# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
# Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>, 2007.
+# Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n"
-"Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-02 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-02 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\88енное дейÑ\81Ñ\82вие \"%s\" не найдено."
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\88ено невеÑ\80ное дейÑ\81Ñ\82вие \"%s\". Такого дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f неÑ\82."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
-msgstr "Не удалось сконвертировать путь \"%s\" из utf8"
+msgstr "Неудачная конвертация пути \"%s\" из utf8"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите выйти из Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
+"Действие 'Выход из сессии' недоступно так как Openbox был собран без "
+"поддержки управления сессиями"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
#: openbox/actions/session.c:67
msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
-#: openbox/client.c:2004
+#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
-msgstr ""
+msgstr "Безымянное окно"
-#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
+#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
msgstr "Завершение..."
-#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
+#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
-msgstr "Не отвечает"
+msgstr "Нет ответа"
-#: openbox/client.c:3449
+#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
+"Похоже, окно \"%s\" не отвечает. Хотите принудительно послать сигнал выхода "
+"%s?"
-#: openbox/client.c:3451
+#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "Закончить процесс"
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
-msgstr ""
+msgstr "Похоже, окно \"%s\" не отвечает. Хотите отключить его от Х-сервера?"
-#: openbox/client.c:3457
+#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
-msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
+msgstr "Добавить новый рабочий стол(_A)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
+msgstr "Удалить последний рабочий стол(_R)"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
-msgstr "Слой(_L)"
+msgstr "Ð\9fоложение(_L)"
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80Ñ\85 вÑ\81еÑ\85 окон(_T)"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда навеÑ\80Ñ\85Ñ\83(_T)"
#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
-msgstr "Обычное поведение(_N)"
+msgstr "Обычное(_N)"
#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
-msgstr "Ð\9fод вÑ\81еми окнами(_B)"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда внизÑ\83(_B)"
#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e клиенÑ\82ов"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82Ñ\81кое менÑ\8e"
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
-msgstr "Свернуть(_N)"
+msgstr "Свернуть в значок(_N)"
#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Развернуть(_X)"
+msgstr "Распахнуть(_X)"
#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82Ñ\8c/Раскрутить(_R)"
+msgstr "РаÑ\81/скрутить(_R)"
#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "(От)декорировать(_D)"
+msgstr "Рас/Декорировать(_D)"
#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f клавиÑ\88а \"%s\" Ñ\83помÑ\8fнÑ\83Ñ\82а в конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионном Ñ\84айле"
+msgstr "Ð\92 Ñ\84айле конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии опÑ\80еделена невеÑ\80наÑ\8f кнопка \"%s\""
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
+msgstr "Конфликтует с комбинацией клавиш из файла конфигурации"
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
-msgstr "Не могу найти корректный файл меню \"%s\""
+msgstr "Невозможно найти соответствующий файл меню \"%s\""
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
-msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню \"%s\": %s"
+msgstr "Неудачное выполнение команды для меню канала \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй вÑ\8bвод pipe-менÑ\8e \"%s\""
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй вÑ\8bÑ\85од менÑ\8e канала \"%s\""
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к неÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89емÑ\83 менÑ\8e \"%s\"."
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к менÑ\8e \"%s\", коÑ\82оÑ\80ого не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е..."
+msgstr "Ð\95Ñ\89е..."
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f кнопка \"%s\" в пÑ\80ивÑ\8fзке мыши"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f кнопка \"%s\" в комбинаÑ\86ии мыши"
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй конÑ\82екÑ\81Ñ\82 \"%s\" в пÑ\80ивÑ\8fзке мыши"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ñ\81вÑ\8fзÑ\8c \"%s\" в комбинаÑ\86ии мыши"
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
-msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию \"%s\": %s"
+msgstr "Невозможно изменить на домашнюю директорию \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
+msgstr "Невозможно открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
+msgstr "Невозможно запустить библиотеку obrender."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
+msgstr "X сервер не поддерживает локаль."
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
+msgstr "Невозможно установить модификаторы локали для X сервера."
-#: openbox/openbox.c:266
+#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
-"умолчанию"
+"Невозможно найти правильный файл настройки, используется простой по "
+"умолчанию."
-#: openbox/openbox.c:300
+#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Не могу загрузить тему."
+msgstr "Невозможно загрузить тему."
