-# openbox Finnish translation.
+# Openbox Finnish translation.
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
# Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>, 2008.
-# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2007.
+# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.
# Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:55+0100\n"
-"Last-Translator: Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 20:58+0200\n"
+"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: openbox/actions.c:150
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Virheellinen tapahtuma '%s' yritetty. Tapahtumaa ei ole."
+msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa."
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
+msgstr "Polun '%s' muuntaminen utf8:sta epäonnistui"
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
+msgstr "Ohjelman '%s' suorittaminen epäonnistui: %s"
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..."
-msgstr "Suljetaan..."
+msgstr "Tapetaan..."
#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding"
#: openbox/client.c:3416
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä"
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
+"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille "
+"singaalin %s?"
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
+"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-palvelimeen?"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
-msgstr "_Lisää työtila"
+msgstr "_Lisää uusi työtila"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa"
+msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike '%s' on virheellinen"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/openbox.c:134
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'"
+msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: %s"
#: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta."
+msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta."
#: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
+msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
#: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
#: openbox/openbox.c:428
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
-"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
+msgstr "Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n"
+msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: openbox/openbox.c:512
msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n"
+msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n"
#: openbox/openbox.c:513
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n"
#: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Virheenjäljitysasetukset:\n"
+"Vianjäljityksen asetukset:\n"
#: openbox/openbox.c:521
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n"
+msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n"
#: openbox/openbox.c:522
msgid " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale xinerama ruutuun\n"
+msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n"
#: openbox/openbox.c:525
#, c-format
#: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n"
#: openbox/openbox.c:637
#, c-format
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
+"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa "
+"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus."
#: openbox/screen.c:1178
#, c-format
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin/hiirisidonnoissa"
+msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin- tai hiirisidonnoissa"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Näppäin '%s' ei ole esillä näytöllä"
+msgstr "Pyydettyä näppäintä '%s' ei ole olemassa näytöllä"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"