X-Git-Url: https://git.brokenzipper.com/gitweb?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fua.po;h=f34dc7fbd2f409ba01beadb93f9aa095722f4304;hb=8bd02bf4b883fa369dd68df2053974407024ddaf;hp=43458ad995240166601c276a86d72a54e5e46c60;hpb=da2b83ff2606a9b9ee6844170456b51b878a1163;p=chaz%2Fopenbox diff --git a/po/ua.po b/po/ua.po index 43458ad9..f34dc7fb 100644 --- a/po/ua.po +++ b/po/ua.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n" "Last-Translator: Dmitriy Moroz \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,49 +17,69 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії." -#: openbox/actions/execute.c:92 +#: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46 +msgid "No" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: openbox/actions/execute.c:143 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8" -#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 +#: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Невдалося виконати '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s" -#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 -msgid "Killing..." +#: openbox/actions/exit.c:50 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "" -#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 -msgid "Not Responding" +#: openbox/client.c:1996 +msgid "Unnamed Window" msgstr "" -#: openbox/client.c:3416 -msgid "No" +#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 +msgid "Killing..." msgstr "" -#: openbox/client.c:3417 -msgid "Yes" +#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 +msgid "Not Responding" msgstr "" -#: openbox/client.c:3430 +#: openbox/client.c:3424 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" -#: openbox/client.c:3434 +#: openbox/client.c:3426 +msgid "End Process" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3430 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +#: openbox/client.c:3432 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: openbox/client.c:3435 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Перейти...." @@ -146,8 +166,8 @@ msgstr "Закрити(_C)" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" вказана у файлі конфігурації" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -155,42 +175,42 @@ msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфі #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Спроба доступа до меню '%s' якого не існує" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Більше..." -#: openbox/mouse.c:379 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клавіш мишки" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки" -#: openbox/mouse.c:385 +#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -220,9 +240,9 @@ msgstr "Не вдалося загрузити стиль" #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" -"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s" +"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -320,8 +340,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -338,32 +358,36 @@ msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується" -#: openbox/screen.c:408 +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:412 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr "" -#: openbox/screen.c:1174 +#: openbox/screen.c:1178 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "стільниця %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Не вдалося створити директорію '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Не вдалося зберегти сесію в '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Помилка при збереженні сесії в '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -372,32 +396,33 @@ msgstr "Виконується %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Некоректна назва модифікатору '%s' у прив'язці клавіш клавіатури/мишки" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Некоректна назва модифікатору \"%s\" у прив'язці клавіш клавіатури/мишки" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Некоректний код клавіши '%s' у прив'зці клавіш" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Некоректний код клавіши \"%s\" у прив'зці клавіш" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Некоректна назва клавіши '%s' у прив'язці клавіш" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Некоректна назва клавіши \"%s\" у прив'язці клавіш" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Клавіша '%s' на яку здійснено запит - не існує на дисплеї" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Клавіша \"%s\" на яку здійснено запит - не існує на дисплеї" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "Помилка X-серверу: %s" -#: openbox/prompt.c:181 +#: openbox/prompt.c:182 msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Некоректне викристання дії \"%s\". Дія буде проігнорована."