1 # Occitan (post 1500) translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-26 05:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "Comptabilitat personala, liura, aisida, per cadun."
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
34 #: ../src/dsp_account.c:175
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
43 #: ../src/dsp_account.c:348
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
49 #: ../src/dsp_account.c:393
51 msgstr "(archiu novèl)"
53 #: ../src/dsp_account.c:912
55 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
57 "Proceeding will delete the target transaction."
60 #: ../src/dsp_account.c:972
62 "Do you want to delete\n"
63 "each of the selected transaction ?"
66 "cada operacion seleccionada ?"
68 #: ../src/dsp_account.c:1285
73 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
74 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
75 #: ../src/dsp_account.c:1290
77 msgid "%d items (%d selected %s)"
80 #: ../src/dsp_account.c:1360
81 msgid "Modify date..."
82 msgstr "Modificar la data..."
84 #: ../src/dsp_account.c:1365
85 msgid "Modify info..."
86 msgstr "Modificar l'entresenha..."
88 #: ../src/dsp_account.c:1372
89 msgid "Modify payee..."
90 msgstr "Modificar lo terç..."
92 #: ../src/dsp_account.c:1378
93 msgid "Modify description..."
94 msgstr "Modificar lo libellat..."
96 #: ../src/dsp_account.c:1385
97 msgid "Modify amount..."
98 msgstr "Modificar lo montant..."
100 #: ../src/dsp_account.c:1390
101 msgid "Modify category..."
102 msgstr "Modificar la categoria..."
104 #: ../src/dsp_account.c:1396
105 msgid "Modify tags..."
108 #. name, stock id, label
109 #: ../src/dsp_account.c:1702
113 #: ../src/dsp_account.c:1703
117 #: ../src/dsp_account.c:1704
121 #: ../src/dsp_account.c:1705
125 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
129 #: ../src/dsp_account.c:1707
130 msgid "Close the current account"
131 msgstr "Tampar lo pòrtafuèlha corrent"
133 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
134 #: ../src/dsp_account.c:1710
138 #: ../src/dsp_account.c:1710
139 msgid "Open the list filter"
140 msgstr "Dobrís lo filtre de tièra"
142 #: ../src/dsp_account.c:1712
146 #: ../src/dsp_account.c:1712
147 msgid "Add a new transaction"
148 msgstr "Apondre una operacion novèla"
150 #: ../src/dsp_account.c:1713
154 #: ../src/dsp_account.c:1713
155 msgid "Inherit from the active transaction"
156 msgstr "Eretar dempuèi l'operacion activa"
158 #: ../src/dsp_account.c:1714
162 #: ../src/dsp_account.c:1714
163 msgid "Edit the active transaction"
164 msgstr "Editar l'operacion activa"
166 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
167 #: ../src/ui-transaction.c:1170
171 #: ../src/dsp_account.c:1715
172 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
175 #: ../src/dsp_account.c:1716
177 msgstr "_Suprimir..."
179 #: ../src/dsp_account.c:1716
180 msgid "Remove the active transactions"
181 msgstr "Suprimir las operacions activas"
183 #: ../src/dsp_account.c:1717
184 msgid "Create template..."
187 #: ../src/dsp_account.c:1719
188 msgid "Auto. Assignments"
191 #: ../src/dsp_account.c:1719
192 msgid "Run auto assignments"
195 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
196 msgid "Export QIF..."
199 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
200 msgid "Export as QIF"
201 msgstr "Exportar en QIF"
203 #: ../src/dsp_account.c:1721
204 msgid "Export CSV..."
205 msgstr "Expòrt CSV..."
