From: Laszlo Dvornik Date: Fri, 8 Jan 2010 21:40:40 +0000 (+0100) Subject: Update hungarian translation. X-Git-Url: https://git.brokenzipper.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=d25398c4c853d8c9b4c92513106c8681f9a4453e;p=chaz%2Fopenbox Update hungarian translation. --- diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ffa5201c..d970bf3e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# Hungarian messages for openbox. -# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson +# Hungarian translation of openbox. +# Copyright (C) 2007 Dana Jansens # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Robert Kuszinger , 2007. +# Laszlo Dvornik , 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" +"Project-Id-Version: openbox 3.4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:25+0100\n" -"Last-Translator: Robert Kuszinger \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-08 22:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 22:23+0100\n" +"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen." +msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen művelet." #: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" @@ -38,54 +39,43 @@ msgstr "Végrehajtás" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\"" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3474 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:63 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: openbox/actions/exit.c:56 -msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Biztos, hogy ki akarsz lépni az Openboxból?" - -#: openbox/actions/exit.c:57 -msgid "Exit Openbox" -msgstr "Kilépés az Openboxból" - -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"A SessionLogout művelet nem elérhető mivel az Openbox szekciókezelés " -"támogatása nélkül lett lefordítva" +#: openbox/actions/exit.c:67 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?" -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +#: openbox/actions/exit.c:68 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?" +#: openbox/actions/exit.c:71 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Biztos ki akar lépni az Openboxból?" -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/actions/exit.c:72 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Kilépés az Openboxból" + +#: openbox/client.c:2016 msgid "Unnamed Window" -msgstr "Névtelen Ablak" +msgstr "Névtelen ablak" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2030 openbox/client.c:2062 msgid "Killing..." msgstr "Kilövés..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2032 openbox/client.c:2064 msgid "Not Responding" -msgstr "Nem Válaszol" +msgstr "Nem válaszol" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3463 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -93,24 +83,24 @@ msgid "" msgstr "" "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Erőltessük a kilépést a %s jelzés küldésével?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3465 msgid "End Process" -msgstr "Folyamat Vége" +msgstr "Folyamat vége" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3469 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" -msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Lekapcsoljuk az X szerverről?" +msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Lekapcsoljuk az X kiszolgálóról?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3471 msgid "Disconnect" -msgstr "Szétkapcsolódás" +msgstr "Lekapcsolódás" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." -msgstr "Menjünk oda..." +msgstr "Ugrás..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" @@ -118,7 +108,7 @@ msgstr "Munkaasztal-kezelés" #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" -msgstr "Új _munkaasztal" +msgstr "Új munk_aasztal" #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" @@ -154,7 +144,7 @@ msgstr "Mindig _alul" #: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" -msgstr "Munkaasztalra _küldeni" +msgstr "Munkaasztalra _küldés" #: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" @@ -166,15 +156,15 @@ msgstr "_Visszaállítás" #: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" -msgstr "_Mozgatás" +msgstr "Á_thelyezés" #: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" -msgstr "_Átméretezés" +msgstr "Átmérete_zés" #: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" -msgstr "Iko_nná alakítás" +msgstr "Iko_nizálás" #: openbox/client_menu.c:405 msgid "Ma_ximize" @@ -186,117 +176,121 @@ msgstr "_Görgetés fel/le" #: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" -msgstr "_Dekoráció eltávilítása" +msgstr "_Dekoráció eltávolítása" #: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:798 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\"" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban" +msgstr "Ütköző billentyű hozzárendelések a konfigurációs fájlban" #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\"" +msgstr "Nem található ilyen érvényes menüfájl: \"%s\"" #: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" -msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s" +msgstr "Nem sikerült végrehajtani a parancsot a csővezeték-menüben \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:184 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" -msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\"" +msgstr "Érvnytelen kimenet a csővezeték-menüből \"%s\"" #: openbox/menu.c:197 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371 msgid "More..." msgstr "Tovább..." #: openbox/mouse.c:373 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál" +msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér hozzárendeléseknél" #: openbox/mouse.c:379 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\"" +msgstr "Érvénytelen környezet az egér hozzárendeléseknél: \"%s\"" #: openbox/openbox.c:133 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" -msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s" +msgstr "Nem lehet a saját könyvtárba váltani \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a DISPLAY környezeti változóban beállított képernyőt." #: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat" +msgstr "Nem sikerült előkészíteni az obrender programkönyvtárat." #: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." -msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást." +msgstr "Az X-kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást." #: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren." +msgstr "" +"Nem lehet beállítani a nemzetközi beállítás-módosítókat az X-kiszolgálón." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:265 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk" +msgstr "" +"Nem található érvényes konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezés " +"lesznek használva" -#: openbox/openbox.c:297 +#: openbox/openbox.c:299 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nem tölthető be a téma." +msgstr "Nem lehet betölteni témát." -#: openbox/openbox.c:377 +#: openbox/openbox.c:379 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" -"Egy vagy több XML szintaktikai hibát találtam az Openbox konfigurációs fájl " -"olvasásakor. Nézd meg a standard kimenetet a részletekért. Az utolsó hiba " -"ebben a fájlban volt: \"%s\" a %d sorban. A hibaüzenet: %s" +"Egy vagy több XML szintaktikai hiba található az Openbox konfigurációs fájl " +"feldolgozásakor. További információkért tekintse meg a szabványos kimenetet. " +"Az utolsó hiba ebben a fájlban volt: \"%s\" (%d sor). A hibaüzenet: %s" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:381 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "Openbox Szintaxis Hiba" +msgstr "Openbox szintaktikai hiba" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:381 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:463 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535 msgid "Copyright (c)" -msgstr "Szerzői jogok (c)" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:544 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Használat: openbox [options]\n" +msgstr "Használat: openbox [opciók]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:545 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -304,115 +298,115 @@ msgstr "" "\n" "Opciók:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Súgó megjelenítése és kilépés\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Verzió kiírása majd kilépés\n" +msgstr " --version Verzió kiírása és kilépés\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Futó ablakkezelő cseréje\n" +msgstr " --replace Jelenleg futó ablakkezelő cseréje\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" -" --config-file FILE Megadhatod az útvonalat a konfigurációs file-hoz\n" +" --config-file FÁJL A használandó konfigurációs fájl útvonalának megadása\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:553 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n" +msgstr " --sm-disable Ne csatlakozzon a munkamenet-kezelőhöz\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:554 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n" +"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:555 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Konfiguráció úrjatöltése\n" +msgstr " --reconfigure Openbox beállításának újratöltése\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:556 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox újraindítása\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:557 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Kilépés az Openboxból\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:558 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Debug (hibakereső) lehetőségek:\n" +"Hibakeresési opciók:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:559 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Futtatás szinkron módban\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:560 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Hibakeresési információk megjelenítése\n" +msgstr " --debug Hibakeresési kimenet megjelenítése\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:561 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" -" --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk " -"kiírása\n" +" --debug-focus Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési kimenetek " +"megjelenítése\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:562 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:563 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n" +"Kérjük a hibákat itt jelentse: %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 +#: openbox/openbox.c:645 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file használatakor paraméter megadása kötelező!\n" +msgstr "--config-file használatakor paraméter megadása kötelező\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:688 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn %d" +msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn: %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:125 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d" +msgstr "Nem lehet ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn: %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:146 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki" +msgstr "Nem lép ki az ablakkezelő ezen a képernyőn: %d" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/screen.c:416 +#, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." @@ -421,68 +415,66 @@ msgid_plural "" "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" "Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi " -"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását." +"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását." msgstr[1] "" "Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi " -"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását." +"munkamenetnek %d van. Felülbíráljuk az Openbox beállítását." -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1199 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "%i. munkaasztal" -#: openbox/session.c:104 +#: openbox/session.c:105 #, c-format msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s" +msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:466 +#: openbox/session.c:472 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s" +msgstr "Nem lehet menteni ide a futó munkamenetet \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:605 +#: openbox/session.c:611 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s" +msgstr "Hiba a munkamenet mentése közben \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:842 +#: openbox/session.c:848 msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Nem kapcsolódunk a szekciókezelőhöz" +msgstr "Nincs kapcsolódva a munkamenet-kezelőhöz" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s" -msgstr "Futtatás %s" +msgstr "%s futtatása" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" -msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál" +msgstr "" +"Érvénytelen módosító billentyű \"%s\" billentyű vagy egér hozzárendelésnél" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" -msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál" +msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyű hozzárendelésnél" #: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" -msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál" +msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyű hozzárendelésnél" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn" +msgstr "A kért billentyű \"%s\" nem létezik a képernyőn" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "X rendszer hiba: %s" +msgstr "X-hiba: %s" #: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" msgstr "OK" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s"