1 # Hebrew translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-12 18:27+0000\n"
12 "Last-Translator: rochai <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
20 "X-Source-Language: en\n"
22 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
26 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Personal finance"
30 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
31 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
32 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
33 msgstr "ראיית חשבונות אישית חופשית, קלה ופשוטה לכולם"
35 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
36 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
37 msgstr "מימון;פיננסים;חשבונאות;תקציב;אישי;כסף;"
39 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
41 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
42 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 "זו תוכננה לשימוש קל ומסוגלת לנתח מימון אישי לפרטים באמצעות כלי סינון יעילים "
51 "מאוד ותרשימים מרשימים."
53 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
55 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
56 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
58 "אם אתה מחפש דרך לנהל את החשבונות האישיים שלך בקלות וללא עלות, Homebank היא "
61 #: ../src/dsp-account.c:206
63 msgid "There is %d group of similar transactions"
64 msgstr "נמצאו %d קבוצות של עסקאות דומות"
66 #: ../src/dsp-account.c:211
67 msgid "No similar transaction were found !"
68 msgstr "לא נמצאו עסקאות תואמות"
70 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
71 msgid "Check internal transfert result"
72 msgstr "בדוק תוצאה של העברה פנימית"
74 #: ../src/dsp-account.c:294
75 msgid "No inconsistency found !"
76 msgstr "לא נמצא חוסר עקביות"
78 #: ../src/dsp-account.c:304
81 "Inconsistency were found: %d\n"
82 "do you want to review and fix ?"
84 "חוסר עקביות נמצא: %d\n"
85 "האם ברצונך לסקור ולתקן?"
87 #: ../src/dsp-account.c:361
89 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
90 msgstr "כל סכום עסקה יחולק ב %.6f"
92 #: ../src/dsp-account.c:365
94 "Are you sure you want to convert this account\n"
95 "to Euro as Major currency?"
97 "האם לשנות את מטבע החשבון ל-Euro\n"
100 #: ../src/dsp-account.c:367
104 #: ../src/dsp-account.c:402
105 msgid "No transaction changed"
106 msgstr "לא בוצעו שינויים בעסקאות"
108 #: ../src/dsp-account.c:404
110 msgid "transaction changed: %d"
111 msgstr "עסקה עודכנה: %d"
113 #: ../src/dsp-account.c:407
114 msgid "Automatic assignment result"
115 msgstr "תוצאה של השמה אוטומטית"
117 #: ../src/dsp-account.c:533
119 "Do you want to create a template with\n"
120 "each of the selected transaction ?"
122 "האם ליצור תבנתי באמצעות\n"
123 "כל אחת מהעסקאות הנבחרות?"
125 #: ../src/dsp-account.c:534
129 #: ../src/dsp-account.c:1286
131 "Do you want to delete\n"
132 "each of the selected transaction ?"
137 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
138 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
139 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
140 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
141 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
142 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
146 #: ../src/dsp-account.c:1350
147 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
148 msgstr "האם אתה בטח כי ברצונך לשנות את הסטטוס אל אין?"
150 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
151 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
152 msgstr "חלק מהעסקאות שנבחרו כבר הושלמו."
154 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
155 #: ../src/ui-dialogs.c:383
159 #: ../src/dsp-account.c:1410
160 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
161 msgstr "האם לעדכן את סטטוס העסקא ל-'הושלם'?"
163 #: ../src/dsp-account.c:1412
167 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
168 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
170 #: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
172 msgid "%d transactions"
175 #: ../src/dsp-account.c:1706
177 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
180 #: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
181 msgid "All transactions"
184 #. name, icon-name, label
185 #: ../src/dsp-account.c:1920
189 #: ../src/dsp-account.c:1921
193 #: ../src/dsp-account.c:1922
197 #: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
201 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
202 #: ../src/dsp-account.c:1927
203 msgid "Export as PDF..."
206 #: ../src/dsp-account.c:1927
207 msgid "Export to a PDF file"
208 msgstr "ייצא לקובץ PDF"
210 #: ../src/dsp-account.c:1928
211 msgid "Export QIF..."
214 #: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
215 msgid "Export as QIF"
218 #: ../src/dsp-account.c:1929
219 msgid "Export CSV..."
222 #: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
223 msgid "Export as CSV"
226 #: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
227 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
228 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
229 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
230 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
231 #: ../src/ui-transaction.c:1172
235 #: ../src/dsp-account.c:1930
236 msgid "Close the current account"
237 msgstr "סגור את החשבון הנוכחי"
239 #: ../src/dsp-account.c:1932
243 #: ../src/dsp-account.c:1932
244 msgid "Add a new transaction"
245 msgstr "הוסף עסקה חדשה"
247 #: ../src/dsp-account.c:1933
251 #: ../src/dsp-account.c:1933
252 msgid "Inherit from the active transaction"
253 msgstr "הורש מתוך העסקה הפעילה"
255 #: ../src/dsp-account.c:1934
259 #: ../src/dsp-account.c:1934
260 msgid "Edit the active transaction"
261 msgstr "ערוך עסקאות פעילות"
263 #: ../src/dsp-account.c:1936
267 #: ../src/dsp-account.c:1936
268 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
269 msgstr "הגדר סטטוס 'אין' עבור העסקאות הנבחרות"
271 #: ../src/dsp-account.c:1937
275 #: ../src/dsp-account.c:1937
276 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
277 msgstr "הגדר עסקאות נבחרות כמוסדרות"
279 #: ../src/dsp-account.c:1938
283 #: ../src/dsp-account.c:1938
284 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
285 msgstr "הגדר עסקאות נבחרות כמושלמות"
287 #: ../src/dsp-account.c:1940
288 msgid "_Multiple Edit..."
289 msgstr "_עריכה מרובה..."
291 #: ../src/dsp-account.c:1940
292 msgid "Edit multiple transaction"
293 msgstr "ערוך מספר עסקאות"
295 #: ../src/dsp-account.c:1941
296 msgid "Create template..."
297 msgstr "צור תבנית..."
299 #: ../src/dsp-account.c:1941
300 msgid "Create template"
303 #: ../src/dsp-account.c:1942
307 #: ../src/dsp-account.c:1942
308 msgid "Delete selected transaction(s)"
309 msgstr "מחק עסקאות נבחרות"
311 #: ../src/dsp-account.c:1944
312 msgid "Mark duplicate..."
315 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
316 #: ../src/dsp-account.c:1947
317 msgid "Check internal xfer"
320 #: ../src/dsp-account.c:1948
321 msgid "Auto. assignments"
322 msgstr "השמות אוטומטיות"
324 #: ../src/dsp-account.c:1948
325 msgid "Run automatic assignments"
326 msgstr "הרץ השמות אוטומטיות"
328 #: ../src/dsp-account.c:1950
332 #: ../src/dsp-account.c:1950
333 msgid "Open the list filter"
334 msgstr "פתח את מסנן הרשימה"
336 #: ../src/dsp-account.c:1951
337 msgid "Convert to Euro..."