207 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
208 #: ../src/ui-dialogs.c:190
209 msgid "Export as CSV"
210 msgstr "Exportar cap a CSV"
212 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
216 #: ../src/dsp_account.c:1855
220 #: ../src/dsp_account.c:1858
224 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
228 #: ../src/dsp_account.c:1864
232 #: ../src/dsp_account.c:1916
236 #: ../src/dsp_account.c:1922
240 #: ../src/dsp_account.c:1928
244 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
245 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
249 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
250 #: ../src/ui-assist-start.c:332
254 #: ../src/dsp_account.c:1961
258 #: ../src/dsp_account.c:1966
259 msgid "Reset _Filter"
262 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
263 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
264 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
265 msgid "_Minor currency"
266 msgstr "Devisa _menora"
268 #. name, stock id, label
269 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
273 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
277 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
281 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
285 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
286 msgid "_Transactions"
289 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
293 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
297 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
298 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
299 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
301 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
305 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
306 msgid "Create a new file"
309 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
313 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
315 msgstr "Dobrir un fichièr"
317 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
319 msgstr "_Enregistrar"
321 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
322 msgid "Save the current file"
325 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
327 msgstr "Enregistrar jos..."
329 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
330 msgid "Save the current file with a different name"
333 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
337 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
338 msgid "Revert to a saved version of this file"
339 msgstr "Restablir una version salvagardada d'aqueste fichièr"
341 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
342 msgid "_Properties..."
343 msgstr "_Proprietats..."
345 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
346 msgid "Configure the file"
349 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
350 msgid "Close the current file"
353 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
357 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
358 msgid "Quit homebank"
359 msgstr "Quitar homebank"
362 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
363 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
366 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
367 msgid "Open the import assistant"
368 msgstr "Dobrís l'assistent d'impòrt"
370 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
371 msgid "Open the export to QIF assistant"
374 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
379 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
380 msgid "Preferences..."
381 msgstr "Preferéncias..."
383 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
384 msgid "Configure homebank"
385 msgstr "Configurar homebank"
388 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
389 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
393 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
394 msgid "Configure the accounts"
395 msgstr "Configura los comptes"
397 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
401 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
402 msgid "Configure the payees"
403 msgstr "Configura los terces"
405 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
406 msgid "Categories..."
407 msgstr "Categorias..."
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
410 msgid "Configure the categories"
411 msgstr "Configura las categorias"
413 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
414 msgid "Scheduled/Template..."
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
418 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
421 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
426 msgid "Configure the budget"
427 msgstr "Configura lo budgèt"
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
430 msgid "Assignments..."
431 msgstr "Afectacions..."
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
434 msgid "Configure the automatic assignments"
438 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
443 msgid "Shows selected account transactions"
444 msgstr "Veire las operacions del compte seleccionat"
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
451 msgid "Add transaction"
452 msgstr "Apondre una operacion novèla"
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
455 msgid "Set scheduler..."
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
459 msgid "Configure the transaction scheduler"
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
463 msgid "Process scheduled..."
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
467 msgid "Insert pending scheduled transactions"
471 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
472 msgid "_Statistics..."
473 msgstr "_Estatisticas..."
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
476 msgid "Open the Statistics report"
477 msgstr "Dobrís lo rapòrt Estatisticas"
479 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
480 msgid "_Trend Time..."
483 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
484 msgid "Open the Trend Time report"
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
492 msgid "Open the Budget report"
493 msgstr "Dobrís lo rapòrt Budgèt"
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
500 msgid "Open the Balance report"
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
504 msgid "_Vehicle cost..."
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
508 msgid "Open the Vehicle cost report"
512 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
516 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
517 msgid "Documentation about HomeBank"
518 msgstr "Documentacion concernent HomeBank"
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
521 msgid "Show welcome dialog..."
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
525 msgid "Get Help Online..."
526 msgstr "Obténer d'ajuda sus internet"
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
529 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
530 msgstr "Connectatz-vos al site web de Launchpad per obténer d'ajuda"
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
533 msgid "Translate this Application..."
534 msgstr "Traduire aquesta aplicacion"
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
537 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
539 "Connectatz-vos al site web de Launchpad per contribuir a la traduccion "
540 "d'aquesta aplicacion"
542 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
543 msgid "Report a Problem..."
544 msgstr "Senhalar una anomalia..."
