From: Mikael Magnusson Date: Thu, 5 Jul 2007 13:58:13 +0000 (+0000) Subject: updated japanese translation X-Git-Url: https://git.brokenzipper.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=4744a42e7055b75d34ee31c38a525cdd8a4a8adc;p=chaz%2Fopenbox updated japanese translation --- diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0abb43a3..c45a2146 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,287 +2,290 @@ # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the Openbox package. # Yukihiro Nakai , 2003. +# Ryoichiro Suzuki , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n" -"Last-Translator: Yukihiro Nakai \n" +"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:86 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" - -#: openbox/action.c:960 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。" -#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 +#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 +msgid "Go there..." +msgstr "移動する..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 +msgid "Manage desktops" msgstr "" -#: openbox/action.c:1266 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 +msgid "&Add new desktop" msgstr "" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 -msgid "Go there..." -msgstr "移動する..." +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 +msgid "&Remove last desktop" +msgstr "" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:199 msgid "Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "すべてのデスクトップ(&A)" -#: openbox/client_menu.c:363 +#: openbox/client_menu.c:360 msgid "&Layer" -msgstr "レイヤー(&L)" +msgstr "階層(&L)" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:365 msgid "Always on &top" msgstr "常に最上位にする(&T)" -#: openbox/client_menu.c:369 +#: openbox/client_menu.c:366 msgid "&Normal" -msgstr "ノーマル(&N)" +msgstr "通常(&N)" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:367 msgid "Always on &bottom" msgstr "常に最下位にする(&B)" -#: openbox/client_menu.c:373 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "&Send to desktop" msgstr "デスクトップに送る(&S)" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "クライアントメニュー" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "R&estore" -msgstr "リストア(&E)" +msgstr "復元(&E)" -#: openbox/client_menu.c:391 +#: openbox/client_menu.c:388 msgid "&Move" msgstr "移動(&M)" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:390 msgid "Resi&ze" -msgstr "リサイズ(&Z)" +msgstr "サイズの変更(&Z)" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:392 msgid "Ico&nify" msgstr "アイコン化(&N)" -#: openbox/client_menu.c:403 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Ma&ximize" msgstr "最大化(&X)" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:408 msgid "&Roll up/down" -msgstr "ロールアップ/ダウン(&R)" +msgstr "巻き上げ/展開(&R)" # not sure about this one -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "Un/&Decorate" msgstr "非/装飾(&D)" -#: openbox/client_menu.c:423 +#: openbox/client_menu.c:420 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: openbox/config.c:704 +#: openbox/config.c:718 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。" -#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "正当なメニューファイル'%s'を見つけることができません。" -#: openbox/menu.c:151 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "パイプメニューの為のコマンド'%s'の実行に失敗しました: %s" -#: openbox/menu.c:168 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "パイプメニュー'%s'からの不正な出力です。" -#: openbox/menu.c:181 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "メニュー'%s'へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。" -#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 +#: openbox/menu.c:362 openbox/menu.c:363 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "もっと..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:131 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:151 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。" -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "" +msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。" -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。" -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:190 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。" -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "" +msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:279 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "" +msgstr "テーマを読み込めません。" -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:408 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s" -#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480 msgid "Copyright (c)" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:489 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:490 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:492 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:495 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:498 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:500 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:501 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:502 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:503 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" -#: openbox/openbox.c:593 +#: openbox/openbox.c:600 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n" -#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。" -#: openbox/screen.c:126 +#: openbox/screen.c:132 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。" -#: openbox/screen.c:147 +#: openbox/screen.c:153 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。" -#: openbox/screen.c:991 +#: openbox/screen.c:1077 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "" +msgstr "デスクトップ%i" #: openbox/session.c:103 #, c-format @@ -292,39 +295,46 @@ msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "セッションを'%s'に保存できません: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "セッションを'%s'に保存中にエラーが起きました: %s" #: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "起動中 %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー '%s'" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード '%s'" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 '%s'" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "要求されたキー'%s'はそのディスプレイに存在しません。" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Xエラー: %s" + +#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +#~ msgstr "" +#~ "不正なアクション'%s'が要求されました。そのようなアクションは存在しません。" + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。"