopp:"
-#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Växla belopp tecken"
-#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
msgid "Transaction splits"
msgstr "Transaktionsuppdelningar"
-#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
+#: ../src/ui-archive.c:1017
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Till konto:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
msgid "Pay_ment:"
msgstr "Betal_ning:"
-#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
msgid "Of notebook _2"
msgstr "Från anteckningsbok _2"
-#: ../src/ui-archive.c:1016
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Till konto:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
msgid "_Memo:"
msgstr "_Anteckning:"
-#: ../src/ui-archive.c:1073
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Ta_ggar:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1114
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Schemalagd insättning"
-#: ../src/ui-archive.c:1078
+#: ../src/ui-archive.c:1119
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivera"
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1124
msgid "Next _date:"
msgstr "Nästa _datum:"
-#: ../src/ui-archive.c:1091
+#: ../src/ui-archive.c:1132
msgid "Ever_y:"
msgstr "Varj_e:"
-#: ../src/ui-archive.c:1107
+#: ../src/ui-archive.c:1148
msgid "Week end:"
msgstr "Veckoslut:"
-#: ../src/ui-archive.c:1119
+#: ../src/ui-archive.c:1160
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Sluta efter:"
-#: ../src/ui-archive.c:1127
+#: ../src/ui-archive.c:1168
msgid "posts"
msgstr "poster"
-#: ../src/ui-archive.c:1149
+#: ../src/ui-archive.c:1190
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Hantera schemalagda-/malltransaktioner"
-#: ../src/ui-assign.c:271
+#: ../src/ui-assign.c:268
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/ui-assign.c:523
+#: ../src/ui-assign.c:520
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
msgstr "(uppgift %d)"
-#: ../src/ui-assign.c:553
+#: ../src/ui-assign.c:550
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
msgstr "Om du tar bort en uppgift kommer den att gå förlorad permanent."
-#: ../src/ui-assign.c:699
+#: ../src/ui-assign.c:696
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: ../src/ui-assign.c:700
+#: ../src/ui-assign.c:697
msgid "If empty"
msgstr "Om tom"
-#: ../src/ui-assign.c:701
+#: ../src/ui-assign.c:698
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: ../src/ui-assign.c:720
+#: ../src/ui-assign.c:717
msgid "Manage Assignments"
msgstr "Hantera uppdrag"
-#: ../src/ui-assign.c:797
+#: ../src/ui-assign.c:794
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
-#: ../src/ui-assign.c:801
+#: ../src/ui-assign.c:798
msgid "Search _in:"
msgstr "Sök _i:"
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:809
+#: ../src/ui-assign.c:806
msgid "Fi_nd:"
msgstr "Hi_tta:"
-#: ../src/ui-assign.c:817
+#: ../src/ui-assign.c:814
msgid "Match _case"
-msgstr "Matcha _skiftläge"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
-#: ../src/ui-assign.c:822
+#: ../src/ui-assign.c:819
msgid "Use _regular expressions"
msgstr "Använd _reguljära uttryck"
-#: ../src/ui-assign.c:837
+#: ../src/ui-assign.c:834
msgid "Assign payee"
msgstr "Tilldela betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-assign.c:866
+#: ../src/ui-assign.c:863
msgid "Assign category"
msgstr "Tilldela kategori"
-#: ../src/ui-assign.c:894
+#: ../src/ui-assign.c:891
msgid "Assign payment"
msgstr "Tilldela betalning"
-#: ../src/ui-assist-start.c:140
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Ny HomeBank-fil (%d av %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:171
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
msgid "Not found"
msgstr "Inte hittad"
-#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Ägare:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Filegenskaper"
-#: ../src/ui-assist-start.c:314
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
msgid "System detection"
msgstr "Systemdetektering"
-#: ../src/ui-assist-start.c:318
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
msgid "Languages:"
msgstr "Språk:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:325
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
msgid "Preset file:"
msgstr "Förinställd fil:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:343
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Initiera mina kategorier med den här filen"
-#: ../src/ui-assist-start.c:355
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
msgid "Preset categories"
msgstr "Förinställda kategorier"
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
-msgid "Informations"
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
+msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../src/ui-assist-start.c:411
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
msgid "Balances"
msgstr "Saldon"
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Initial:"
msgstr "_Initialt:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:422
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "Över_trasserat vid:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:431
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
msgid "Create an account"
msgstr "Skapa ett konto"
-#: ../src/ui-assist-start.c:441
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr ""
"Detta är en bekräftelsesida, tryck på \"Tillämpa\" för att tillämpa ändringar"
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
-msgstr "Välkommen"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr "<Nytt konto (globalt)>"
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
-msgstr "Välj fil"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr "<Nytt konto>"
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr "<Hoppa över det här kontot>"
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr "Giltig"
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
-msgstr "Transaktion"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Kända filer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF-filer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
-msgstr "skapa ny"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX-/QFX-filer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr "använd befintlig"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV-filer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr "Namn i filen"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr "nytt globalt konto"
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
-msgstr "Namn i HomeBank"
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr "nytt konto"
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr "Allt verkar bra, din validering är valfri!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr "hoppade över"
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
#, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
-msgstr ""
-"Ingen kontoinformation har hittats i filen \"%s\".\n"
-"Vänligen välj lämpliga åtgärden för kontot nedan."