-#: openbox/openbox.c:380
+#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
+"При обработке файлов конфигурации Openbox найдена одна или более "
+"синтаксических ошибок XML. Подробную информацию просмотрите в выводе "
+"stdout. Последняя ошибка замечена в файле \"%s\" строке %d, с сообщением: %s"
-#: openbox/openbox.c:382
+#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка синтаксиса Openbox"
-#: openbox/openbox.c:382
+#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: openbox/openbox.c:451
+#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ке не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c иÑ\81полнÑ\8fемÑ\8bй Ñ\84айл \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ке не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c новÑ\83Ñ\8e командÑ\83 \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
+msgstr "Синтаксис: openbox [options]\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:\n"
+"Ð\9eпÑ\86ии:\n"
-#: openbox/openbox.c:534
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Показать эту справку и выйти\n"
-#: openbox/openbox.c:535
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Показать версию и выйти\n"
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr " --replace Заменить текущий менеджер окон\n"
+msgstr " --replace Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий запÑ\83Ñ\89еннÑ\8bй менеджеÑ\80 окон\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr " --config-file FILE Указать путь к используемому файлу настройки\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
-msgstr " --sm-disable Ð\9dе Ñ\81оединÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 менеджеÑ\80ом Ñ\81еÑ\81Ñ\81ий\n"
+msgstr " --sm-disable РазоÑ\80ваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение Ñ\81 менеджеÑ\80ом Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ð\9fеÑ\80едаÑ\8e Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f запÑ\83Ñ\89енной инÑ\81Ñ\82анÑ\86ии Openbox:\n"
+"Ð\9eÑ\82пÑ\80авка Ñ\81ообÑ\89ений запÑ\83Ñ\89енномÑ\83 Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80Ñ\83 Openbox:\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Перезапустить Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
-msgstr " --exit Выход из Openbox\n"
+msgstr " --exit Выйти из Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ð\9eÑ\82ладоÑ\87нÑ\8bе паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:\n"
+"Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки оÑ\82ладки:\n"
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr " --sync Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c в Ñ\81инÑ\85Ñ\80онном Ñ\80ежиме\n"
+msgstr " --sync Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c в Ñ\80ежиме Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
-msgstr " --debug Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c оÑ\82ладоÑ\87нÑ\83Ñ\8e инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e\n"
+msgstr " --debug Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c вÑ\8bвод оÑ\82ладки\n"
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
-" --debug-focus Отображать отладочную информацию об управлении "
-"фокусом\n"
+msgstr " --debug-focus Показать вывод отладки для выделенного фокусом\n"
-#: openbox/openbox.c:550
+#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr " --debug-xinerama РазбиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан на фальшивые экраны xinerama\n"
+msgstr " --debug-xinerama РазделиÑ\82Ñ\8c диÑ\81плей на фальшивые экраны xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:551
+#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
-#: openbox/openbox.c:620
+#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file требует указания аргумента\n"
-#: openbox/openbox.c:663
+#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй команднÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй аÑ\80гÑ\83менÑ\82 командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\8dкÑ\80ане %d Ñ\83же запÑ\83Ñ\89ен менеджеÑ\80 окон"
+msgstr "Ð\9eконнÑ\8bй менеджеÑ\80 Ñ\83же запÑ\83Ñ\89ен на Ñ\8dкÑ\80ане %d"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
+msgstr "Невозможно получить выбранный менеджер окон на экране %d"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Ð\9cенеджеÑ\80 окон на Ñ\8dкÑ\80ане %d не завеÑ\80Ñ\88аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9cенеджеÑ\80 окон на Ñ\8dкÑ\80ане %d еÑ\89е запÑ\83Ñ\89ен"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
+"Openbox сконфигурирован для %d рабочих столов, а в текущей сессии имеется %"
+"d. Изменены настройки Openbox."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
#: openbox/session.c:104
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8e \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:452
+#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Не могу сохранить сессию в \"%s\": %s"
+msgstr "Невозможно сохранить сессию в \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:584
+#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка при сохранении сессии в \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:821
+#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Не подключен к менеджеру сессии"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\89ен %s\n"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к %s\n"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82ное название модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80а \"%s\" в пÑ\80ивÑ\8fзке клавиши/мыши"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80 \"%s\" в комбинаÑ\86ии клавиши/мыши"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй код клавиÑ\88и \"%s\" в пÑ\80ивÑ\8fзке"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй код клÑ\8eÑ\87а \"%s\" в комбинаÑ\86ии клавиÑ\88"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82ное название клавиÑ\88и \"%s\" в пÑ\80ивÑ\8fзке"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное имÑ\8f клÑ\8eÑ\87а \"%s\" в комбинаÑ\86ии клавиÑ\88"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\88еннаÑ\8f клавиÑ\88а \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 на Ñ\8dкÑ\80ане"
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\88енного клÑ\8eÑ\87а \"%s\" на Ñ\8dкÑ\80ане не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
-msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
+msgstr "Ошибка X: %s"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Не удалось запустить \"%s\": %s"