546 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
547 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
548 msgstr "Conectatz-vos al site web de Launchpad per senhalar un bug"
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
555 msgid "About HomeBank"
556 msgstr "A prepaus d'HomeBank"
558 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
559 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
561 msgstr "Barra d'_aisinas"
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
564 msgid "_Top spending"
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
568 msgid "_Scheduled list"
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
572 msgid "Minor currency"
573 msgstr "Devisa menora"
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
577 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
578 msgstr "Restablir lo fichièr '%s' precedentament salvagardat ?"
580 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
582 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
583 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
587 msgid "Anonymize the file ?"
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
592 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
596 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
597 msgid "Welcome to HomeBank"
600 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
601 msgid "What do you want to do:"
604 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
605 msgid "Read HomeBank _Manual"
608 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
609 msgid "Configure _Preferences"
612 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
613 msgid "Create a _new file"
616 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
617 msgid "_Open an existing file"
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
621 msgid "Open the _example file"
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
625 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
626 #: ../src/ui-category.c:487
627 msgid "(no category)"
630 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
634 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
635 msgid "No transaction to add"
638 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
640 msgid "transaction added: %d"
643 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
644 msgid "Check scheduled transactions result"
647 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
648 #: ../src/rep_vehicle.c:716
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
658 msgid "I/O error for file '%s'."
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
663 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
666 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
669 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
670 "and cannot be loaded by the current version."
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
676 msgstr "Error fichièr"
678 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
680 msgid "I/O error for file %s."
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
687 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
689 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
692 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
696 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
697 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
698 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
703 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
704 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
705 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
709 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
710 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
711 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
712 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
716 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
717 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
723 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
733 msgstr "Estatisticas"
736 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
737 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
738 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
746 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
747 msgid "Open a recently used file"
748 msgstr "Dobrís un fichièr utilizat recentament"
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
751 msgid "Your accounts"
754 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
755 msgid "Where your money goes"
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
759 msgid "Top 5 spending"
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
763 msgid "Scheduled transactions"
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
767 msgid "maximum post date"
770 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
774 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
778 #: ../src/hb-category.c:841
779 msgid "invalid csv format"
780 msgstr "format csv invalid"
782 #: ../src/hb-filter.c:74
784 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
787 #: ../src/hb-hbfile.c:389
791 #: ../src/homebank.c:67
792 msgid "Output version information and exit"
793 msgstr "Aficha lo numèro de version e quita"
795 #: ../src/homebank.c:70
799 #: ../src/homebank.c:305
800 msgid "Browser error."
803 #: ../src/homebank.c:306
805 msgid "Could not display the URL '%s'"
806 msgstr "Impossible d'afichar l'URL « %s »"
808 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
809 msgid "HomeBank options"
810 msgstr "Opcions d'HomeBank"
812 #: ../src/homebank.c:1126
814 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
815 msgstr "Impossible de dobrir '%s', lo fichièr existís pas.\n"
817 #: ../src/import.c:59
818 msgid "HomeBank Import Assistant"
822 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
823 msgid "File to import"
826 #: ../src/import.c:61
827 msgid "File analysis results"
830 #: ../src/import.c:62
831 msgid "Adjust what to import"
834 #: ../src/import.c:63
835 msgid "Update your accounts"
836 msgstr "Metre a jorn vòstres comptes"
838 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
843 #: ../src/import.c:1244
844 msgid "Change HomeBank account target"
847 #: ../src/import.c:1270
851 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
855 #: ../src/import.c:1280
856 msgid "existing account"
857 msgstr "compte existent"
859 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
863 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
864 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
868 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
871 "Cannot rename this Account,\n"
872 "from '%s' to '%s',\n"
873 "this name already exists."
876 #: ../src/import.c:1391
877 msgid "Please select a file..."
880 #: ../src/import.c:1408
881 msgid "QIF file recognised !"
884 #: ../src/import.c:1414
885 msgid "OFX file recognised !"
886 msgstr "Fichièr OFX reconegut !"
888 #: ../src/import.c:1417
889 msgid "** OFX support is disabled **"
892 #: ../src/import.c:1422
893 msgid "CSV transaction file recognised !"
896 #: ../src/import.c:1428
897 msgid "Unknown/Invalid file..."