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ", %d av %d transaktioner"
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
msgstr ""
-"Möjlig duplikat av befintlig transaktion har hittats och inaktiverats för "
-"import.\n"
-"Vänligen kolla och välj de som ska importeras."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
-msgstr "Ändra kontoåtgärd"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Välj en fil..."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF-fil igenkänd !"
+"Vissa datum kan inte konverteras. Vänligen försök att ändra datumordningen "
+"för att fortsätta."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX-fil igenkänd !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX-stöd är inaktiverat **"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "CSV-transaktionsfil igenkänd !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Okänd/ogiltig fil..."
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "konto: %d - transaktion: %d - betalningsmottagare: %d - kategori: %d"
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr "Importera <b>%s</b> in_to:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
-msgstr "Några datakonverteringar misslyckades"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr "denna fil"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr "Ladda om med datum ordning: \"%s\" ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr "detta kontot"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
#, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr "Importeringsassistent (%d av %d)"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
msgstr ""
-"Välkommen till HomeBank Importeringsassistenten.\n"
-"\n"
-"Med denna assistent kommer du att guidas genom processen\n"
-"för att importera en extern fil till HomeBank.\n"
-"\n"
-"Inga ändringar kommer att göras tills du klickar på \"Tillämpa\" i slutet\n"
-"av denna assistent."
+"Namn: %s\n"
+"Nummer: %s\n"
+"Fil: %s\n"
+"Kodning: %s"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr "Importera transaktioner från bank eller kreditkort"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
msgstr ""
-"HomeBank kan importera filer i följande format:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (tillval vid kompileringstillfälle)\n"
-"- CSV (format är specifikt för HomeBank, se dokumentationen)\n"
+"Med denna assistent kommer du att guidas genom processen att importera en "
+"eller flera\n"
+"hämtade påståenden från din bank eller ditt kreditkort, i följande format:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "Kända filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+"<b>Rekommendras:</b> .OFX eller .QFX\n"
+"<i>(Ibland kallad Money™ eller Quicken™)</i>\n"
+"<b>Stöder:</b> .QIF\n"
+"<i>(Vanlig Quicken™-fil)</i>\n"
+"<b>Endast avancerade användare:</b> .CSV\n"
+"<i>(formatet är specifikt för HomeBank, se dokumentationen)</i>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
+"Inga ändringar kommer att göras tills du klickar på \"Tillämpa\" i slutet av "
+"den här assistenten."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF-filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr "Visa inte detta igen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX-/QFX-filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
+"Dra och släpp en eller flera filer för att importera.\n"
+"Du kan också använda knapparna lägg till/ta bort i listan."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV-filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
+"Det finns för mycket konto i de filer du valt,\n"
+"använd tillbaka-knappen för att välja färre filer."
-#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
-#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr "Målkodsidentifiering av namn eller nummer misslyckades."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr "Ett allmänt fel inträffade, och den här filen kan inte laddas."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
+msgid "Date order:"
+msgstr "Datumordning:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
+msgid "_Import memos"
+msgstr "_Importera anteckningar"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr "_Byt anteckningar med betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodning:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr "OFX-_namn:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
-msgstr "Datumformat:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr "OFX-_anteckning:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
-msgstr "Filinnehåll"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
+msgid "Select:"
+msgstr "Välj:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "Innehåll:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr "Välj åtgärden för konton"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr "Ändra _åtgärd"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
-msgstr "Välj transaktioner att importera"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr "Detalj av befintlig transaktion (eventuellt duplikat)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr "Liknande transaktion i målkonto (eventuellt dubbletter)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Datum _tolerans:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr "Datum_lucka:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Uppdate_ra"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
msgid ""
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
"Matchningen har utförts i följande ordning: efter konto, belopp och datum.\n"
"En datumtolerans på 0 dagar innebär en exakt matchning"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att uppdatera dina konton.\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "för att uppdatera"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "för att skapa"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transaktioner"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "för att importera"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "för att förkasta"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr "Välj fil(er)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "automatiskt tilldelad"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
-#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
msgid "File format error"
msgstr "Filformatsfel"
-#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
msgstr ""
"CSV-filen måste innehålla exakt antal kolumner,\n"
-"separerad av en semikolon, se hjälpen för mer detaljer."
+"separerad av ett semikolon, se hjälpen för mer detaljer."
