msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Tots els escriptoris"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "Ca&pa"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Sempre a so&bre"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Sempre a so&ta"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
-msgstr "A l'escrip&tori"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Client menu"
msgstr "Menú del client"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Restaur&a"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "&Mou"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Redimen&siona"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimitza"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximitza"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "En/Desen&rotlla"
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Decoració"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
-msgstr "Tan&ca"
+msgstr ""
#: openbox/config.c:666
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Vés aquí..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "No és pot carregar el tipus de lletra: %s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file necessita un argument\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Alle Desktops"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "&Fenster"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Immer im &Vordergrund"
msgstr "&Normal"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Immer im &Hintergrund"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&An Desktop senden"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Wi&ederherstellen"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Vers&chieben"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "&Größe ändern"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimieren"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximieren"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "Auf/Ab&rollen"
-#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Dekoriere"
-
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
-#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr ""
-"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
-"Standardwerte."
#: openbox/menu.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
+msgstr ""
#: openbox/menu.c:166
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
"Standardwerte."
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
#: openbox/openbox.c:473
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
-"\n"
#: openbox/openbox.c:474
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
#: openbox/openbox.c:477
-#, fuzzy
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
#: openbox/openbox.c:478
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
-"\n"
#: openbox/openbox.c:479
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:481
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"Debugging Optionen:\n"
-"\n"
#: openbox/openbox.c:482
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
-"\n"
#: openbox/openbox.c:578
#, c-format
msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
-#~ msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Todos los escritorios"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "Ca&pa"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Siempre &encima"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Siempre &debajo"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
-msgstr "En&viar a escritorio"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Client menu"
msgstr "Menú del cliente"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Rest&aurar"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Redimen&sionar"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimizar"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "En/Desen&rollar"
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Decorar"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Ir ahí..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "No se puede cargar la fuente: %s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "K&erros"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Aina &päällimmäinen"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "&Tavallinen"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Aina &alimmainen"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Siirrä &työtilaan"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Client menu"
msgstr "Ikkunan valikko"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "&Palauta"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "S&iirrä"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "&Muuta kokoa"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Pie&nennä"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Suurenn&a"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
-msgstr "&Rullaa"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Piirrä/poista &kehykset"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Sulje"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Näytä tämä..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Tous les bureaux"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "E&mplacement"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Toujours au &premier plan"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Toujours en &arrière plan"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "Envoyer vers le &bureau"
msgstr "Menu de la fenêtre"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "R&estaurer"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "&Déplacer"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Redimen&sionner"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Ico&nifier"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximiser"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "En/Dé&rouler"
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Dé&corer"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
+msgstr ""
#: openbox/config.c:666
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Aller à..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Impossible de charger la police : %s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Sve radne površine"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "&Razina"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Uvijek na &vrhu"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "&Normalno"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Uvijek na &dnu"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&Pošalji na radnu površinu"
msgstr "Meni klijenta"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Ponovno uspostav&i"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Po&makni"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Prom&jeni veličinu"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Iko&nificiraj"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "M&aksimiziraj"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "De&koriraj"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Odi na..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Nemogu učitati slova: %s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file zahtjeva argument\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Wszystkie pulpity"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "Warstwa"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Zawsze na &wierzchu"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "&Normalnie"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Zawsze pod &spodem"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "Wyślij na &pulpit"
msgstr "Menu klienta"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Prz&ywróć"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Prz&esuń"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Zmień &rozmiar"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimalizuj"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksymalizuj"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "Ro/&Zwiń"
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Obra&mówka"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Z&amknij"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Przejdź..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s "
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Todas as áreas de trabalho"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "&Camada"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Sempre em &cima"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Sempre no &fundo"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "Enviar para área de &trabalho"
msgstr "Menu de clientes"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "R&estaurar"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Redimen&sionar"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimizar"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "En/Desen&rolar"
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Decorar"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Ir até..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s "
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Incapaz de carregar a fonte: %s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s "
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Incapaz de criar o directório '%s': %s "
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file requer um argumento\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Все рабочие места"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
msgstr "Расположить(&L)"
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Всегда на переднем плане(&T)"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "Обычно(&N)"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Всегда на заднем плане(&B)"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "Переместить на рабочее место(&S)"
msgstr "Меню клиента"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Восстановить(&E)"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Переместить(&M)"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Изменить размер(&Z)"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Свернуть(&N)"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Развернуть на весь экран(&X)"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "Скрутить/Раскрутить(&R)"
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Убрать оформление(&D)"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть(&C)"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Перейти..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Všetky plochy"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "&Vrstva"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Vždy &navrchu"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "Nor&málna"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Vždy &dole"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&Poslať na plochu"
msgstr "Menu klienta"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "&Obnoviť"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Pre&sunúť"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Z&mena veľkosti"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Do iko&ny"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovať"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "Ro/&Zvinúť"
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Dekorácia"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Z&avrieť"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Prejsť na..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Nepodarilo sa načítať font: %s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file vyžaduje parameter\n"
msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "所有桌面(&A)"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
msgstr "圖層(&L)"
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "最上層(&T)"
#: openbox/client_menu.c:357
-#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "一般(&N)"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "最下層(&B)"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "傳送到桌面(&S)"
msgstr "客戶端選單"
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "還原(&E)"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "重新調整大小(&Z)"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "最小化(&N)"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "向上捲動/向下捲動(&R)"
#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "裝飾(&D)"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "到那裡去..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "無法載入字型:%s\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--sm-save-file 要求引數\n"