]> Dogcows Code - chaz/openbox/commitdiff
update italiano translation
authorMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>
Mon, 4 Jun 2007 01:22:10 +0000 (01:22 +0000)
committerMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>
Mon, 4 Jun 2007 01:22:10 +0000 (01:22 +0000)
po/LINGUAS
po/it.po

index 5c6c86a9af5780e209646924ae199d83c207991b..4ad673ff4cb48c1330baa8abba94a9506b425676 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ cs
 nl
 ar
 bn_IN
+it
 
 #hr
-#it
 #ja
index 0284410b2d76407920900fddfac8c022c79deae2..7fa260f900c33914d34fec9bb1bf96e720b067f1 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
-# Italian translation for openbox
+# Italian translation for Openbox
 # Copyright (C) 2007 Davide Truffa
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:33+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <it@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-04 00:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-04 03:06+0200\n"
+"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/action.c:957
 #, c-format
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando '%s' è inesistente o non valido."
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/action.c:960
 #, c-format
 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Uso non corretto del comando '%s'. Il comando verrà ignorato."
 
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s"
 
-#: openbox/action.c:1265
+#: openbox/action.c:1266
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile convertire il percorso '%s' da utf8"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
 msgid "Go there..."
 msgstr "Vai a..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestre"
 
 #: openbox/client_list_menu.c:196
 msgid "Desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i desktop"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
+#: openbox/client_menu.c:363
 msgid "&Layer"
-msgstr ""
+msgstr "&Livello"
 
-#: openbox/client_menu.c:356
+#: openbox/client_menu.c:368
 msgid "Always on &top"
 msgstr "Sempre &sopra"
 
-#: openbox/client_menu.c:357
+#: openbox/client_menu.c:369
 msgid "&Normal"
 msgstr "&Normale"
 
-#: openbox/client_menu.c:358
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "Always on &bottom"
 msgstr "Sempre s&otto"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:373
 msgid "&Send to desktop"
 msgstr "Invia al &desktop"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Client menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu della finestra"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "R&estore"
 msgstr "&Ripristina"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:391
 msgid "&Move"
 msgstr "&Muovi"
 
-#: openbox/client_menu.c:381
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "Resi&ze"
 msgstr "Ridime&nsiona"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:395
 msgid "Ico&nify"
 msgstr "Mi&nimizza"
 
-#: openbox/client_menu.c:391
+#: openbox/client_menu.c:403
 msgid "Ma&ximize"
 msgstr "Ma&ssimizza"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "&Roll up/down"
 msgstr "A&rrotola"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:413
 msgid "Un/&Decorate"
-msgstr ""
+msgstr "Si/No &Decorazioni"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:423
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:704
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido"
 
 #: openbox/keyboard.c:162
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr ""
+"Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di "
+"configurazione"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il file di menu '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:151
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menu '%s': %s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "L'output del pipe-menu '%s' non è valido"
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:181
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Tentativo di accedere al menu '%s'. Il menu non esiste"
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
 msgid "More..."
 msgstr "Ancora..."
 
 #: openbox/mouse.c:338
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Il pulsante del mouse '%s' specificato non è valido"
 
 #: openbox/mouse.c:344
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Il contesto del mouse '%s' specificato non è valido"
 
 #: openbox/openbox.c:129
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile accedere alla home directory '%s': %s"
 
 #: openbox/openbox.c:149
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
 
 #: openbox/openbox.c:180
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
 
 #: openbox/openbox.c:186
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
 
 #: openbox/openbox.c:188
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
+"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
+"X."
 
 #: openbox/openbox.c:249
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
+"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
+"impostazioni predefinite"
 
 #: openbox/openbox.c:275
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare un tema."
 
-#: openbox/openbox.c:394
+#: openbox/openbox.c:402
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:483
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:484
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:485
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help              Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:486
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version           Mostra il numero di versione ed esce\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:487
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --replace           Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sm-disable        Disabilita la connessione al session manager\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Inviare messaggi ad un'istanza di openbox attiva:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --reconfigure       Ricarica la configurazione di Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --restart           Riavvia Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:492
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni di debug:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sync              Esegui in modalità sincrona\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug             Mostra le informazioni di debug\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
+"  --debug-focus       Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
+"focus\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:496
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug-xinerama    Dividi lo schermo per simulare xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Per piacere inviate i bug a %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:586
+#: openbox/openbox.c:594
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
+#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
 
-#: openbox/screen.c:125
+#: openbox/screen.c:126
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
 
-#: openbox/screen.c:146
+#: openbox/screen.c:147
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Il WM sullo schermo %d non sta terminando"
 
-#: openbox/screen.c:939
+#: openbox/screen.c:991
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
-msgstr ""
+msgstr "desktop %i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s"
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare la sessione in '%s': %s"
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in '%s': %s"
 
 #: openbox/startupnotify.c:237
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sto eseguendo %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:58
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
 msgstr ""
+"La chiave '%s' nelle gestione delle scorciatoie di mouse/tastiera non è "
+"valida"
 
 #: openbox/translate.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "La scorciatoia da tastiera '%s' non è valida"
 
 #: openbox/translate.c:142
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome della chiave '%s' per le scorciatoie da tastiera non è valido"
 
 #: openbox/translate.c:148
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgstr "La chiave richiesta '%s' non esiste sul display"
 
 #: openbox/xerror.c:39
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore del server X: %s"
This page took 0.036202 seconds and 4 git commands to generate.