898 msgstr "Fichièr desconegut/Invalid..."
900 #. file content detail
901 #. TODO: difficult translation here
902 #: ../src/import.c:1477
904 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
907 #: ../src/import.c:1691
909 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
912 #: ../src/import.c:1791
914 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
916 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
917 "of importing an external file into HomeBank.\n"
919 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
923 #: ../src/import.c:1803
925 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
927 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
928 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
931 #: ../src/import.c:1858
935 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
937 msgstr "Fichièrs QIF"
939 #: ../src/import.c:1874
940 msgid "OFX/QFX files"
941 msgstr "fichièrs OFX/QFX"
943 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
945 msgstr "Fichièrs CSV"
947 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
948 #: ../src/ui-dialogs.c:263
950 msgstr "Totes los fichièrs"
952 #: ../src/import.c:1967
956 #: ../src/import.c:1974
960 #: ../src/import.c:1981
964 #: ../src/import.c:1988
968 #: ../src/import.c:2000
969 msgid "Import options"
972 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
976 #: ../src/import.c:2015
977 msgid "Load the file again"
980 #: ../src/import.c:2044
982 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
983 "Please try to change the date order format and load the file again."
986 #: ../src/import.c:2093
987 msgid "Edit account to import"
991 #: ../src/import.c:2125
992 msgid "Detail of duplicate transactions"
995 #: ../src/import.c:2157
996 msgid "Date _tolerance:"
997 msgstr "_Tolerància de data:"
999 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
1000 #: ../src/import.c:2164
1004 #: ../src/import.c:2181
1006 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1007 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1010 #. account selection
1011 #: ../src/import.c:2220
1012 msgid "Account to import"
1015 #. transaction selection
1016 #: ../src/import.c:2225
1017 msgid "Transaction to import"
1020 #: ../src/import.c:2270
1021 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1024 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1028 #: ../src/import.c:2293
1032 #: ../src/import.c:2301
1036 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1037 msgid "Transactions"
1040 #: ../src/import.c:2314
1044 #: ../src/import.c:2322
1048 #: ../src/import.c:2330
1049 msgid "auto-assigned"
1052 #: ../src/import.c:2525
1056 #: ../src/import.c:2527
1060 #: ../src/import.c:2609
1061 msgid "Imported name"
1064 #: ../src/import.c:2617
1068 #: ../src/import.c:2625
1069 msgid "HomeBank name"
1070 msgstr "Nom HomeBank"
1072 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1073 #: ../src/ui-filter.c:1358
1078 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1083 #: ../src/list_account.c:381
1088 #: ../src/list_account.c:386
1092 #: ../src/list_operation.c:387
1099 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1100 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1104 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1105 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1106 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1110 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1114 #. common (date + status + amount)
1115 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1116 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1117 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1119 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1120 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1125 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1126 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1127 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1132 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1133 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1134 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1139 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1140 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1141 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1142 #: ../src/ui-pref.c:2517
1146 #: ../src/list_upcoming.c:316
1150 #: ../src/list_upcoming.c:349
1154 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1155 #: ../src/rep_time.c:63
1159 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1160 #: ../src/rep_time.c:63
1161 msgid "View results as list"
1162 msgstr "Veire los resultats en tièra"
1164 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1168 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1169 msgid "View results as lines"
1170 msgstr "Veire los resultats en linhas"
1172 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1173 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1174 #: ../src/rep_time.c:67
1178 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1179 #: ../src/rep_time.c:67
1180 msgid "Refresh results"
1181 msgstr "Actualizar los resultats"
1184 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1185 #: ../src/rep_time.c:75
1189 #. label, accelerator
1190 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1191 #: ../src/rep_time.c:76
1192 msgid "Toggle detail"
1193 msgstr "Afichar detalh"
1195 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1196 #. acc = da_acc_get(acckey);
1197 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1198 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1199 #: ../src/rep_balance.c:357
1201 msgid "%d/%d under %s"
1204 #: ../src/rep_balance.c:825
1205 msgid "Balance report"
1208 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1209 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1213 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1217 #: ../src/rep_balance.c:869
1221 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1222 #: ../src/rep_time.c:1324
1226 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1227 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1231 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1232 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1233 #: ../src/ui-filter.c:1101
1237 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1238 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1239 #: ../src/ui-filter.c:1108
1243 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1247 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1249 msgstr "Deb. & Cred."
