From: Muhammet Kara Date: Sun, 11 Aug 2013 02:59:42 +0000 (-0400) Subject: Updated Turkish translation X-Git-Url: https://git.brokenzipper.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=32cbf0fb25250fc3ed1cf746b32040210e7b96ec;p=chaz%2Fopenbox Updated Turkish translation --- diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0f03decd..99f35e6d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,79 +2,91 @@ # Copyright (C) 2008 Dana Jansens # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Tutku Dalmaz , 2008. +# Muhammet Kara , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-24 15:08+0300\n" -"Last-Translator: Tutku Dalmaz \n" -"Language-Team: Turkish\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:23+0300\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: openbox/actions.c:198 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "\"%s\" geçersiz eylem isteği. Böyle bir eylem yok." -#: openbox/actions/execute.c:147 +#: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: openbox/actions/execute.c:148 +#: openbox/actions/execute.c:129 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: openbox/actions/execute.c:152 +#: openbox/actions/execute.c:133 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: openbox/actions/execute.c:161 +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "\"%s\" yolu utf8'e çevrilmesi başarısız oldu" -#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550 +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: openbox/actions/exit.c:70 +#: openbox/actions/exit.c:53 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: openbox/actions/exit.c:74 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: openbox/actions/exit.c:75 -msgid "Log Out" -msgstr "Oturumu Kapat" - -#: openbox/actions/exit.c:78 +#: openbox/actions/exit.c:56 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Openbox'tan çıkmak istediğinize emin misiniz?" -#: openbox/actions/exit.c:79 +#: openbox/actions/exit.c:57 msgid "Exit Openbox" msgstr "Openbox'tan Çık" -#: openbox/client.c:2037 +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"Openbox oturum yönetim desteği olmaksızın yapılandırıldığı için " +"SessionLogout eylemi geçerli değildir." + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: openbox/client.c:2012 msgid "Unnamed Window" msgstr "İsimsiz Pencere" -#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082 +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 msgid "Killing..." msgstr "Sonlandırılıyor..." -#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084 +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 msgid "Not Responding" msgstr "Cevap Vermiyor" -#: openbox/client.c:3539 +#: openbox/client.c:3454 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -83,11 +95,11 @@ msgstr "" "\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. %s sinyali göndererek zorla " "sonlandırmak ister misiniz?" -#: openbox/client.c:3541 +#: openbox/client.c:3456 msgid "End Process" msgstr "Süreci Sonlandır" -#: openbox/client.c:3545 +#: openbox/client.c:3460 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " @@ -96,153 +108,138 @@ msgstr "" "\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. X sunucusu ile bağlantısını " "sonlandırmak ister misiniz?" -#: openbox/client.c:3547 +#: openbox/client.c:3462 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Oraya git..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" msgstr "Masaüstlerini yönet" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Yeni masaüstü ekle" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Son masaüstünü kaldır" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: openbox/client_list_menu.c:214 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: openbox/client_menu.c:259 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Tüm masaüstleri" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Katman" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "_Her zaman üstte" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:378 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "_Her zaman altta" -#: openbox/client_menu.c:380 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Masaüstüne gönder" -#: openbox/client_menu.c:384 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "İstemci menüsü" -#: openbox/client_menu.c:394 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "_Eski durumuna getir" -#: openbox/client_menu.c:398 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "_Taşı" -#: openbox/client_menu.c:400 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "_Yeniden boyutlandır" -#: openbox/client_menu.c:402 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "_Simge durumuna küçült" -#: openbox/client_menu.c:406 +#: openbox/client_menu.c:405 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Ekranı kapla" -#: openbox/client_menu.c:410 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Dürele/Aç" -#: openbox/client_menu.c:414 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Geri Al/Kapla" -#: openbox/client_menu.c:418 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: openbox/config.c:503 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği" - -#: openbox/config.c:857 +#: openbox/config.c:781 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Yapılandırılma dosyasında belirtilmiş geçersiz \"%s\" düğmesi" -#: openbox/config.c:882 -msgid "" -"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus " -"will not be loaded." -msgstr "" - -#: openbox/debug.c:55 -#, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "'%s': %s dizini oluşturulamadı" - -#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: openbox/keyboard.c:161 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Yapılandırma dosyasındaki tuş bağlantısında çakışma" -#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "\"%s\" geçerli menü dosyası bulunamadı" -#: openbox/menu.c:158 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "İletim menüsü için \"%s\": %s komutunun çalıştırılması başarısız oldu" -#: openbox/menu.c:172 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "\"%s\" iletim menüsü için geçersiz çıkış" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "\"%s\" menüsüne erişilmeye çalışıldı fakat bu menü yok" -#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." msgstr "Daha..." -#: openbox/mouse.c:376 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Fare bağında geçersiz \"%s\" tuşu" -#: openbox/openbox.c:137 +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği" + +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi" @@ -251,29 +248,29 @@ msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi" msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "DISPLAY çevre değişkeninde görüntünün açılması başarısız oldu." -#: openbox/openbox.c:182 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "ObRender kitaplığının sıfırlanması başarısız oldu." -#: openbox/openbox.c:193 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." msgstr "X sunucusu dil ayarlarını desteklemiyor." -#: openbox/openbox.c:195 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "X sunucu için dil ayarları değiştiricisi ayarlanamadı." -#: openbox/openbox.c:253 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Geçerli yapılandırma dosyası bulunamadı, bazı basit öntanımlı ayarlar " "kullanılıyor" -#: openbox/openbox.c:286 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Tema yüklenemedi." -#: openbox/openbox.c:370 +#: openbox/openbox.c:377 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -284,26 +281,30 @@ msgstr "" "sözdizimi hatası bulundu. Daha fazla bilgi için stdout çıktısına bakınız. " "Son hata \"%s\" dosyası içerisindeki %d satırında %s hata iletisi ile görüldü" -#: openbox/openbox.c:372 +#: openbox/openbox.c:379 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Openbox Sözdizimi Hatası" -#: openbox/openbox.c:438 +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: openbox/openbox.c:448 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" "Yeniden başlatmadaki \"%s\": %s çalıştırılabilir dosyalarının başlatılması " "başarısız oldu" -#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" msgstr "Telif Hakkı (c)" -#: openbox/openbox.c:528 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sözdizimi: openbox [seçenekler]\n" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -311,32 +312,32 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Yardımı görüntüle ve çık\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Sürüm bilgisini görüntüle ve çık\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Güncel pencere yöneticisini değiştir\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:536 +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" " --config-file FILE Kullanılacak yapılandırma dosyasının yolunu belirtir\n" -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" " --sm-disable Oturum yöneticisiyle olan bağlanıyı etkisiz kıl\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -344,19 +345,19 @@ msgstr "" "\n" "İletiler çalışan bir Openbox örneğine aktarılıyor:\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox yapılandırmasını yeniden yükle\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox'ı yeniden başlat\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Openbox'tan çık\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -364,14 +365,10 @@ msgstr "" "\n" "Hata ayıklama seçenekleri:\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Eş zamanlı kipte çalış\n" -#: openbox/openbox.c:544 -msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" -msgstr "" - #: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Hata ayıklama çıktısını göster\n" @@ -382,14 +379,10 @@ msgstr "" " --debug-focus Özelleşmiş durum için hata ayıklama çıktısını göster\n" #: openbox/openbox.c:547 -msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:548 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Görüntü gerçek olmayan ekranlara bölünür\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -398,27 +391,26 @@ msgstr "" "\n" "Lütfen hataları %s adresine bildiriniz\n" -#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 -#, c-format -msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "%s dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n" +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n" -#: openbox/openbox.c:709 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" geçersiz komut satırı değişkeni\n" -#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "%d ekranınz zaten bir pencere yöneticixi çalışıyor" -#: openbox/screen.c:127 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Seçilen %d ekranında pencere yöneticisi bulunamadı" -#: openbox/screen.c:150 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor" @@ -427,8 +419,8 @@ msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:418 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." @@ -436,18 +428,37 @@ msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" -"Openbox %d masaüstleri için yapılandırılmıştır fakat güncel oturum %d dir. " -"Openbox yapılandırmasının üzerien yazılıyor." +"Openbox %d masaüstü için yapılandırılmıştır fakat güncel oturumda %d " +"masaüstü var. Openbox yapılandırması geçersiz kılınıyor." msgstr[1] "" "Openbox %d masaüstleri için yapılandırılmıştır fakat güncel oturum %d dir. " "Openbox yapılandırmasının üzerien yazılıyor." -#: openbox/screen.c:1205 +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "%i masaüstü" -#: openbox/startupnotify.c:241 +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\": %s dizini oluşturulamadı" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\": %s oturumu kaydedilemedi" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Oturum \"%s\": %s'e kaydedilirken hata" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Oturum yöneticisine bağlı değil" + +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "%s çalışıyor" @@ -472,32 +483,11 @@ msgstr "Tuş bağında \"%s\" geçersiz tuş adı" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "İstenilen \"%s\" tuşu görüntüde yok" -#: openbox/prompt.c:153 +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "%s X Hatası" + +#: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" msgstr "Tamam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Openbox" -#~ msgstr "Openbox'tan Çık" - -#~ msgid "--config-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--config-file dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n" - -#~ msgid "" -#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -#~ "session management support" -#~ msgstr "" -#~ "Openbox oturum yönetim desteği olmaksızın yapılandırıldığı için " -#~ "SessionLogout eylemi geçerli değildir." - -#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\": %s oturumu kaydedilemedi" - -#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Oturum \"%s\": %s'e kaydedilirken hata" - -#~ msgid "Not connected to a session manager" -#~ msgstr "Oturum yöneticisine bağlı değil" - -#~ msgid "X Error: %s" -#~ msgstr "%s X Hatası"