340 #: ../src/dsp-account.c:1951
341 msgid "Convert this account to Euro currency"
342 msgstr "המר את החשבון ל-Euro"
344 #: ../src/dsp-account.c:2054
348 #: ../src/dsp-account.c:2061
350 msgid "%s - HomeBank"
353 #: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
357 #: ../src/dsp-account.c:2096
361 #: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
365 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
369 #. info bar for duplicate
370 #: ../src/dsp-account.c:2139
375 #: ../src/dsp-account.c:2174
379 #: ../src/dsp-account.c:2180
383 #: ../src/dsp-account.c:2186
387 #: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
388 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
389 #: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
393 #: ../src/dsp-account.c:2217
394 msgid "Toggle show future transaction"
397 #: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
398 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
402 #: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
403 #: ../src/ui-transaction.c:1306
407 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
408 #: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
409 #: ../src/ui-pref.c:2141
413 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
414 #: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
415 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
419 #. name, icon-name, label
420 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
424 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
425 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
430 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
431 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
435 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
439 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
443 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
444 msgid "_Transactions"
447 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
451 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
455 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
456 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
457 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
459 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
463 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
464 msgid "Create a new file"
465 msgstr "צור קובץ חדש"
467 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
471 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
475 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
476 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
480 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
481 msgid "Save the current file"
482 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
484 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
486 msgstr "שמירה _בשם..."
488 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
489 msgid "Save the current file with a different name"
490 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם אחר"
492 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
496 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
497 msgid "Revert to a saved version of this file"
498 msgstr "חזור לגרסה שמורה של הקובץ הזה"
500 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
501 msgid "Restore backup"
504 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
505 msgid "Restore from a backup file"
508 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
509 msgid "Properties..."
512 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
513 msgid "Configure the file"
514 msgstr "הגדר את הקובץ"
516 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
517 msgid "Close the current file"
518 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
520 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
524 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
525 msgid "Quit HomeBank"
526 msgstr "סגור את HomeBank"
529 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
533 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
534 msgid "Open the import assistant"
535 msgstr "פתח מסייע יבוא"
537 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
538 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
541 msgid "Export as QIF..."
544 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
545 msgid "Export all account in a QIF file"
546 msgstr "יצא את כל החשבונות לקובץ QIF"
549 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
550 msgid "Preferences..."
553 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
554 msgid "Configure HomeBank"
555 msgstr "הגדרת HomeBank"
558 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
559 msgid "Currencies..."
562 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
563 msgid "Configure the currencies"
564 msgstr "הגדרת מטבעות"
566 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
570 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
571 msgid "Configure the accounts"
572 msgstr "הגדר חשבונות"
574 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
578 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
579 msgid "Configure the payees"
582 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
583 msgid "Categories..."
586 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
587 msgid "Configure the categories"
588 msgstr "הגדר סיווגים"
590 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
591 msgid "Scheduled/Template..."
592 msgstr "תזמון/תבנית..."
594 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
595 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
596 msgstr "הגדר עסקאות מתוזמנות/תבנית"
598 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
602 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
603 msgid "Configure the budget"
606 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
607 msgid "Assignments..."
610 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
611 msgid "Configure the automatic assignments"
612 msgstr "הגדר השמות אוטומטיות"
614 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
618 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
619 msgid "Configure the tags"
623 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
627 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
628 msgid "Add transactions"
631 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
635 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
636 msgid "Shows selected account transactions"
637 msgstr "הצג עסקאות חשבון נבחרות"
639 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
643 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
644 msgid "Shows all account transactions"
647 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
648 msgid "Set scheduler..."
649 msgstr "הגדר מתזמן..."
651 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
652 msgid "Configure the transaction scheduler"
653 msgstr "הגדר מתזמן עסקאות"
655 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
656 msgid "Post scheduled"
657 msgstr "מתוכננות בדיעבד"
659 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
660 msgid "Post pending scheduled transactions"
661 msgstr "עסקאות מתוכננות תלויות ועומדות בדיעבד"
664 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
665 msgid "_Statistics..."
666 msgstr "_סטטיסטיקה..."
668 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
669 msgid "Open the Statistics report"
670 msgstr "פתח דו״ח סטטיסטיקה"
672 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
673 msgid "_Trend Time..."
674 msgstr "_מגמת זמן..."
676 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
677 msgid "Open the Trend Time report"
678 msgstr "פתח דו״ח מגמת זמן"
680 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
684 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
685 msgid "Open the Budget report"
686 msgstr "פתח דו״ח תקציב"
688 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
692 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
693 msgid "Open the Balance report"
694 msgstr "פתח דו״ח מאזן"
696 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
697 msgid "_Vehicle cost..."
698 msgstr "_עלויות רכב..."
700 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
701 msgid "Open the Vehicle cost report"
702 msgstr "פתח דו״ח עלויות רכב"
705 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
706 msgid "Show welcome dialog..."
707 msgstr "הצג דו שיח התחלה..."
709 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
710 msgid "File statistics..."
711 msgstr "סטטיסטיקת קובץ..."
713 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
715 msgstr "עילום (אנונימיזציה)..."
718 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
722 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
723 msgid "Documentation about HomeBank"
724 msgstr "תיעוד על HomeBank"
726 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
727 msgid "Get Help Online..."
728 msgstr "השג עזרה מקוונת..."
730 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
731 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
732 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad בשביל עזרה מקוונת"
734 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
735 msgid "Check for updates..."
738 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
739 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
742 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
743 msgid "Release Notes"
746 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
747 msgid "Display the release notes"
750 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
751 msgid "Report a Problem..."
752 msgstr "דווח על בעיה..."
754 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
755 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
756 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad בשביל לדווח על בעיה"
758 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
759 msgid "Translate this Application..."
760 msgstr "תרגם יישום זה..."
762 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
763 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
764 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad כדי לעזור לתרגם את יישום זה"
766 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
770 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
771 msgid "About HomeBank"
772 msgstr "אודות HomeBank"
774 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
775 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
779 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
780 msgid "_Top spending"
781 msgstr "הוצאה _עיקרית"
783 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
784 msgid "_Bottom Lists"
787 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
791 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
793 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
794 msgstr "החזר שינויים לא שמורים לקובץ '%s'?"
796 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
798 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
799 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
801 "- שינויים אשר נעשו לקובץ יאובדו לעד\n"
802 "- קובץ ייטען מחדש מתוך השמירה האחרונה (.xhb~)"
804 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
808 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
809 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
810 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפוך את הקובץ לעלום?"
812 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
814 "Proceeding will anonymize any text, \n"
815 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
817 "המשך יהפוך לעלום כל טקסט, \n"
818 "כגון 'חשבון x', 'מוטב y', 'מזכר z', ..."