1251 #: ../src/rep_budget.c:113
1252 msgid "Spent & Budget"
1253 msgstr "Despensat & Budgèt"
1256 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1262 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1263 #: ../src/rep_stats.c:1849
1267 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1271 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1272 msgid "View results as bars"
1273 msgstr "Veire los resultats en barras"
1277 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1281 #. label, accelerator
1282 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1283 msgid "Toggle legend"
1284 msgstr "Afichar la legenda"
1286 #: ../src/rep_budget.c:1094
1287 msgid "Budget report"
1288 msgstr "Rapòrt Budget"
1290 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1294 #: ../src/rep_budget.c:1133
1298 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1302 #: ../src/rep_budget.c:1249
1306 #: ../src/rep_budget.c:1255
1310 #: ../src/rep_budget.c:1261
1314 #: ../src/rep_budget.c:1379
1315 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1318 #: ../src/rep_budget.c:1380
1319 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1322 #: ../src/rep_stats.c:66
1326 #: ../src/rep_stats.c:66
1327 msgid "View results as pies"
1328 msgstr "Veire los resultats en camenbèrts"
1330 #: ../src/rep_stats.c:68
1331 msgid "Edit the filter"
1332 msgstr "Editar lo filtre"
1334 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1340 #: ../src/rep_stats.c:90
1344 #. label, accelerator
1345 #: ../src/rep_stats.c:91
1347 msgstr "Afichar lo taus"
1349 #: ../src/rep_stats.c:143
1353 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1357 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1361 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1365 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1369 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1373 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1377 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1381 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1385 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1389 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1393 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1397 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1401 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1405 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1410 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1411 #: ../src/rep_stats.c:615
1416 #: ../src/rep_stats.c:719
1420 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1424 #: ../src/rep_stats.c:1418
1425 msgid "Statistics Report"
1426 msgstr "Rapòrt Estatisticas"
1428 #: ../src/rep_stats.c:1456
1432 #: ../src/rep_stats.c:1463
1434 msgstr "Per _montant"
1436 #: ../src/rep_stats.c:1586
1440 #: ../src/rep_stats.c:1592
1444 #: ../src/rep_stats.c:1599
1448 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1452 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1456 #: ../src/rep_time.c:120
1460 #: ../src/rep_time.c:127
1464 #: ../src/rep_time.c:128
1468 #: ../src/rep_time.c:129
1472 #: ../src/rep_time.c:130
1476 #: ../src/rep_time.c:132
1480 #: ../src/rep_time.c:133
1484 #: ../src/rep_time.c:134
1488 #: ../src/rep_time.c:135
1492 #: ../src/rep_time.c:136
1496 #: ../src/rep_time.c:137
1500 #: ../src/rep_time.c:138
1504 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1505 #: ../src/rep_time.c:548
1507 msgid "%s Over Time"
1511 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1513 msgstr "Part de temps"
1515 #: ../src/rep_time.c:1229
1516 msgid "Trend Time Report"
1519 #: ../src/rep_time.c:1277
1523 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1524 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1526 msgstr "_Categoria :"
1528 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1529 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1533 #: ../src/rep_time.c:1307
1537 #: ../src/rep_time.c:1312
1541 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1542 msgid "Vehicle cost report"
1545 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1549 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1551 msgstr "Comptador :"
1553 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1554 msgid "Consumption:"
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1559 msgstr "Còst carburant :"
1561 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1563 msgstr "Autres còstes :"
1565 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1567 msgstr "Còst total :"
1582 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1583 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1584 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1585 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1586 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1587 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1588 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1591 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1595 #. column: Fuel load
1596 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1600 #. column: Price by unit
1601 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1605 #. column: Distance done
1606 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1610 #: ../src/ui-account.c:38
1614 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1616 msgstr "Argent franc"
1618 #: ../src/ui-account.c:41
1622 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1624 msgstr "carta de credit"
1626 #: ../src/ui-account.c:43
1630 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1634 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1635 #: ../src/ui-pref.c:2643
1639 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1640 msgid "Account name"
1643 #: ../src/ui-account.c:960
1646 "Cannot add an account '%s',\n"
1647 "this name already exists."
