# Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
# Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
# Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
+# Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-13 00:44+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n"
+"Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
+msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"
#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Wird beendet..."
#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "Reagiert nicht"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Hierher wechseln..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop"
-msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
+msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop"
#: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze"
-msgstr "_Größe ändern"
+msgstr "_Größe ändern"
#: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify"
#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
-msgstr "_Schließen"
+msgstr "_Schließen"
#: openbox/config.c:746
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
+msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden"
+msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden"
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s"
+msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s"
#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"
+msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"
#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
+msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
+msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"
#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
+msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"
#: openbox/openbox.c:130
#, c-format
#: openbox/openbox.c:150
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
+msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
#: openbox/openbox.c:181
msgid "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:187
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
+msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
#: openbox/openbox.c:189
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
-"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
+"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
#: openbox/openbox.c:252
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
+"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
"Standardwerte."
#: openbox/openbox.c:278
#: openbox/openbox.c:405
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
+msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
msgid "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:499
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
-" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
+" --debug-focus Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
#: openbox/openbox.c:500
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
-" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
+" --debug-xinerama Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
#: openbox/openbox.c:501
#, c-format
#: openbox/openbox.c:604
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
+msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding"
+msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination"
+msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination"
+msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgstr "X Fehler: %s"
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."
+#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."