820 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
824 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
825 msgid "Welcome to HomeBank"
826 msgstr "ברוכים הבאים אל HomeBank"
828 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
829 msgid "What do you want to do:"
830 msgstr "מה ברצונך לעשות:"
832 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
833 msgid "Read HomeBank _Manual"
834 msgstr "לקרוא מדריך _HomeBank"
836 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
837 msgid "Configure _preferences"
838 msgstr "הגדר _העדפות"
840 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
841 msgid "Create a _new file"
842 msgstr "ליצור קובץ _חדש"
844 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
845 msgid "_Open an existing file"
846 msgstr "_לפתוח קובץ קיים"
848 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
849 msgid "Open the _example file"
850 msgstr "לפתוח קובץ _דוגמא"
852 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
855 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
857 "Are you sure you want to do this ?"
860 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
861 msgid "Open the backup file ?"
864 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
868 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
869 msgid "Unknown error"
872 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
874 msgid "I/O error for file '%s'."
875 msgstr "שגיאת I/O לקובץ '%s'."
877 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
879 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
880 msgstr "הקובץ '%s' אינו קובץ HomeBank תקני."
882 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
885 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
886 "and cannot be loaded by the current version."
888 "הקובץ '%s' נשמר בעזרת גרסא מתקדמת יותר של HomeBank\n"
889 "ולא יכול להיטען על ידי הגרסא הנוכחית."
891 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
895 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
896 msgid "The file has been modified since reading it."
899 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
901 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
904 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
908 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
912 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
913 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
914 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
915 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
916 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
917 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
918 #: ../src/ui-dialogs.c:211
923 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
924 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
925 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
926 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
927 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
932 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
933 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
934 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
935 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
936 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
940 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
941 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
946 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
947 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
951 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
955 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
961 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
962 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
963 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
967 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
971 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
972 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
976 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
977 msgid "Open a recently used file"
978 msgstr "פתח קובץ שהיה בשימוש לאחרונה"
980 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
985 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
989 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
993 #: ../src/hb-archive.c:250
994 msgid "(new archive)"
995 msgstr "(ארכיון חדש)"
997 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
998 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
999 msgid "(no category)"
1000 msgstr "(אין סיווג)"
1002 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
1003 msgid "invalid CSV format"
1004 msgstr "פורמט CSV לא חוקי"
1006 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1007 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
1008 #: ../src/ui-assist-import.c:358
1012 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1013 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
1018 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1019 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1020 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1021 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1027 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1028 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1029 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1033 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1037 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1038 #: ../src/hb-preferences.c:253
1043 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1044 #: ../src/hb-preferences.c:256
1048 #. TRANSLATORS: miles per liter
1049 #: ../src/hb-preferences.c:259
1053 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1054 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1055 #: ../src/hb-report.c:333
1060 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1061 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1062 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1063 #: ../src/hb-report.c:347
1068 #: ../src/homebank.c:70
1069 msgid "Output version information and exit"
1070 msgstr "הצג מידע אודות הגירסה וצא"
1072 #: ../src/homebank.c:73
1076 #: ../src/homebank.c:249
1077 msgid "Browser error."
1078 msgstr "שגיאת דפדפן."
1080 #: ../src/homebank.c:250
1082 msgid "Could not display the URL '%s'"
1083 msgstr "לא ניתן להציג את הכתובת: '%s'"
1085 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1086 msgid "HomeBank options"
1087 msgstr "אפשרויות HomeBank"
1089 #: ../src/homebank.c:989
1091 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1092 msgstr "לא ניתן לפתוח '%s', הקובץ איננו קיים.\n"
1094 #: ../src/hub-account.c:115
1095 msgid "(no institution)"
1098 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1102 #: ../src/hub-account.c:296
1106 #: ../src/hub-account.c:427
1107 msgid "Your accounts"
1110 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1114 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1115 msgid "Collapse all"
1118 #: ../src/hub-account.c:463
1122 #: ../src/hub-account.c:468
1126 #: ../src/hub-account.c:469
1127 msgid "By institution"
1130 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1131 msgid "No transaction to add"
1132 msgstr "אין עסקה להוספה"
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1136 msgid "transaction added: %d"
1137 msgstr "התווספה עסקה: %d"
1139 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1140 msgid "Check scheduled transactions result"
1141 msgstr "תוצאת בדיקת עסקאות מתוכננות"
1143 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1144 msgid "Scheduled transactions"
1145 msgstr "עסקאות מתוכננות"
1147 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1151 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1155 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1156 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1157 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1161 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1162 msgid "maximum post date"
1163 msgstr "מועד מימוש מרבי"
1165 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1166 #: ../src/hub-spending.c:91
1167 msgid "Top spending"
1168 msgstr "הוצאה עיקרית"
1171 #: ../src/hub-spending.c:102
1173 msgid "Top %d spending"
1174 msgstr "%d הוצאות עיקריות"
1176 #: ../src/hub-spending.c:294
1180 #: ../src/hub-spending.c:357
1181 msgid "Where your money goes"
1182 msgstr "לאן הולך הכסף שלך"
1184 #: ../src/hb-import.c:1321
1185 msgid "imported account"
1188 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1189 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1194 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1199 #: ../src/list-account.c:426
1203 #: ../src/list-operation.c:498
1207 #: ../src/list-operation.c:1196
1212 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1213 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1214 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1215 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1220 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1221 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1222 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1223 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1227 #: ../src/list-operation.c:1247
1231 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1232 #: ../src/list-scheduled.c:371
1236 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1237 #: ../src/list-scheduled.c:389
1241 #: ../src/list-scheduled.c:403
1245 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1246 #: ../src/rep-time.c:66
1250 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1251 #: ../src/rep-time.c:66
1252 msgid "View results as list"
1253 msgstr "הצג תוצאות בתור רשימה"
1255 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1259 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1260 msgid "View results as lines"
1261 msgstr "הצג תוצאות בתור עקומות"
1263 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1264 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1265 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1269 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1270 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1271 msgid "Refresh results"
1272 msgstr "רענן תוצאות"
1275 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1276 #: ../src/rep-time.c:82
1280 #. label, accelerator
1281 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1282 #: ../src/rep-time.c:83
1283 msgid "Toggle detail"
1286 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1287 #: ../src/rep-balance.c:331
1289 msgid "%d/%d under %s"
1290 msgstr "%d/%d תחת %s"
1292 #: ../src/rep-balance.c:876
1293 msgid "Balance report"
1296 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1297 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1301 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1302 #: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1306 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1310 #: ../src/rep-balance.c:915
1314 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1318 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1319 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1323 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1324 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1325 #: ../src/ui-filter.c:1212
1329 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1330 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1331 #: ../src/ui-filter.c:1219
1335 #: ../src/rep-budget.c:77
1339 #: ../src/rep-budget.c:77
1340 msgid "View results as stack bars"
1341 msgstr "הצג תוצאות בתור שורות מסודרות בערימה"
1343 #: ../src/rep-budget.c:866
1347 #: ../src/rep-budget.c:872
1351 #: ../src/rep-budget.c:875
1355 #. update stack chart
1356 #: ../src/rep-budget.c:918
1358 msgid "Budget for %s"
1359 msgstr "תקציב עבור %s"
1362 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1363 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1367 #: ../src/rep-budget.c:1121
1368 msgid "Budget report"
1371 #: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1375 #: ../src/rep-budget.c:1165
1376 msgid "Only out of budget"
1379 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1380 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1381 msgid "_Result to clipboard"
1384 #: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1385 msgid "_Result to CSV"
1388 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1389 msgid "_Detail to clipboard"
1392 #: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1393 msgid "_Detail to CSV"
1396 #: ../src/rep-budget.c:1306
1400 #: ../src/rep-budget.c:1312
1404 #: ../src/rep-budget.c:1318
1408 #: ../src/rep-budget.c:1439
1409 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1410 msgstr "אין חשבון אשר מוגדר כדי להוות חלק מן התקציב."