1650 #: ../src/ui-account.c:1001
1651 msgid "Remove not allowed"
1654 #: ../src/ui-account.c:1002
1655 msgid "This account is used and cannot be removed."
1658 #: ../src/ui-account.c:1170
1659 msgid "Manage Accounts"
1662 #: ../src/ui-account.c:1209
1664 "Drag & drop to change the order\n"
1665 "Double-click to rename"
1669 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1670 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1671 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1674 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1675 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1676 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1677 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1678 #. data->LB_default = widget;
1679 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1684 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1685 #. data->BT_default = widget;
1686 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1691 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1692 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1696 #: ../src/ui-account.c:1260
1697 msgid "Start _balance:"
1700 #: ../src/ui-account.c:1269
1701 msgid "this account was _closed"
1704 #: ../src/ui-account.c:1275
1705 msgid "Current check number"
1708 #: ../src/ui-account.c:1280
1709 msgid "Checkbook _1:"
1712 #: ../src/ui-account.c:1287
1713 msgid "Checkbook _2:"
1716 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1720 #: ../src/ui-account.c:1307
1724 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1728 #: ../src/ui-account.c:1326
1732 #: ../src/ui-account.c:1333
1733 msgid "_Min. balance:"
1736 #: ../src/ui-account.c:1340
1737 msgid "Report exclusion"
1740 #: ../src/ui-account.c:1345
1741 msgid "exclude from account _summary"
1744 #: ../src/ui-account.c:1350
1745 msgid "exclude from the _budget"
1748 #: ../src/ui-account.c:1355
1749 msgid "exclude from any _reports"
1752 #: ../src/ui-archive.c:48
1756 #: ../src/ui-archive.c:48
1760 #: ../src/ui-archive.c:48
1764 #: ../src/ui-archive.c:195
1766 msgid "(archive %d)"
1767 msgstr "(archiu %d)"
1769 #: ../src/ui-archive.c:746
1770 msgid "Transaction detail"
1773 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1777 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1778 msgid "Toggle amount sign"
1781 #: ../src/ui-archive.c:768
1785 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1786 msgid "Of notebook _2"
1787 msgstr "Del quasernet _2"
1789 #: ../src/ui-archive.c:789
1790 msgid "_To account:"
1791 msgstr "Cap al comp_te:"
1793 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1797 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1801 #: ../src/ui-archive.c:863
1802 msgid "Scheduled insertion"
1805 #: ../src/ui-archive.c:868
1809 #: ../src/ui-archive.c:873
1813 #: ../src/ui-archive.c:880
1817 #: ../src/ui-archive.c:895
1821 #: ../src/ui-archive.c:906
1822 msgid "_Stop after:"
1825 #: ../src/ui-archive.c:914
1829 #: ../src/ui-archive.c:929
1830 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1833 #: ../src/ui-assign.c:509
1835 msgid "(assignment %d)"
1838 #: ../src/ui-assign.c:668
1839 msgid "Manage Assignments"
1842 #: ../src/ui-assign.c:737
1846 #: ../src/ui-assign.c:742
1850 #: ../src/ui-assign.c:749
1854 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1855 msgid "Case _sensitive"
1856 msgstr "_Sensible a la cassa"
1858 #: ../src/ui-assign.c:764
1862 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1864 "Autocompletion and direct seizure\n"
1865 "is available for Category"
1868 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1870 "Autocompletion and direct seizure\n"
1871 "is available for Payee"
1874 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1876 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1879 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1883 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1887 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1888 msgid "File properties"
1891 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1892 msgid "System detection"
1895 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1899 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1900 msgid "Preset file:"
1903 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1904 msgid "Initialize my categories with this file"
1907 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1908 msgid "Preset categories"
1911 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1912 msgid "Informations"
1915 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1919 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1923 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1924 msgid "_Overdrawn at:"
1925 msgstr "Desc_obert q :"
1927 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1928 msgid "Create an account"
1931 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1932 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1935 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1936 msgid "Confirmation"
1939 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1940 msgid "File format error"
1941 msgstr "Error del format de fichièr"
1943 #: ../src/ui-budget.c:439
1945 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1946 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1948 "Lo fichièr \"csv\" deu conténer lo nombre exacte de colomnas,\n"
1949 "separadas per un punt-virgula, legissètz l'ajuda per mai de detalhs."