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:690
msgid "Are you sure you want to clear input?"
msgstr "Är du säker på att du vill rensa inmatning?"
-#: ../src/ui-budget.c:697
+#: ../src/ui-budget.c:692
msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
msgstr "Om du fortsätter kommer varje belopp att ställas till 0."
-#: ../src/ui-budget.c:703
+#: ../src/ui-budget.c:698
msgid "_Clear"
msgstr "_Rensa"
-#: ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-budget.c:992
msgid "Manage Budget"
msgstr "Hantera budget"
-#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
msgid "_Import CSV"
msgstr "_Importera CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
msgid "E_xport CSV"
msgstr "E_xportera CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1124
msgid "Budget for each month"
msgstr "Budget för varje månad"
-#: ../src/ui-budget.c:1137
+#: ../src/ui-budget.c:1131
msgid "is the same"
msgstr "är samma som"
-#: ../src/ui-budget.c:1151
+#: ../src/ui-budget.c:1145
msgid "_Clear input"
msgstr "_Rensa inmatning"
-#: ../src/ui-budget.c:1166
+#: ../src/ui-budget.c:1160
msgid "is different"
msgstr "är olika"
-#: ../src/ui-budget.c:1209
+#: ../src/ui-budget.c:1204
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Tvinga övervakning av denna kategori"
-#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
-#: ../src/ui-payee.c:677
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: ../src/ui-category.c:1142
+#: ../src/ui-category.c:1103
msgid "Delete unused categories"
msgstr "Ta bort oanvända kategorier"
-#: ../src/ui-category.c:1143
+#: ../src/ui-category.c:1104
msgid ""
"Are you sure you want to permanently\n"
"delete unused categories?"
"Är du säker på att du vill permanent\n"
"ta bort oanvända kategorier?"
-#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: ../src/ui-category.c:1345
+#: ../src/ui-category.c:1311
msgid "_Income"
msgstr "_Inkomst"
-#: ../src/ui-category.c:1396
+#: ../src/ui-category.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"från \"%s\" till \"%s\",\n"
"detta namn finns redan."
-#: ../src/ui-category.c:1461
+#: ../src/ui-category.c:1426
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Slå samman kategori \"%s\""
-#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
msgid "Merge"
msgstr "Slå samman"
-#: ../src/ui-category.c:1482
+#: ../src/ui-category.c:1447
msgid ""
"Transactions assigned to this category,\n"
"will be moved to the category selected below."
"Transaktioner i denna kategori kommer\n"
"att flyttas till den nedan valda kategorin."
-#: ../src/ui-category.c:1492
+#: ../src/ui-category.c:1457
#, c-format
msgid "_Delete the category '%s'"
msgstr "Ra_dera kategorin \"%s\""
-#: ../src/ui-category.c:1584
+#: ../src/ui-category.c:1553
msgid ""
"This category is used.\n"
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
"Alla transaktioner som använder den kategorin kommer att ställas in som "
"(ingen kategori)"
-#: ../src/ui-category.c:1833
+#: ../src/ui-category.c:1802
msgid "Manage Categories"
msgstr "Hantera kategorier"
-#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
msgid "_Delete unused"
msgstr "_Ta bort oanvända"
-#: ../src/ui-category.c:1913
+#: ../src/ui-category.c:1955
msgid "new category"
msgstr "ny kategori"
-#: ../src/ui-category.c:1926
+#: ../src/ui-category.c:1967
msgid "new subcategory"
msgstr "ny underkategori"
-#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
msgid "_Merge"
msgstr "_Slå samman"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
msgid "Exchange rate"
msgstr "Växelkurs"
#: ../src/ui-currency.c:652
-msgid "Last modfied"
+msgid "Last modified"
msgstr "Senast ändrad"
#: ../src/ui-currency.c:774
msgid "Edit currency"
msgstr "Redigera valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
msgid "_Customize"
msgstr "_Anpassa"
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
msgid "Is pre_fix"
msgstr "Är pre_fix"
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
msgid "_Decimal char:"
msgstr "_Decimaltecken:"
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
msgid "_Frac digits:"
msgstr "_Bråkdelssiffror:"
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
msgid "_Grouping char:"
-msgstr ""
+msgstr "_Grupperingstecken:"
#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select base currency"
#: ../src/ui-currency.c:1222
msgid "Add a custom _currency"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en anpassad _valuta"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
#: ../src/ui-currency.c:1320
msgid "Update online error"
msgid "Set as base"
msgstr "Ange som bas"
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
msgid "File statistics"
msgstr "Filstatistik"
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaktion"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
msgid "Assignment"
msgstr "Uppdrag"
-#: ../src/ui-dialogs.c:327
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
-#: ../src/ui-dialogs.c:355
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
msgid "Select a base currency"
msgstr "Välj en basvaluta"
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
msgid ""
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
"if the currency below is not correct, please change it:"
msgstr ""
-"Startar v5.1 HomeBank kan hantera flera valutor\n"
-"om valutan nedan inte är korrekt, ändra den:"
+"Från och med v5.1 kan HomeBank hantera flera valutor\n"
+"om valutan nedan inte är korrekt, vänligen ändra den:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importera från CSV"
-#: ../src/ui-dialogs.c:543
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
msgid "Open HomeBank file"
msgstr "Öppna HomeBank-fil"
-#: ../src/ui-dialogs.c:548
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr "Öppna Homebank-säkerhetskopian"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
msgid "Save HomeBank file as"
msgstr "Spara HomeBank-fil som"
-#: ../src/ui-dialogs.c:559
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
msgid "HomeBank files"
msgstr "HomeBank-filer"
-#: ../src/ui-dialogs.c:662
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr "Säkerhetskopiering av filer"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr "Alla säkerhetskopior"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
msgid "Save changes to the file before closing?"