1412 #: ../src/rep-budget.c:1440
1413 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1414 msgstr "עליך להגדיר אילו חשבונות מתוך דו שיח חשבון."
1417 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1421 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1425 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1426 msgid "View results as column"
1427 msgstr "הצג תוצאות בתור עמודה"
1429 #: ../src/rep-stats.c:66
1433 #: ../src/rep-stats.c:66
1434 msgid "View results as donut"
1435 msgstr "הצג תוצאות בתור עוגה"
1437 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1443 #: ../src/rep-stats.c:88
1447 #. label, accelerator
1448 #: ../src/rep-stats.c:89
1449 msgid "Toggle legend"
1455 #: ../src/rep-stats.c:94
1459 #. label, accelerator
1460 #: ../src/rep-stats.c:95
1464 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1468 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1472 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1476 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1480 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1482 msgstr "הוצאות וגם הכנסות"
1484 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1485 #: ../src/rep-stats.c:417
1490 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1494 #: ../src/rep-stats.c:1464
1495 msgid "Statistics Report"
1496 msgstr "דו״ח סטטיסטי"
1498 #: ../src/rep-stats.c:1506
1502 #: ../src/rep-stats.c:1671
1506 #: ../src/rep-stats.c:1677
1510 #: ../src/rep-stats.c:1684
1514 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1518 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1522 #: ../src/rep-time.c:137
1526 #: ../src/rep-time.c:138
1530 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1531 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1532 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1533 #: ../src/rep-time.c:372
1535 msgid "%s Over Time"
1536 msgstr "%s במשך זמן"
1538 #: ../src/rep-time.c:833
1543 #: ../src/rep-time.c:1158
1544 msgid "Trend Time Report"
1545 msgstr "דו״ח מגמת זמן"
1547 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1548 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1549 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1553 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1554 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1558 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1562 #: ../src/rep-time.c:1230
1566 #: ../src/rep-time.c:1235
1570 #: ../src/rep-time.c:1243
1571 msgid "Show empty line"
1574 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1576 msgstr "חיתוך לפי זמן"
1578 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1595 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1596 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1597 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1598 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1599 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1600 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1601 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1604 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1608 #. column: Fuel load
1609 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1613 #. column: Price by unit
1614 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1618 #. column: Distance done
1619 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1623 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1624 msgid "Vehicle cost report"
1625 msgstr "דו״ח עלויות רכב"
1627 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1631 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1635 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1636 msgid "Consumption:"
1639 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1643 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1647 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1649 msgstr "עלות כוללת:"
1651 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1652 #. populate template
1653 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1654 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1658 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1659 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1663 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1664 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1665 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1666 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1667 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1668 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1669 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1670 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1671 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1672 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1676 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1677 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1678 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1679 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1680 #: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1681 #: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1685 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1686 msgid "Account name"
1689 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1690 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1694 #: ../src/ui-account.c:970
1697 "Cannot add an account '%s',\n"
1698 "this name already exists."
1700 "לא מסוגל להוסיף חשבון '%s',\n"
1703 #: ../src/ui-account.c:1018
1705 msgid "Cannot delete account '%s'"
1706 msgstr "לא יכול למחוק חשבון '%s'"
1708 #: ../src/ui-account.c:1022
1710 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1711 msgstr "חשבון זה מכיל עסקאות ו/או הינו חלק מתוך עסקאות פנימיות."
1713 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1714 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1715 #: ../src/ui-tag.c:493
1717 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1718 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את '%s' לצמיתות?"
1720 #: ../src/ui-account.c:1035
1721 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1722 msgstr "כאשר אתה מוחק חשבון, זה יאבד לעד."
1724 #: ../src/ui-account.c:1083
1727 "Cannot rename this Account,\n"
1728 "from '%s' to '%s',\n"
1729 "this name already exists."
1731 "לא מסוגל לשנות את שם חשבון זה,\n"
1732 "מן '%s' אל '%s',\n"
1735 #: ../src/ui-account.c:1258
1736 msgid "Manage Accounts"
1737 msgstr "ניהול חשבונות"
1739 #: ../src/ui-account.c:1309
1741 "Drag & drop to change the order\n"
1742 "Double-click to rename"
1744 "גרורו השחרר כדי לשנות את הסדר\n"
1745 "לחיצה-כפולה כדי לשנות שם"
1747 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1748 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1749 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1753 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1754 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1758 #: ../src/ui-account.c:1357
1762 #: ../src/ui-account.c:1364
1763 msgid "Start _balance:"
1764 msgstr "איזון ה_תחלה:"
1766 #: ../src/ui-account.c:1372
1770 #: ../src/ui-account.c:1388
1771 msgid "this account was _closed"
1772 msgstr "חשבון זה _נסגר"
1774 #: ../src/ui-account.c:1399
1775 msgid "Current check number"
1776 msgstr "מספר שיק נוכחי"
1778 #: ../src/ui-account.c:1403
1779 msgid "Checkbook _1:"
1780 msgstr "פנקס שיקים _1:"
1782 #: ../src/ui-account.c:1410
1783 msgid "Checkbook _2:"
1784 msgstr "פנקס שיקים _2:"
1786 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1790 #: ../src/ui-account.c:1431
1794 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1795 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1799 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1803 #: ../src/ui-account.c:1456
1804 msgid "Balance limits"
1807 #: ../src/ui-account.c:1462
1808 msgid "_Overdraft at:"
1811 #: ../src/ui-account.c:1474
1812 msgid "Miscellaneous"
1815 #: ../src/ui-account.c:1478
1816 msgid "Default _Template:"
1820 #: ../src/ui-account.c:1492
1821 msgid "Report exclusion"
1822 msgstr "הוצאה מכלל דיווח"
1824 #: ../src/ui-account.c:1496
1825 msgid "exclude from account _summary"
1826 msgstr "הוצא מתוך _סיכום חשבון"
1828 #: ../src/ui-account.c:1501
1829 msgid "exclude from the _budget"
1830 msgstr "הוצא מתוך ה_תקציב"
1832 #: ../src/ui-account.c:1506
1833 msgid "exclude from any _reports"
1834 msgstr "הוצא מתוך ה_דיווחים"
1836 #: ../src/ui-archive.c:346
1838 msgid "(template %d)"
1841 #: ../src/ui-archive.c:394
1842 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1843 msgstr "כאשר אתה מוחק תזמון/תבנית, זו תאבד לעד."