1951 #: ../src/ui-budget.c:852
1952 msgid "Manage Budget"
1953 msgstr "Gerir le Budgèt"
1955 #: ../src/ui-budget.c:912
1956 msgid "Budget for each month"
1959 #: ../src/ui-budget.c:921
1961 msgstr "es lo meteis"
1963 #: ../src/ui-budget.c:932
1964 msgid "_Clear input"
1967 #: ../src/ui-budget.c:944
1968 msgid "is different"
1969 msgstr "es diferent"
1971 #: ../src/ui-budget.c:973
1972 msgid "_Force monitoring this category"
1975 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1979 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1983 #: ../src/ui-category.c:939
1985 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1986 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
1988 "Lo fichièr \"csv\" deu conténer lo nombre exact de colomnas,\n"
1989 "separadas per un punt-virgula, svp, legissètz l'ajuda per mai de detalhs."
1991 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
1993 msgstr "Modificar..."
1995 #: ../src/ui-category.c:1103
1999 #: ../src/ui-category.c:1151
2002 "Cannot rename this Category,\n"
2003 "from '%s' to '%s',\n"
2004 "this name already exists."
2007 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2009 msgstr "Desplaçar cap a..."
2011 #: ../src/ui-category.c:1253
2012 msgid "Move this category to another one ?"
2015 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2018 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2019 "and then remove '%s'"
2022 #: ../src/ui-category.c:1318
2023 msgid "Remove a category ?"
2026 #: ../src/ui-category.c:1319
2029 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2030 "will set place to 'no category'"
2033 #: ../src/ui-category.c:1537
2034 msgid "Manage Categories"
2037 #: ../src/ui-category.c:1575
2041 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2045 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2046 msgid "Import from CSV"
2047 msgstr "Importar dempuèi CSV"
2049 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2050 msgid "Open homebank file"
2053 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2054 msgid "Save homebank file as"
2057 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2058 msgid "HomeBank files"
2059 msgstr "Fichièrs HomeBank"
2061 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2063 "Do you want to save the changes\n"
2064 "in the current file ?"
2066 "Volètz enregistrar las modificacions\n"
2067 "dins lo fichièr corrent ?"
2069 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2072 "If you do not save, some changes will be\n"
2073 "definitively lost: %d."
2076 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2077 msgid "Do _not save"
2078 msgstr "_Enregistrar pas"
2080 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2081 msgid "Select among possible transactions..."
2084 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2086 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2087 "for the internal transfer."