msgstr "Spara ändringar till filen innan den stängs?"
-#: ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
"Om du inte sparar kommer förändringar du gjort gå förlorade.\n"
"Antal förändringar: %d."
-#: ../src/ui-dialogs.c:671
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../src/ui-dialogs.c:713
-msgid "Export PDF"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exportera som PDF"
-#: ../src/ui-dialogs.c:717
-msgid "_Export"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr "Exportera som _PDF"
-#: ../src/ui-dialogs.c:744
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:746
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
msgid "Pick a Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en mapp"
-#: ../src/ui-dialogs.c:750
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:847
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
msgid "Select among possible transactions..."
msgstr "Välj bland möjliga transaktioner..."
-#: ../src/ui-dialogs.c:883
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
msgid "Select an action:"
msgstr "Välj en åtgärd:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:887
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
msgid "create a new transaction"
msgstr "skapa en ny transaktion"
-#: ../src/ui-dialogs.c:890
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
msgid "select an existing transaction"
msgstr "välj en befintlig transaktion"
-#: ../src/ui-dialogs.c:895
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
msgid ""
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
"for the internal transfer."
"HomeBank har funnit en viss transaktion som kan vara den tillhörande "
"transaktionen för intern överföring."
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Alla typer"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Okategoriserad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Oavstämd"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Orensad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Avstämd"
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr "Rensad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "Alla status"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr "Denna månad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr "Senaste månad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr "Detta kvartal"
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr "Senaste kvartal"
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
-msgstr "Detta år"
-
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
-msgstr "Senaste år"
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Senaste 30 dagar"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Senaste 60 dagar"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Senaste 90 dagar"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Senaste 12 månader"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "Annat..."
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "Alla datum"
-
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "Hela månaden"
-
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
-msgid "Select:"
-msgstr "Välj:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
-#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
msgid "Payees"
msgstr "Betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
-#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
-#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
msgid "_Option:"
msgstr "_Alternativ:"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/ui-filter.c:1175
+#: ../src/ui-filter.c:1177
msgid "_Month:"
msgstr "_Månad:"
-#: ../src/ui-filter.c:1181
+#: ../src/ui-filter.c:1183
msgid "_Year:"
msgstr "_År:"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
msgid "Texts"
msgstr "Texter"
-#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
-#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
msgid "_Info:"
msgstr "_Info:"
-#: ../src/ui-filter.c:1228
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Etikett:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1236
+#: ../src/ui-filter.c:1238
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Skiftläges_känslig"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
msgid "Amounts"
msgstr "Belopp"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"
-#: ../src/ui-filter.c:1309
+#: ../src/ui-filter.c:1311
msgid "reconciled"
msgstr "avstämda"
-#: ../src/ui-filter.c:1313
+#: ../src/ui-filter.c:1315
msgid "cleared"
msgstr "rensad"
-#: ../src/ui-filter.c:1318
+#: ../src/ui-filter.c:1320
msgid "Force:"
msgstr "Tvinga:"
-#: ../src/ui-filter.c:1324
+#: ../src/ui-filter.c:1328
msgid "display 'Added'"
msgstr "visa \"Tillagd\""
-#: ../src/ui-filter.c:1328
+#: ../src/ui-filter.c:1332
msgid "display 'Edited'"
msgstr "visa \"Redigerad\""
-#: ../src/ui-filter.c:1332
+#: ../src/ui-filter.c:1336
msgid "display 'Remind'"
msgstr "visa \"Påminna\""
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
-msgid "_Reset"
-msgstr "Åte_rställ"
-
#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
msgstr "Schemalagda transaktioner"
#: ../src/ui-hbfile.c:243
msgid "add until"
-msgstr "lägg till tills"
+msgstr "lägg till fram till"
#: ../src/ui-hbfile.c:251
msgid "of each month (excluded)"
msgstr "lägg till"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
msgid "days in advance the current date"
msgstr "dagar i förväg för det aktuella datumet"
-#: ../src/ui-payee.c:711
-msgid "Default category"
-msgstr "Standardkategori"
-
-#: ../src/ui-payee.c:749
+#: ../src/ui-payee.c:1037
msgid "Delete unused payee"
msgstr "Ta bort oanvänd betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-payee.c:750
+#: ../src/ui-payee.c:1038
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
"Är du säker på att du vill\n"
"ta bort oanvänd betalningsmottagare permanent?"
