# Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
# Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
# David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
+# Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>, 2008.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
-"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
+msgstr "Falló al convertir la ruta '%s' desde utf8"
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Terminando..."
#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "No está respondiendo"
#: openbox/client.c:3416
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: openbox/client.c:3430
#, c-format
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea forzarla a salir "
+"enviándole la señal %s?"
#: openbox/client.c:3434
#, c-format
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
+"servidor X?"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
-msgstr "_Enviar a escritorio"
+msgstr "_Enviar al escritorio"
#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
+msgstr "Botón inválido '%s' especificado en el archivo de configuración"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido"
+msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' válido"
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
#: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "El servidor X no soporta locale."
+msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."
#: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
+msgstr ""
+"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
#: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
-"por defecto"
+"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
+"valores por defecto"
#: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme."
#: openbox/openbox.c:428
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
+msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable '%s': %s"
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opciones\n"
+"Opciones:\n"
#: openbox/openbox.c:511
msgid " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:514
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
+" --config-file ARCHIVO\n"
+" Especifique la ruta del archivo de configuración a "
+"usar\n"
#: openbox/openbox.c:515
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:519
msgid " --exit Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr " --exit Cierra Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:520
msgid ""
#: openbox/openbox.c:523
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
-" --debug-focus Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
+" --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
#: openbox/openbox.c:524
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
-" --debug-xinerama Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
+" --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama "
+"falsas\n"
#: openbox/openbox.c:525
#, c-format
#: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
#: openbox/openbox.c:637
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
+msgstr "Argumento de la línea de comando inválido '%s'\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
-"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
+msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
+msgstr "El WM en la pantalla %d no está saliendo"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
+"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual a %d. "
+"Invalidando la configuración de Openbox."
#: openbox/screen.c:1178
#, c-format
#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."