# Italian translation for Openbox
# Copyright (C) 2007 Davide Truffa
+# Copyright (C) 2008 Andrea Scarpino
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
+# Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n"
-"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-15 12:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-15 13:09+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Scarpino <bash.lnx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgstr "L'operazione \"%s\" non è valida. L'operazione non esiste."
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\""
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3458
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Esci"
#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi Openbox"
#: openbox/actions/session.c:41
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
+"L'azione SessionLogout non è disponibile se Openbox è compilato senzail "
+"supporto del gestore delle sessioni."
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Esci"
#: openbox/actions/session.c:67
msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-#: openbox/client.c:2004
+#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra senza nome"
-#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
+#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Termino..."
-#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
+#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "Non Risponde"
-#: openbox/client.c:3449
+#: openbox/client.c:3447
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
+"La finestra \"%s\" sembra non rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione "
+"inviando un segnale %s?"
-#: openbox/client.c:3451
+#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "Termina Processo"
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3453
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
+"La finestra \"%s\" non sembra rispondere. Vuoi terminarne l'esecuzione dal "
+"server X?"
-#: openbox/client.c:3457
+#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnesso"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
"Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di "
"configurazione"
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare il file di menù \"%s\""
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù \"%s\": %s"
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Output del pipe-menù \"%s\" non valido"
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Tentativo di accedere al menù \"%s\". Il menù non esiste"
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Altri..."
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Il contesto \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido"
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile accedere alla directory home \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
"X."
-#: openbox/openbox.c:266
+#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
"impostazioni predefinite"
-#: openbox/openbox.c:300
+#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Impossibile caricare un tema."
-#: openbox/openbox.c:380
+#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
+"Sono stati trovati uno o più errori nel file di configurazione di Openbox. "
+"Vedi stdout per ulteriori informazioni. L'ultimo errore era in \"%s\" alla "
+"linea %d, con il messaggio: %s"
-#: openbox/openbox.c:382
+#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di sintassi"
-#: openbox/openbox.c:382
+#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: openbox/openbox.c:451
+#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
-#: openbox/openbox.c:534
+#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
-#: openbox/openbox.c:535
+#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra il numero di versione ed esce\n"
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
+" --config-file FILE Specifica il percorso del file di configurazione\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Disabilita la connessione al session manager\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Ricarica la configurazione di Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Riavvia Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr " --exit Termina Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opzioni di debug:\n"
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Esegue in modalità sincrona\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra le informazioni di debug\n"
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
"focus\n"
-#: openbox/openbox.c:550
+#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
-#: openbox/openbox.c:551
+#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Segnalate eventuali bug a %s\n"
-#: openbox/openbox.c:620
+#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file richiede un argomento\n"
-#: openbox/openbox.c:663
+#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n"
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
+"Openbox è configurato per %d desktop, ma la sessione attuale ne ha %d. "
+"Ignoro la configurazione di Openbox."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:452
+#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile salvare la sessione in \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:584
+#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:821
+#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Non sei connesso al gestore di sessioni"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\": %s"