-#: ../src/ui-payee.c:922
+#: ../src/ui-payee.c:1218
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
msgid "Pa_yment:"
msgstr "Be_talning:"
-#: ../src/ui-payee.c:979
+#: ../src/ui-payee.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"från \"%s\" till \"%s\",\n"
"detta namn finns redan."
-#: ../src/ui-payee.c:1034
+#: ../src/ui-payee.c:1332
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr "Slå samman betalningsmottagare \"%s\""
-#: ../src/ui-payee.c:1055
+#: ../src/ui-payee.c:1353
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
"Transaktioner tilldelade denna betalningsmottagare,\n"
"kommer att flyttas till den betalningsmottagare som valts nedan."
-#: ../src/ui-payee.c:1065
+#: ../src/ui-payee.c:1363
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr "_Ta bort betalningsmottagaren \"%s\""
-#: ../src/ui-payee.c:1152
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
"Varje transaktion med den betalningsmottagaren kommer att ställas till "
"(ingen betalningsmottagare)"
-#: ../src/ui-payee.c:1232
+#: ../src/ui-payee.c:1547
msgid "Manage Payees"
msgstr "Hantera betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-payee.c:1302
+#: ../src/ui-payee.c:1657
msgid "new payee"
msgstr "ny betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-pref.c:80
+#: ../src/ui-pref.c:85
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: ../src/ui-pref.c:82
-msgid "Display format"
-msgstr "Visningsformat"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr "Språk"
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transaktioner"
-#: ../src/ui-pref.c:83
+#: ../src/ui-pref.c:88
msgid "Import/Export"
msgstr "Importera/exportera"
-#: ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:89
msgid "Report"
msgstr "Rapportera"
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "System defaults"
-msgstr "Systemets standardalternativ"
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
+msgid "Backup"
+msgstr "Säkerhetskopiera"
#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappar"
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
+msgid "System defaults"
+msgstr "Systemets standardvärden"
+
+#: ../src/ui-pref.c:98
msgid "Icons only"
msgstr "Endast ikoner"
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:99
msgid "Text only"
msgstr "Endast text"
-#: ../src/ui-pref.c:93
+#: ../src/ui-pref.c:100
msgid "Text under icons"
msgstr "Text under ikoner"
-#: ../src/ui-pref.c:94
+#: ../src/ui-pref.c:101
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:107
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:108
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:109
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:116
msgid "Tango light"
msgstr "Tango ljus"
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:117
msgid "Tango medium"
msgstr "Tango medium"
-#: ../src/ui-pref.c:111
+#: ../src/ui-pref.c:118
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango mörk"
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:123
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-å"
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:124
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-å"
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:125
msgid "y-m-d"
msgstr "å-m-d"
-#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/ui-pref.c:139
msgid "Append to Info"
-msgstr "Bifoga till Info"
+msgstr "Bifoga till info"
-#: ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-pref.c:140
msgid "Append to Memo"
msgstr "Bifoga till anteckning"
-#: ../src/ui-pref.c:133
+#: ../src/ui-pref.c:141
msgid "Append to Payee"
msgstr "Bifoga till betalningsmottagare"
-#: ../src/ui-pref.c:469
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
+msgstr "Flik"
+
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
+msgstr "Kommatecken"
+
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Semikolon"
+
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
+msgstr "Blanksteg"
+
+#: ../src/ui-pref.c:486
msgid "System Language"
msgstr "Systemspråk"
-#: ../src/ui-pref.c:630
+#: ../src/ui-pref.c:647
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
-msgstr "Välj en standard HomeBank-filmapp"
+msgstr "Välj en standardfilmapp för HomeBank"
-#: ../src/ui-pref.c:635
+#: ../src/ui-pref.c:652
msgid "Choose a default import folder"
-msgstr "Välj en standard importeringsmapp"
+msgstr "Välj en standardmapp för import"
-#: ../src/ui-pref.c:640
+#: ../src/ui-pref.c:657
msgid "Choose a default export folder"
-msgstr "Välj en standard exporteringsmapp"
+msgstr "Välj en standardmapp för export"
-#: ../src/ui-pref.c:1101
-msgid "Date options"
-msgstr "Datum alternativ"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1105
-msgid "Date order:"
