--- /dev/null
+# translation of openbox.po to Arabic
+# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
+# This file is distributed under the same license as the Openbox package.
+#
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openbox\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-26 03:11+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+
+#: openbox/action.c:954
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "طُلِب إجراء '%s' غير سليم. لا يوجد إجراء كهذا."
+
+#: openbox/action.c:957
+#, c-format
+msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+msgstr "استخدام غير سليم للإجراء '%s'. سيُتَجاهل هذا الإجراء."
+
+#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s"
+
+#: openbox/action.c:1265
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+msgid "Go there..."
+msgstr "اذهب هناك..."
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: openbox/client_list_menu.c:196
+msgid "Desktops"
+msgstr "أسطح مكتب"
+
+#: openbox/client_menu.c:246
+msgid "All desktops"
+msgstr "كل أسطح المكتب"
+
+#: openbox/client_menu.c:351
+msgid "&Layer"
+msgstr "طبقة (&L)"
+
+#: openbox/client_menu.c:356
+msgid "Always on &top"
+msgstr "دائما على السطح (&T)"
+
+#: openbox/client_menu.c:357
+msgid "&Normal"
+msgstr "طبيعي (&N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:358
+msgid "Always on &bottom"
+msgstr "دائما في القاع (&B)"
+
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "&Send to desktop (&S)"
+msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب"
+
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Client menu"
+msgstr "قائمة العميل"
+
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "R&estore"
+msgstr "استعِد (&E)"
+
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "&Move"
+msgstr "انقل (&M)"
+
+#: openbox/client_menu.c:381
+msgid "Resi&ze"
+msgstr "حجِّم (&Z)"
+
+#: openbox/client_menu.c:383
+msgid "Ico&nify"
+msgstr "صغّر (&N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:391
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "كبّر (&X)"
+
+#: openbox/client_menu.c:399
+msgid "&Roll up/down"
+msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (&R)"
+
+#: openbox/client_menu.c:401
+msgid "Un/&Decorate"
+msgstr "ضع/أزل الحواف (&D)"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "&Close"
+msgstr "أغلق (&C)"
+
+#: openbox/config.c:701
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات"
+
+#: openbox/keyboard.c:162
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
+
+#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:166
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:179
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة '%s' لكنها غير موجودة"
+
+#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+msgid "More..."
+msgstr "المزيد..."
+
+#: openbox/mouse.c:338
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
+
+#: openbox/mouse.c:344
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
+
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:149
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
+
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
+
+#: openbox/openbox.c:186
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
+
+#: openbox/openbox.c:249
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
+
+#: openbox/openbox.c:275
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
+
+#: openbox/openbox.c:394
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "حقوق النسخ"
+
+#: openbox/openbox.c:475
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:476
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"الخيارات:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:477
+msgid " --help Display this help and exit\n"
+msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
+
+#: openbox/openbox.c:478
+msgid " --version Display the version and exit\n"
+msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
+
+#: openbox/openbox.c:479
+msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
+msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
+
+#: openbox/openbox.c:480
+msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
+msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
+
+#: openbox/openbox.c:481
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبنبوكس:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:482
+msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبنبوكس\n"
+
+#: openbox/openbox.c:483
+msgid " --restart Restart Openbox\n"
+msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبنبوكس\n"
+
+#: openbox/openbox.c:484
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"خيارات التنقيح:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:485
+msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
+msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
+
+#: openbox/openbox.c:486
+msgid " --debug Display debugging output\n"
+msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
+
+#: openbox/openbox.c:487
+msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
+
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
+
+#: openbox/openbox.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:586
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
+
+#: openbox/screen.c:125
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
+
+#: openbox/screen.c:146
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
+
+#: openbox/screen.c:939
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "سطح المكتب %Ii"
+
+#: openbox/session.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى '%s': %s"
+
+#: openbox/startupnotify.c:237
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "تشغيل %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:58
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "مفتاح مُغيِّر '%s' غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح"
+
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "رمز مفتاح '%s' غير سليم في ارتباط المفتاح"
+
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "اسم مفتاح '%s' غير سليم في ارتباط المفتاح"
+
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "المفتاح المطلوب '%s' لا وجود له في العرض"
+
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "خطأ إكس: %s"
+