From 70689e109332341b17ee2d986c26940e4bc50565 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elias Julkunen Date: Fri, 5 Oct 2007 17:33:52 +0200 Subject: [PATCH] Update finnish translation. --- po/fi.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 96 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1d8dcaca..f634300d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Finnish messages for openbox +# openbox Finnish translation. # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen , 2005. @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" +"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 19:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-06 19:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-22 15:58+0200\n" "Last-Translator: Elias Julkunen \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "Näytä tämä..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 msgid "Manage desktops" -msgstr "Hallitse työpöytiä" +msgstr "Työtilojen hallinta" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 msgid "_Add new desktop" -msgstr "_Lisää uusi työpöytä" +msgstr "_Lisää työtila" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:157 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "_Poista viimeisin työpöytä" +msgstr "_Poista viimeisin työtila" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:152 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:199 msgid "Desktops" -msgstr "Työpöydät" +msgstr "Työtilat" #: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" -msgstr "Kaikkiin työpöytiin" +msgstr "Kaikkiin työtiloihin" #: openbox/client_menu.c:360 msgid "_Layer" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "_Kerros" #: openbox/client_menu.c:365 msgid "Always on _top" -msgstr "Aina _päällimmäinen" +msgstr "Aina _päällimmäisenä" #: openbox/client_menu.c:366 msgid "_Normal" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "_Tavallinen" #: openbox/client_menu.c:367 msgid "Always on _bottom" -msgstr "Aina _alimmainen" +msgstr "Aina _alimmaisena" #: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Send to desktop" @@ -79,42 +79,42 @@ msgstr "_Lähetä työtilaan" msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:384 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "R_estore" msgstr "_Palauta" -#: openbox/client_menu.c:392 +#: openbox/client_menu.c:388 msgid "_Move" msgstr "S_iirrä" -#: openbox/client_menu.c:394 +#: openbox/client_menu.c:390 msgid "Resi_ze" msgstr "_Muuta kokoa" -#: openbox/client_menu.c:396 +#: openbox/client_menu.c:392 msgid "Ico_nify" msgstr "Pie_nennä" -#: openbox/client_menu.c:404 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Ma_ximize" msgstr "Suurenn_a" -#: openbox/client_menu.c:412 +#: openbox/client_menu.c:408 msgid "_Roll up/down" -msgstr "Rullaa ylös/alas" +msgstr "Rullaa _ylös/alas" -#: openbox/client_menu.c:414 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "Un/_Decorate" -msgstr "(Epä)reunusta" +msgstr "(Epä)_reunusta" -#: openbox/client_menu.c:418 +#: openbox/client_menu.c:420 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: openbox/config.c:740 +#: openbox/config.c:737 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty asetustiedostossa" +msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa" #: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Ei löydetty toimivaa valikkotiedostoa '%s'" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt '%s'" #: openbox/menu.c:171 #, c-format @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'" #: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Valikon kohtaa'%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" +msgstr "Valikon '%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." @@ -147,122 +147,121 @@ msgstr "Lisää..." #: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Hiireen sidottu nappi '%s' on virheellinen" +msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiirisidonnoissa" #: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Hiireen sidottu tapahtuma '%s' on virheellinen" +msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:130 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Ei voitu vaihtaa kotihakemistoon '%s': '%s'" +msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:150 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui DISPLAY-ympäristömuuttujasta." +msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui." -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:181 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui" +msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui." -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:187 msgid "X server does not support locale." -msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta." +msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta" -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:189 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "Ei voida asettaa kielimäärityksiä X-palvelimelle. " +msgstr "Lokaalimuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." -#: openbox/openbox.c:251 +#: openbox/openbox.c:252 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "" -"Oikeanlaista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään jotain yksinkertaista " -"oletusta" +msgstr "Validia asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain " +"yksinkertaisia oletusarvoja" -#: openbox/openbox.c:277 +#: openbox/openbox.c:278 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui" -#: openbox/openbox.c:402 +#: openbox/openbox.c:405 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" +msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 +#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 msgid "Copyright (c)" msgstr "Tekijänoikeudet (c)" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:486 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Syntaksi: openbox [valinnat]\n" +msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:487 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" -"Valinnat:\n" +"Käyttö:\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:489 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Näytä versio ja poistu\n" +msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Korvaa päällä oleva ikkunakäsittelijä\n" +msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunakäsittelijä\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Estä yhteys istunnon hallintaan\n" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n" +"Anna viestejä käynnissä olevalle Openboxille:\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetukset uudelleen\n" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:495 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Vianjäljityksen asetukset\n" +"Virheenjäljitysasetukset:\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync Aja synkronisessa tilassa\n" +msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" +msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:498 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste tarkennettuna\n" +msgstr "" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö xinerama-ruutuihin.\n" +msgstr "" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:500 #, c-format msgid "" "\n" @@ -271,30 +270,30 @@ msgstr "" "\n" "Ilmoita virheistä: %s\n" -#: openbox/openbox.c:594 +#: openbox/openbox.c:597 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Virheellinen komentorivikäsky '%s'\n" +msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" -#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184 +#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä ruudulla %d" +msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä näytöllä %d" -#: openbox/screen.c:118 +#: openbox/screen.c:131 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Ei voitu saavuttaa ikkunakäsittelijän valintaa näytöllä %d" +msgstr "" -#: openbox/screen.c:139 +#: openbox/screen.c:152 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Ikkunakäsittelijää näytöllä %d ei ole" +msgstr "" -#: openbox/screen.c:1080 +#: openbox/screen.c:1083 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "työpöytä %i" +msgstr "työtila %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format @@ -304,39 +303,40 @@ msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s':%s" +msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoo '%s': %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Tapahtui virhe tallentaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" #: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "Ajetaan %s\n" +msgstr "Suoritetaan %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Näppäimeen tai hiireen sidottu määritys '%s' ei kelpaa" +msgstr "" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Näppäimeen sidottu koodi '%s' on virheellinen" +msgstr "" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Näppäimeen sidottu nimi '%s' on virheellinen" +msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Näppäintä '%s' ei ole olemassa." +msgstr "" #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "X virhe: %s" +msgstr "X-virhe: %s" + -- 2.45.2