-msgstr "Datum ordning:"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1120
+#: ../src/ui-pref.c:1168
msgid "OFX/QFX options"
-msgstr "OFX/QFX alternativ"
+msgstr "OFX/QFX-alternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1124
-msgid "_Name field:"
-msgstr "_Namnfält:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1133
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "_Anteckningsfält:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1147
+#: ../src/ui-pref.c:1195
msgid "QIF options"
-msgstr "QIF alternativ"
+msgstr "QIF-alternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1151
-msgid "Memos:"
-msgstr "Anteckningar:"
+#: ../src/ui-pref.c:1212
+msgid "CSV options"
+msgstr "CSV-alternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1156
-msgid "_Swap with payees"
-msgstr "_Byta med betalningsmottagare"
+#: ../src/ui-pref.c:1216
+msgid "(transaction import only)"
+msgstr "(endast transaktionsimport)"
-#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
-msgid "Files folder"
-msgstr "Filmapp"
+#: ../src/ui-pref.c:1220
+msgid "Separator:"
+msgstr "Avskiljare:"
-#: ../src/ui-pref.c:1171
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Importera:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1190
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Exportera:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1261
+#: ../src/ui-pref.c:1280
msgid "Initial filter"
msgstr "Initialt filter"
-#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Datum_intervall:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1279
+#: ../src/ui-pref.c:1298
msgid "Charts options"
msgstr "Diagramalternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1283
+#: ../src/ui-pref.c:1302
msgid "Color scheme:"
msgstr "Färgschema:"
-#: ../src/ui-pref.c:1305
+#: ../src/ui-pref.c:1324
msgid "Statistics options"
-msgstr "Statistik alternativ"
+msgstr "Statistikalternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1309
+#: ../src/ui-pref.c:1328
msgid "Show by _amount"
msgstr "Visa efter _belopp"
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1333
msgid "Show _rate column"
msgstr "Visa _räntekolumn"
-#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
msgid "Show _details"
msgstr "Visa _detaljer"
-#: ../src/ui-pref.c:1329
+#: ../src/ui-pref.c:1348
msgid "Budget options"
-msgstr "Budget alternativ"
+msgstr "Budgetalternativ"
-#: ../src/ui-pref.c:1361
+#: ../src/ui-pref.c:1380
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
msgid "_Preset:"
msgstr "_Förinställd:"
-#: ../src/ui-pref.c:1505
+#: ../src/ui-pref.c:1506
+msgid "User interface"
+msgstr "Användargränssnitt"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1510
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Språk:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1518
+msgid "_Date display:"
+msgstr "_Datumvisning:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1534
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: ../src/ui-pref.c:1518
+#: ../src/ui-pref.c:1547
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
"%p locale's appropriate date representation. \n"
"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
+"%Y year with century as a decimal number."
msgstr ""
-"%a platsens förkortade veckodagsnamn.\n"
-"%A platsens fullständiga veckodagsnamn. \n"
-"%b platsens förkortade månadsnamn.\n"
-"%B platsens fullständiga månadsnamn. \n"
-"%c platsens lämplig datum och tidsrepresentation. \n"
-"%C sekel (året dividerat med 100 och avkortat till ett heltal) som ett "
-"decimaltal [00-99]. \n"
-"%d dag i månaden som ett decimaltal [01,31]. \n"
-"%D samma som %m/%d/%y. \n"
-"%e dag i månaden som ett decimaltal [1,31]; En enda siffra föregås av ett "
-"mellanslag. \n"
-"%j dag på året som ett decimaltal [001,366]. \n"
-"%m månad som ett decimaltal [01,12]. \n"
-"%p platsens lämplig datum representation. \n"
-"%y år utan sekel som ett decimaltal [00,99]. \n"
-"%Y år med sekel som ett decimaltal. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1545
+"%a språkets förkortade veckodagsnamn.\n"
+"%A språkets fullständiga veckodagsnamn.\n"
+"%b språkets förkortade månadsnamn.\n"
+"%B språkets fullständiga månadsnamn.\n"
+"%c språkets lämplig datum och tid representation.\n"
+"%C sekeltal (året dividerat med 100 och avkortat till ett heltal) som ett "
+"decimaltal [00-99].\n"
+"%d dag i månaden som ett decimaltal [01,31].\n"
+"%D samma som %m/%d/%y.\n"
+"%e dag i månaden som ett decimaltal [1,31]; En siffra föregås av ett "
+"mellanslag.\n"
+"%j dag på året som ett decimaltal [001 366].\n"
+"%m månad som ett decimaltal [01,12].\n"
+"%p språkets lämpliga datum representation.\n"
+"%y år utan sekel som ett decimaltal [00,99].\n"
+"%Y år med sekel som ett decimaltal."