1845 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1849 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1850 msgid "Toggle amount sign"
1851 msgstr "החלף סימן סכום"
1853 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1854 msgid "Transaction splits"
1855 msgstr "פילוגי עסקה"
1857 #: ../src/ui-archive.c:1037
1858 msgid "_To account:"
1861 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1865 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1866 msgid "Of notebook _2"
1869 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1873 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1874 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1878 #: ../src/ui-archive.c:1133
1879 msgid "Scheduled insertion"
1880 msgstr "הכנסה מתוזמנת"
1882 #: ../src/ui-archive.c:1138
1886 #: ../src/ui-archive.c:1143
1890 #: ../src/ui-archive.c:1151
1894 #: ../src/ui-archive.c:1167
1898 #: ../src/ui-archive.c:1179
1899 msgid "_Stop after:"
1900 msgstr "_הפסק כעבור:"
1902 #: ../src/ui-archive.c:1187
1906 #: ../src/ui-archive.c:1209
1907 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1908 msgstr "ניהול עסקאות מתוזמנות/תבנית"
1910 #: ../src/ui-assign.c:268
1914 #: ../src/ui-assign.c:520
1916 msgid "(assignment %d)"
1919 #: ../src/ui-assign.c:550
1920 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1921 msgstr "כאשר אתה מוחק משימה, זו תאבד לעד."
1923 #: ../src/ui-assign.c:696
1927 #: ../src/ui-assign.c:697
1931 #: ../src/ui-assign.c:698
1935 #: ../src/ui-assign.c:717
1936 msgid "Manage Assignments"
1937 msgstr "ניהול משימות"
1939 #: ../src/ui-assign.c:794
1943 #: ../src/ui-assign.c:798
1947 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1948 #: ../src/ui-assign.c:806
1952 #: ../src/ui-assign.c:814
1954 msgstr "התאמת _רישיות"
1956 #: ../src/ui-assign.c:819
1957 msgid "Use _regular expressions"
1958 msgstr "שימוש ב_ביטויים רגולרים"
1960 #: ../src/ui-assign.c:834
1961 msgid "Assign payee"
1964 #: ../src/ui-assign.c:863
1965 msgid "Assign category"
1968 #: ../src/ui-assign.c:891
1969 msgid "Assign payment"
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1974 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1975 msgstr "חשבון HomeBank חדש (%d מתוך %d)"
1977 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1981 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1990 msgid "File properties"
1991 msgstr "מאפייני קובץ"
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1994 msgid "System detection"
1995 msgstr "איתור מערכת"
1997 #: ../src/ui-assist-start.c:317
2001 #: ../src/ui-assist-start.c:324
2002 msgid "Preset file:"
2003 msgstr "קובץ מוגדר מראש:"
2005 #: ../src/ui-assist-start.c:342
2006 msgid "Initialize my categories with this file"
2007 msgstr "התחל את הסיווגים שלי בעזרת קובץ זה"
2009 #: ../src/ui-assist-start.c:354
2010 msgid "Preset categories"
2011 msgstr "סיווגים מוגדרים מראש"
2013 #: ../src/ui-assist-start.c:375
2017 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2021 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2023 msgstr "_סכום התחלתי:"
2025 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2026 msgid "_Overdrawn at:"
2027 msgstr "_משיכת יתר החל מן:"
2029 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2030 msgid "Create an account"
2031 msgstr "יצירת חשבון"
2033 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2034 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2035 msgstr "זהו עמוד אימות, לחץ 'החל' כדי להחיל שינויים"
2037 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2038 msgid "Confirmation"
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2042 msgid "<New account (global)>"
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2046 msgid "<New account>"
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2050 msgid "<Skip this account>"
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2058 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2064 msgstr "קבצים מוכרים"
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2071 msgid "OFX/QFX files"
2072 msgstr "קבצי OFX/QFX"
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2079 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2084 msgid "new global account"
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2097 msgid ", %d of %d transactions"
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2102 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2106 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2109 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2117 msgid "this account"
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2129 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2130 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2133 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2135 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2137 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2143 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2144 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2145 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2146 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2147 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2148 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2153 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2158 msgid "Don't show this again"
2161 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2163 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2164 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2169 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2170 "please use the back button to select less files."
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2174 msgid "Target account identification by name or number failed."
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2182 msgid "_Import memos"
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2186 msgid "_Swap memos with payees"
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2198 #: ../src/ui-filter.c:511
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2203 #: ../src/ui-filter.c:514
2207 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2208 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2213 #: ../src/ui-filter.c:524
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2218 msgid "Sentence _case memo/payee"
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2222 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2229 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2236 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2237 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2239 "התיאם נעשה לפי סדר: לפי חשבון, מועד וסכום.\n"
2240 "סבילות תאריך של 0 ימים משמעה תיאום מדויק"
2242 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2243 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2244 msgstr "לחץ על \"החל\" כדי עדכן את חשבונותיך.\n"
2246 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2248 msgstr "ברוכים הבאים"
2250 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2251 msgid "Select file(s)"
2254 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2255 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2259 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2260 msgid "File format error"
2261 msgstr "שגיאת פורמט קובץ"
2263 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2265 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2266 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2268 "קובץ ה-CSV חייב להכיל את כמות העמודות במדוייק,\n"
2269 "מופרדות ע\"י נקודה-פסיק, אנא ראה בעזרה לפרטים נוספים."
2271 #: ../src/ui-budget.c:690
2272 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2273 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר קלט?"
2275 #: ../src/ui-budget.c:692
2276 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2277 msgstr "אם תמשיך, כל סכום יוגדר אל 0."
2279 #: ../src/ui-budget.c:698
2283 #: ../src/ui-budget.c:992
2284 msgid "Manage Budget"
2285 msgstr "ניהול תקציב"
2287 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2291 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2295 #: ../src/ui-budget.c:1124
2296 msgid "Budget for each month"
2297 msgstr "תקציב לכל חודש"
2299 #: ../src/ui-budget.c:1131
2303 #: ../src/ui-budget.c:1145
2304 msgid "_Clear input"
2307 #: ../src/ui-budget.c:1160
2308 msgid "is different"
2311 #: ../src/ui-budget.c:1204
2312 msgid "_Force monitoring this category"
2313 msgstr "_אכוף מעקב על סיווג זה"
2315 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2319 #: ../src/ui-category.c:1103
2320 msgid "Delete unused categories"
2321 msgstr "מחק סיווגים שאינם בשימוש"
2323 #: ../src/ui-category.c:1104
2325 "Are you sure you want to permanently\n"
2326 "delete unused categories?"
2328 "האם אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות\n"
2329 "סיווגים שאינם בשימוש?"
2331 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2335 #: ../src/ui-category.c:1311
2339 #: ../src/ui-category.c:1362
2342 "Cannot rename this Category,\n"
2343 "from '%s' to '%s',\n"
2344 "this name already exists."
2346 "לא מסוגל לשנות את שם סיווג זה,\n"
2347 "מן '%s' אל '%s',\n"
2350 #: ../src/ui-category.c:1426
2352 msgid "Merge category '%s'"
2353 msgstr "מיזוג קטגוריה '%s'"
2355 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2359 #: ../src/ui-category.c:1447
2361 "Transactions assigned to this category,\n"
2362 "will be moved to the category selected below."