+
+#: ../src/ui-pref.c:1577
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Verksamhetsår"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1582
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Börjar _den:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1602
msgid "Measurement units"
msgstr "Mätningsenheter"
-#: ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-pref.c:1606
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Använd _mil för meter"
-#: ../src/ui-pref.c:1554
+#: ../src/ui-pref.c:1611
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr "Använd _gallon för bränsle"
-#: ../src/ui-pref.c:1578
+#: ../src/ui-pref.c:1635
msgid "Transaction window"
msgstr "Transaktionsfönster"
-#: ../src/ui-pref.c:1590
-msgid "_Show:"
-msgstr "_Visa:"
+#: ../src/ui-pref.c:1647
+msgid "_Show future:"
+msgstr "_Visa framtid:"
-#: ../src/ui-pref.c:1603
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1656
+msgid "days ahead"
+msgstr "dagar framåt"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1660
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Dölj avstämda transaktioner"
-#: ../src/ui-pref.c:1608
+#: ../src/ui-pref.c:1665
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Visa alltid påminnelsetransaktioner"
-#: ../src/ui-pref.c:1618
+#: ../src/ui-pref.c:1675
msgid "Multiple add"
msgstr "Lägg till flera"
-#: ../src/ui-pref.c:1622
+#: ../src/ui-pref.c:1679
msgid "Keep the last date"
msgstr "Behåll senaste datumet"
-#: ../src/ui-pref.c:1674
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Språk:"
+#: ../src/ui-pref.c:1689
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr "Komplettera anteckning automatiskt"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1693
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1701
+msgid "rolling days"
+msgstr "rullande dagar"
-#: ../src/ui-pref.c:1681
+#: ../src/ui-pref.c:1752
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Verktygsfält:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1691
+#: ../src/ui-pref.c:1768
msgid "_Grid line:"
msgstr "_Rutnätslinje:"
-#: ../src/ui-pref.c:1703
+#: ../src/ui-pref.c:1780
msgid "Amount colors"
msgstr "Färg på belopp"
-#: ../src/ui-pref.c:1707
+#: ../src/ui-pref.c:1784
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Använder egna färger"
-#: ../src/ui-pref.c:1727
+#: ../src/ui-pref.c:1799
msgid "_Expense:"
msgstr "_Utgift:"
-#: ../src/ui-pref.c:1737
+#: ../src/ui-pref.c:1811
msgid "_Income:"
msgstr "_Inkomst:"
-#: ../src/ui-pref.c:1744
+#: ../src/ui-pref.c:1818
msgid "_Warning:"
msgstr "_Varning:"
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1849
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr "_Använd automatisk säkerhetskopiering"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr "_ Antal säkerhetskopior att behålla:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1869
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr "Säkerhetskopieringsfrekvens är en gång om dagen"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1897
+msgid "_Wallets:"
+msgstr "_Plånböcker:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1921
+msgid "Exchange files"
+msgstr "Utbyta filer"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1925
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Importera:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1944
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Exportera:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1984
msgid "Program start"
msgstr "Programstart"
-#: ../src/ui-pref.c:1775
+#: ../src/ui-pref.c:1988
msgid "Show splash screen"
msgstr "Visa startskärm"
-#: ../src/ui-pref.c:1780
+#: ../src/ui-pref.c:1993
msgid "Load last opened file"
msgstr "Öppna senast öppnade filen"
-#: ../src/ui-pref.c:1790
+#: ../src/ui-pref.c:2003
msgid "Update currencies online"
msgstr "Uppdatera valutor på nätet"
-#: ../src/ui-pref.c:1800
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Verksamhetsår"
-
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1805
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Startar _den:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1823
+#: ../src/ui-pref.c:2014
msgid "Main window reports"
msgstr "Huvudfönsterrapporter"
-#: ../src/ui-pref.c:1843
-msgid "_Default:"
-msgstr "Stan_dard:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1948
-msgid "Reset all preferences"
+#: ../src/ui-pref.c:2113
+msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Återställ alla inställningar"
-#: ../src/ui-pref.c:1949
+#: ../src/ui-pref.c:2114
msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
msgstr ""
-"Vill du verkligen återställa alla\n"
-"inställningar till standard värden?"
+"Vill du verkligen återställa\n"
+"alla inställningar till standardvärden?"
-#: ../src/ui-pref.c:1950
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:2133
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/ui-pref.c:2190
+#: ../src/ui-pref.c:2366
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgstr ""
"Du måste starta om HomeBank för\n"
-"att språkändringarna ska börja verka."
+"att språkändringarna ska träda i kraft."
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ta bo_rt"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ta bort alla"
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Summa av delar:"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr "Tillämpa"
-#: ../src/ui-split.c:475
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "Otilldelad:"
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../src/ui-split.c:490
+#: ../src/ui-split.c:840
msgid "Transaction amount:"
msgstr "Transaktionsbelopp:"
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Otilldelad:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Summa av delar:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Kan inte byta namn på den här taggen,\n"
+"från \"%s\" till \"%s\",\n"
+"detta namn finns redan."
+
+#: ../src/ui-tag.c:678
+msgid "Manage Tags"
+msgstr "Hantera taggar"
+
+#: ../src/ui-tag.c:745
+msgid "new tag"
+msgstr "ny tagg"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
msgid "Add transaction"
msgstr "Lägg till transaktion"
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
msgid "Inherit transaction"
-msgstr "Ärva transaktion"
+msgstr "Ärv transaktion"
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
msgid "Modify transaction"
msgstr "Modifiera transaktion"
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
-msgstr "Påminn"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "Cleared"
+msgstr "Rensad"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Avstämd"
-#: ../src/ui-transaction.c:638
+#: ../src/ui-transaction.c:658
msgid "From acc_ount:"
msgstr "Från k_onto:"
-#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
msgid "To acc_ount:"
msgstr "Till ko_nto:"
-#: ../src/ui-transaction.c:730
+#: ../src/ui-transaction.c:752
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"\n"
"Fortsättning tar bort måltransaktionen."
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
+#: ../src/ui-transaction.c:754
+msgid "_Break"
+msgstr "_Bryt"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
msgid "Show _scheduled"
msgstr "Visa _schemalagda"
-#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr "Visa _all konton"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Använd en _mall"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Lägg till & behåll"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
+msgid "_Post"
+msgstr "_Posta"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1035
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
msgstr ""
-"Datum accepterade här är:\n"
-"dag,\n"
-"dag/månad eller månad/dag,\n"
-"och komplett datum enligt din språkkonvention"
-#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available"
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
msgstr ""
-"Automatisk komplettering och direkt beslag\n"
-"är tillgänglig"
-#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
msgid "M_emo:"
msgstr "Ant_eckning:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Ta_ggar:"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1204
-msgid "_Add & keep"
-msgstr "_Lägg till & behåll"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1212
-msgid "_Post"
-msgstr "_Posta"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1256
-msgid "Use a _template"
-msgstr "Använd en _mall"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
msgstr "Varning: summa och kategori matchar inte"
-#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
msgid "Multiple edit transactions"
msgstr "Redigera flera transaktioner"
-#: ../src/ui-widgets.c:288
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludera"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Uteslut"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(ingen typ)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
+msgid "Cash"
+msgstr "Kontanter"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Tillgång"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kreditkort"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Ansvar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
+msgid "This month"
+msgstr "Denna månad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
+msgid "Last month"
+msgstr "Förra månaden"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
+msgid "This quarter"
+msgstr "Detta kvartal"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Förra kvartalet"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
+msgid "This year"
+msgstr "Detta år"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
+msgid "Last year"
+msgstr "Förra året"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Senaste 30 dagarna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Senaste 60 dagarna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Senaste 90 dagarna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Senaste 12 månaderna"
+
+#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
+msgid "All date"
+msgstr "Alla datum"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "Möjlig"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "Före"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "Efter"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Alla typer"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Okategoriserad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Oavstämd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Orensad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Alla status"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
+msgid "All month"
+msgstr "Hela månaden"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "August"
+msgstr "Augusti"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:311
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: ../src/ui-widgets.c:820
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
msgid "Check"
msgstr "Kontrollera"
-#: ../src/ui-widgets.c:822
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
msgid "Transfer"
msgstr "Överför"
-#: ../src/ui-widgets.c:823
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
msgid "Internal transfer"
msgstr "Intern överföring"
-#: ../src/ui-widgets.c:824
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
msgid "Debit card"
msgstr "Betalkort"
-#: ../src/ui-widgets.c:825
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
msgid "Standing order"
msgstr "Stående order"
-#: ../src/ui-widgets.c:826
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronisk betalning"
-#: ../src/ui-widgets.c:827
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
msgid "Deposit"
msgstr "Insättning"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:829
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
msgid "FI fee"
-msgstr "FI avgift"
+msgstr "Finansinstitutsavgift"
-#: ../src/ui-widgets.c:830
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
msgid "Direct Debit"
msgstr "Autogiro"
-#: ../src/ui-widgets.c:957
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:958
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludera"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:959
-msgid "Exclude"
-msgstr "Uteslut"
-
-#~ msgid "expense"
-#~ msgstr "utgift"
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datum accepterade här är:\n"
+#~ "dag,\n"
+#~ "dag/månad eller månad/dag,\n"
+#~ "och komplett datum enligt din språkkonvention"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Annat..."
+
+#~ msgid "Default category"
+#~ msgstr "Standardkategori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
+#~ "is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatisk komplettering och direkt beslag\n"
+#~ "är tillgänglig"
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "Kontrollera internt överföringsresultat"
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Datumalternativ"