2364 "עסקאות אשר מוקצות לסיווג זה,\n"
2365 "יועברו אל הסיווג אשר נבחר מטה."
2367 #: ../src/ui-category.c:1457
2369 msgid "_Delete the category '%s'"
2370 msgstr "_מחק את הקטגוריה '%s'"
2372 #: ../src/ui-category.c:1553
2374 "This category is used.\n"
2375 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2377 "סיווג זה הינו מצוי בשימוש.\n"
2378 "כל עסקה אשר משתמשת בסיווג זה תוגדר אל (אין סיווג)"
2380 #: ../src/ui-category.c:1802
2381 msgid "Manage Categories"
2382 msgstr "ניהול קטגוריות"
2384 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2385 msgid "_Delete unused"
2386 msgstr "_מחק לא בשימוש"
2388 #: ../src/ui-category.c:1955
2389 msgid "new category"
2392 #: ../src/ui-category.c:1967
2393 msgid "new subcategory"
2394 msgstr "סיווג משני חדש"
2396 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2400 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2401 msgid "Base currency"
2404 #: ../src/ui-currency.c:627
2408 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2409 msgid "Exchange rate"
2412 #: ../src/ui-currency.c:652
2413 msgid "Last modified"
2416 #: ../src/ui-currency.c:774
2417 msgid "Edit currency"
2420 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2424 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2428 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2430 msgstr "_התאמה אישית"
2432 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2436 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2440 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2441 msgid "_Decimal char:"
2444 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2445 msgid "_Frac digits:"
2446 msgstr "ספרות _שבר:"
2448 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2449 msgid "_Grouping char:"
2450 msgstr "_סימן קיבוץ (של אלפים וכד'):"
2452 #: ../src/ui-currency.c:1142
2453 msgid "Select base currency"
2454 msgstr "בחר מטבע בסיס"
2456 #: ../src/ui-currency.c:1142
2457 msgid "Select currency"
2460 #: ../src/ui-currency.c:1214
2464 #: ../src/ui-currency.c:1222
2465 msgid "Add a custom _currency"
2468 #: ../src/ui-currency.c:1235
2472 #: ../src/ui-currency.c:1320
2473 msgid "Update online error"
2476 #: ../src/ui-currency.c:1541
2477 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2478 msgstr "אם אתה מוחק מטבע, הוא יאבד לצמיתות."
2480 #: ../src/ui-currency.c:1585
2481 msgid "Change the base currency"
2482 msgstr "שינוי מטבע הבסיס"
2484 #: ../src/ui-currency.c:1586
2486 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2487 "will be set to 0, don't forget to update it"
2489 "אם אתה ממשיך, שערי מטבע אחרים\n"
2490 "ישתנו ל-0, אל תשכח לעדכן."
2492 #: ../src/ui-currency.c:1655
2496 #: ../src/ui-currency.c:1705
2497 msgid "Update online"
2498 msgstr "עדכן אונליין"
2500 #: ../src/ui-currency.c:1738
2504 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2505 msgid "File statistics"
2506 msgstr "סטטיסטיקת קובץ"
2508 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2512 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2521 msgid "Select a base currency"
2522 msgstr "בחר מטבע בסיס"
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2526 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2527 "if the currency below is not correct, please change it:"
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2531 msgid "Import from CSV"
2532 msgstr "יבוא מתוך CSV"
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2535 msgid "Open HomeBank file"
2536 msgstr "פתח קובץ HomeBank"
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2539 msgid "Open HomeBank backup file"
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2543 msgid "Save HomeBank file as"
2544 msgstr "שמור קובץ HomeBank בשם"
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2547 msgid "HomeBank files"
2548 msgstr "קבצי HomeBank"
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2559 msgid "Save changes to the file before closing?"
2560 msgstr "לשמור שינויים לקובץ לפני סגירה?"
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2565 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2566 "Number of changes: %d."
2568 "אם לא תשמור, שינויים יאבדו לעד.\n"
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2572 msgid "Close _without saving"
2573 msgstr "_סגור מבלי לשמור"
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2576 msgid "Export as PDF"
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2580 msgid "Export as _PDF"
2583 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2587 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2588 msgid "Pick a Folder"
2591 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2595 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2596 msgid "Select among possible transactions..."
2597 msgstr "בחר מתוך עסקאות אפשריות..."
2599 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2600 msgid "Select an action:"
2603 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2604 msgid "create a new transaction"
2605 msgstr "צור עסקה חדשה"
2607 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2608 msgid "select an existing transaction"
2609 msgstr "בחר עסקה קיימת"
2611 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2613 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2614 "for the internal transfer."
2615 msgstr "HomeBank מצאה איזו עסקה אשר אולי היא העסקה המשוייכת להעברה הפנימית."
2617 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2618 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2622 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2623 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2627 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2628 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2629 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2633 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2634 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2638 #: ../src/ui-filter.c:1121
2642 #: ../src/ui-filter.c:1127
2646 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2647 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2651 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2652 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2656 #: ../src/ui-filter.c:1182
2657 msgid "Case _sensitive"
2658 msgstr "תלוי _רישיות"
2660 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2661 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2665 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2666 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2670 #: ../src/ui-filter.c:1255
2675 #: ../src/ui-filter.c:1259
2679 #: ../src/ui-filter.c:1264
2683 #: ../src/ui-filter.c:1272
2684 msgid "display 'Added'"
2685 msgstr "הצג 'נתווסף'"
2687 #: ../src/ui-filter.c:1276
2688 msgid "display 'Edited'"
2691 #: ../src/ui-filter.c:1280
2692 msgid "display 'Remind'"
2693 msgstr "הצג 'תזכורת'"
2695 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2696 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2700 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2701 msgid "Scheduled transaction"
2702 msgstr "עסקה מתוכננת"
2704 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2706 msgstr "הוסף עד יום"
2708 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2709 msgid "of each month (excluded)"
2710 msgstr "של כל חודש (לא נכלל)"
2712 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2716 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2717 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2718 msgid "days in advance the current date"
2719 msgstr "ימים לפני התאריך הנוכחי"
2721 #: ../src/ui-payee.c:702
2722 msgid "Default category"
2723 msgstr "סיווג ברירת מחדל"
2725 #: ../src/ui-payee.c:740
2726 msgid "Delete unused payee"
2727 msgstr "מחק מוטב שאינו בשימוש"
2729 #: ../src/ui-payee.c:741
2731 "Are you sure you want to\n"
2732 "permanently delete unused payee?"
2734 "האם אתה בטוח שאתה רוצה\n"
2735 "למחוק לצמיתות מוטב שאינו בשימוש"
2737 #: ../src/ui-payee.c:921
2741 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2745 #: ../src/ui-payee.c:980
2748 "Cannot rename this Payee,\n"
2749 "from '%s' to '%s',\n"
2750 "this name already exists."
2752 "לא מסוגל לשנות את שם מוטב זה,\n"
2753 "מן '%s' אל '%s',\n"
2756 #: ../src/ui-payee.c:1035
2758 msgid "Merge payee '%s'"
2759 msgstr "מזג מוטב '%s'"
2761 #: ../src/ui-payee.c:1056
2763 "Transactions assigned to this payee,\n"
2764 "will be moved to the payee selected below."
2766 "עסקאות אשר מוקצות למוטב זה,\n"
2767 "יועברו אל המוטב אשר נבחר מטה."
2769 #: ../src/ui-payee.c:1066
2771 msgid "_Delete the payee '%s'"
2772 msgstr "_מחק את המוטב '%s'"
2774 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2776 "This payee is used.\n"
2777 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2779 "מוטב זה הינו מצוי בשימוש.\n"
2780 "כל עסקה אשר משתמשת במוטב זה תוגדר אל (אין מוטב)"
2782 #: ../src/ui-payee.c:1250
2783 msgid "Manage Payees"
2784 msgstr "ניהול מוטבים"
2786 #: ../src/ui-payee.c:1360
2790 #: ../src/ui-pref.c:85
2794 #: ../src/ui-pref.c:86
2798 #: ../src/ui-pref.c:87
2799 msgid "Transactions"
2802 #: ../src/ui-pref.c:88
2803 msgid "Import/Export"
2806 #: ../src/ui-pref.c:89
2810 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2814 #: ../src/ui-pref.c:91
2818 #: ../src/ui-pref.c:97
2819 msgid "System defaults"
2820 msgstr "ברירות מחדל מערכת"
2822 #: ../src/ui-pref.c:98
2826 #: ../src/ui-pref.c:99
2830 #: ../src/ui-pref.c:100
2831 msgid "Text under icons"
2832 msgstr "טקסט מתחת סמלים"
2834 #: ../src/ui-pref.c:101
2835 msgid "Text beside icons"
2836 msgstr "טקסט לצד סמלים"
2838 #: ../src/ui-pref.c:107
2842 #: ../src/ui-pref.c:108
2846 #: ../src/ui-pref.c:109
2850 #: ../src/ui-pref.c:116
2852 msgstr "Tango light"
2854 #: ../src/ui-pref.c:117
2855 msgid "Tango medium"
2856 msgstr "Tango medium"
2858 #: ../src/ui-pref.c:118
2862 #: ../src/ui-pref.c:123
2864 msgstr "חודש-יום-שנה"
2866 #: ../src/ui-pref.c:124
2868 msgstr "יום-חודש-שנה"
2870 #: ../src/ui-pref.c:125
2872 msgstr "שנה-חודש-יום"
2874 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2878 #: ../src/ui-pref.c:139
2879 msgid "Append to Info"
2882 #: ../src/ui-pref.c:140
2883 msgid "Append to Memo"
2886 #: ../src/ui-pref.c:141
2887 msgid "Append to Payee"
2890 #: ../src/ui-pref.c:146
2894 #: ../src/ui-pref.c:147
2898 #: ../src/ui-pref.c:148
2902 #: ../src/ui-pref.c:149
2906 #: ../src/ui-pref.c:486
2907 msgid "System Language"
2910 #: ../src/ui-pref.c:647
2911 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2912 msgstr "בחירת תיקיית קבצים HomeBank שגרתית"
2914 #: ../src/ui-pref.c:652
2915 msgid "Choose a default import folder"
2916 msgstr "בחירת תיקיית יבוא שגרתית"
2918 #: ../src/ui-pref.c:657
2919 msgid "Choose a default export folder"
2920 msgstr "בחירת תיקיית יצוא שגרתית"
2922 #: ../src/ui-pref.c:1143
2923 msgid "Date options"
2924 msgstr "אפשרויות תאריך"
2926 #: ../src/ui-pref.c:1167
2927 msgid "OFX/QFX options"
2928 msgstr "אפשרויות OFX/QFX"
2930 #: ../src/ui-pref.c:1194
2932 msgstr "אפשרויות QIF"
2934 #: ../src/ui-pref.c:1211
2938 #: ../src/ui-pref.c:1215
2939 msgid "(transaction import only)"
2942 #: ../src/ui-pref.c:1219
2946 #: ../src/ui-pref.c:1279
2947 msgid "Initial filter"
2948 msgstr "מסנן התחלתי"
2950 #: ../src/ui-pref.c:1297
2951 msgid "Charts options"
2952 msgstr "אפשרויות תרשים"
2954 #: ../src/ui-pref.c:1301
2955 msgid "Color scheme:"
2956 msgstr "ערכת צבעים:"
2958 #: ../src/ui-pref.c:1323
2959 msgid "Statistics options"
2960 msgstr "אפשרויות סטטיסטיקה"
2962 #: ../src/ui-pref.c:1327
2963 msgid "Show by _amount"
2964 msgstr "הצג לפי _סכום"
2966 #: ../src/ui-pref.c:1332
2967 msgid "Show _rate column"
2968 msgstr "הצג טור _אחוזים"
2970 #: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2971 msgid "Show _details"
2974 #: ../src/ui-pref.c:1347
2975 msgid "Budget options"
2976 msgstr "אפשרויות תקציב"
2978 #: ../src/ui-pref.c:1379
2983 #: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2985 msgstr "_קבועים מראש:"
2987 #: ../src/ui-pref.c:1505
2988 msgid "User interface"
2991 #: ../src/ui-pref.c:1509
2995 #: ../src/ui-pref.c:1517
2996 msgid "_Date display:"
2999 #: ../src/ui-pref.c:1533
3003 #: ../src/ui-pref.c:1546
3005 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3006 "%A locale's full weekday name. \n"
3007 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3008 "%B locale's full month name. \n"
3009 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3010 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3011 "decimal number [00-99]. \n"
3012 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3013 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3014 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3016 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3017 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3018 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3019 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3020 "%Y year with century as a decimal number."
3023 #: ../src/ui-pref.c:1576
3027 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3028 #: ../src/ui-pref.c:1581
3030 msgstr "מתחילה _ביום:"
3032 #: ../src/ui-pref.c:1601
3033 msgid "Measurement units"
3034 msgstr "יחידות מידה"
3036 #: ../src/ui-pref.c:1605
3037 msgid "Use _miles for meter"
3038 msgstr "השתמש ב_מיילים לצורך מונה"
3040 #: ../src/ui-pref.c:1610
3041 msgid "Use _gallon for fuel"
3042 msgstr "השתמש ב_גלונים לצורך דלק"
3044 #: ../src/ui-pref.c:1634
3045 msgid "Transaction window"
3048 #: ../src/ui-pref.c:1646
3049 msgid "_Show future:"
3052 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3053 #: ../src/ui-pref.c:1655
3057 #: ../src/ui-pref.c:1659
3058 msgid "Hide reconciled transactions"
3059 msgstr "הסתר עסקאות אשר הושלמו"
3061 #: ../src/ui-pref.c:1664
3062 msgid "Always show remind transactions"
3063 msgstr "הצג תמיד עסקאות תזכורת"
3065 #: ../src/ui-pref.c:1674
3066 msgid "Multiple add"
3067 msgstr "הוספה מרובה"
3069 #: ../src/ui-pref.c:1678
3070 msgid "Keep the last date"
3071 msgstr "שמור את המועד האחרון"
3073 #: ../src/ui-pref.c:1688
3074 msgid "Memo autocomplete"
3077 #: ../src/ui-pref.c:1692
3081 #: ../src/ui-pref.c:1700
3082 msgid "rolling days"
3085 #: ../src/ui-pref.c:1751
3087 msgstr "סרגל _כלים:"
3089 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3090 #. data->CM_ruleshint = widget;
3091 #: ../src/ui-pref.c:1773
3095 #: ../src/ui-pref.c:1785
3096 msgid "Amount colors"
3099 #: ../src/ui-pref.c:1789
3100 msgid "Uses custom colors"
3101 msgstr "בחר צבעים מותאמים"
3103 #: ../src/ui-pref.c:1804
3107 #: ../src/ui-pref.c:1816
3111 #: ../src/ui-pref.c:1823
3115 #: ../src/ui-pref.c:1854
3116 msgid "_Enable automatic backups"
3119 #: ../src/ui-pref.c:1859
3120 msgid "_Number of backups to keep:"
3123 #: ../src/ui-pref.c:1874
3124 msgid "Backup frequency is once a day"
3127 #: ../src/ui-pref.c:1902
3131 #: ../src/ui-pref.c:1926
3132 msgid "Exchange files"
3135 #: ../src/ui-pref.c:1930
3139 #: ../src/ui-pref.c:1949
3143 #: ../src/ui-pref.c:1989
3144 msgid "Program start"
3145 msgstr "התחלת תוכנית"
3147 #: ../src/ui-pref.c:1993
3148 msgid "Show splash screen"
3149 msgstr "הצג מסך פתיחה"
3151 #: ../src/ui-pref.c:1998
3152 msgid "Load last opened file"
3153 msgstr "פתח קובץ אחרון"
3155 #: ../src/ui-pref.c:2008
3156 msgid "Update currencies online"
3159 #: ../src/ui-pref.c:2019
3160 msgid "Main window reports"
3161 msgstr "דיווחי חלון ראשי"
3163 #: ../src/ui-pref.c:2118
3164 msgid "Reset All Preferences"
3167 #: ../src/ui-pref.c:2119
3169 "Do you really want to reset\n"
3170 "all preferences to default\n"
3174 #: ../src/ui-pref.c:2138
3178 #: ../src/ui-pref.c:2371
3180 "You will have to restart HomeBank\n"
3181 "for the language change to take effect."
3183 "עליך להתחיל מחדש את HomeBank\n"
3184 "על מנת שהשפה תיכנס לתוקף."
3186 #: ../src/ui-split.c:778
3190 #: ../src/ui-split.c:782
3194 #: ../src/ui-split.c:828
3198 #: ../src/ui-split.c:832
3202 #: ../src/ui-split.c:840
3203 msgid "Transaction amount:"
3206 #: ../src/ui-split.c:849
3210 #: ../src/ui-split.c:864
3211 msgid "Sum of splits:"
3212 msgstr "חישוב של פילוגים:"
3214 #: ../src/ui-tag.c:450
3217 "Cannot rename this Tag,\n"
3218 "from '%s' to '%s',\n"
3219 "this name already exists."
3222 #: ../src/ui-tag.c:575
3226 #: ../src/ui-tag.c:642
3230 #: ../src/ui-transaction.c:49
3231 msgid "Add transaction"
3234 #: ../src/ui-transaction.c:50
3235 msgid "Inherit transaction"
3238 #: ../src/ui-transaction.c:51
3239 msgid "Modify transaction"
3243 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3247 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3251 #: ../src/ui-transaction.c:662
3252 msgid "From acc_ount:"
3253 msgstr "מתוך _חשבון:"
3255 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3256 msgid "To acc_ount:"
3259 #: ../src/ui-transaction.c:756
3261 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3263 "Proceeding will delete the target transaction."
3265 "האם ברצונך לשבור העברה פנימית ?\n"
3267 "המשך ימחק עסקת יעד."
3269 #: ../src/ui-transaction.c:758
3273 #: ../src/ui-transaction.c:1024
3274 msgid "Show _scheduled"
3277 #: ../src/ui-transaction.c:1028
3278 msgid "Show _all accounts"
3281 #: ../src/ui-transaction.c:1054
3282 msgid "Use a _template"
3285 #: ../src/ui-transaction.c:1165
3289 #: ../src/ui-transaction.c:1173
3293 #: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3297 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3299 "Date accepted here are:\n"
3301 "day/month or month/day,\n"
3302 "and complete date into your locale"
3304 "תאריכים מקובלים כאן הם:\n"
3306 "יום/חודש או חודש/יום,\n"
3307 "ותאריך מלא על פי הנהוג באזור שלך"
3309 #: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3311 "Autocompletion and direct seizure\n"
3317 #: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3321 #: ../src/ui-transaction.c:1340
3322 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3325 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3326 msgid "Multiple edit transactions"
3327 msgstr "עריכה מרובה של עסקאות"
3329 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3333 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3337 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3341 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3345 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3347 msgstr "(אין טיפוס)"
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3359 msgstr "כרטיס אשראי"
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3369 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3373 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3377 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3381 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3382 msgid "Uncategorized"
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3386 msgid "Unreconciled"
3390 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3394 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3398 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3402 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3406 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3407 msgid "This quarter"
3408 msgstr "רבעון נוכחי"
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3411 msgid "Last quarter"
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3423 msgid "Last 30 days"
3424 msgstr "30 ימים אחרונים"
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3427 msgid "Last 60 days"
3428 msgstr "60 ימים אחרונים"
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3431 msgid "Last 90 days"
3432 msgstr "90 ימים אחרונים"
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3435 msgid "Last 12 months"
3436 msgstr "12 חודשים אחרונים"
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3444 msgstr "כל התאריכים"
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3450 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3454 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3458 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3462 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3466 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3467 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3471 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3475 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3479 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3483 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3487 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3491 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3495 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3499 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3503 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3507 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3511 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3515 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3519 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3523 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3527 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3531 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3535 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3539 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3543 #: ../src/ui-widgets.c:314
3547 #: ../src/ui-widgets.c:993
3551 #: ../src/ui-widgets.c:995
3555 #: ../src/ui-widgets.c:996
3556 msgid "Internal transfer"
3557 msgstr "העברה פנימית"
3559 #: ../src/ui-widgets.c:997
3563 #: ../src/ui-widgets.c:998
3564 msgid "Standing order"
3567 #: ../src/ui-widgets.c:999
3568 msgid "Electronic payment"
3569 msgstr "תשלום אלקטרוני"
3571 #: ../src/ui-widgets.c:1000
3575 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3576 #: ../src/ui-widgets.c:1002
3578 msgstr "אגרת FI (מוסד פיננסי)"
3580 #: ../src/ui-widgets.c:1003
3581 msgid "Direct Debit"
3582 msgstr "הרשאה לחיוב"