2090 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2091 msgid "Select an action:"
2094 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2095 msgid "create a new transaction"
2098 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2099 msgid "select an existing transaction"
2102 #: ../src/ui-filter.c:52
2106 #: ../src/ui-filter.c:57
2107 msgid "Uncategorized"
2110 #: ../src/ui-filter.c:58
2111 msgid "Unreconciled"
2114 #: ../src/ui-filter.c:60
2118 #: ../src/ui-filter.c:65
2122 #: ../src/ui-filter.c:66
2126 #: ../src/ui-filter.c:67
2127 msgid "This Quarter"
2130 #: ../src/ui-filter.c:68
2131 msgid "Last Quarter"
2134 #: ../src/ui-filter.c:69
2138 #: ../src/ui-filter.c:70
2142 #: ../src/ui-filter.c:72
2143 msgid "Last 30 days"
2144 msgstr "30 darrièrs jorns"
2146 #: ../src/ui-filter.c:73
2147 msgid "Last 60 days"
2150 #: ../src/ui-filter.c:74
2151 msgid "Last 90 days"
2154 #: ../src/ui-filter.c:75
2155 msgid "Last 12 months"
2156 msgstr "12 darrièrs meses"
2158 #: ../src/ui-filter.c:77
2162 #: ../src/ui-filter.c:79
2164 msgstr "Totas datas"
2166 #: ../src/ui-filter.c:87
2170 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2171 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2172 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2176 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2180 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2184 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2188 #: ../src/ui-filter.c:950
2192 #: ../src/ui-filter.c:984
2196 #: ../src/ui-filter.c:990
2200 #: ../src/ui-filter.c:1018
2204 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2206 msgstr "_Entresenha:"
2208 #: ../src/ui-filter.c:1053
2210 msgstr "E_tiqueta :"
2212 #: ../src/ui-filter.c:1083
2213 msgid "Filter Amount"
2216 #: ../src/ui-filter.c:1141
2217 msgid "Filter Status"
2220 #: ../src/ui-filter.c:1161
2224 #: ../src/ui-filter.c:1165
2228 #: ../src/ui-filter.c:1170
2232 #: ../src/ui-filter.c:1176
2233 msgid "display 'Added'"
2234 msgstr "afichatge 'Ajustes'"
2236 #: ../src/ui-filter.c:1180
2237 msgid "display 'Edited'"
2238 msgstr "afichatge 'Edicions'"
2240 #: ../src/ui-filter.c:1209
2241 msgid "Filter Payment"
2244 #: ../src/ui-filter.c:1314
2246 msgstr "Editar lo Filtre"
2248 #: ../src/ui-filter.c:1363
2252 #: ../src/ui-filter.c:1373
2256 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2257 msgid "HomeBank file properties"
2260 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2264 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2265 msgid "Scheduled transaction"
2268 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2272 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2273 msgid "of each month (excluded)"
2276 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2280 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2281 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2282 msgid "days in advance the current date"
2285 #: ../src/ui-payee.c:725
2288 "Cannot rename this Payee,\n"
2289 "from '%s' to '%s',\n"
2290 "this name already exists."
2293 #: ../src/ui-payee.c:817
2294 msgid "Move this payee to another one ?"
2297 #: ../src/ui-payee.c:879
2298 msgid "Remove a payee ?"
2301 #: ../src/ui-payee.c:880
2304 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2305 "will set place to 'no payee'"
2308 #: ../src/ui-payee.c:964
2309 msgid "Manage Payees"
2312 #: ../src/ui-pref.c:88
2316 #: ../src/ui-pref.c:90
2317 msgid "Display format"
2318 msgstr "Format d'afichatge"
2320 #: ../src/ui-pref.c:91
2321 msgid "Import/Export"
2324 #: ../src/ui-pref.c:92
2328 #: ../src/ui-pref.c:93
2332 #: ../src/ui-pref.c:98
2333 msgid "System defaults"
2334 msgstr "Defaut del sistèma"
2336 #: ../src/ui-pref.c:99
2338 msgstr "Sonque las icònas"
2340 #: ../src/ui-pref.c:100
2342 msgstr "Sonque lo tèxte"
2344 #: ../src/ui-pref.c:101
2345 msgid "Text under icons"
2346 msgstr "Tèxte jos las icònas"
2348 #: ../src/ui-pref.c:102
2349 msgid "Text beside icons"
2350 msgstr "Tèxte al costat de las icònas"
2352 #: ../src/ui-pref.c:108
2356 #: ../src/ui-pref.c:109
2357 msgid "Tango medium"
2360 #: ../src/ui-pref.c:110
2364 #: ../src/ui-pref.c:115
2368 #: ../src/ui-pref.c:116
2372 #: ../src/ui-pref.c:117
2376 #: ../src/ui-pref.c:128
2380 #: ../src/ui-pref.c:129
2381 msgid "Append to Info"
2384 #: ../src/ui-pref.c:130
2385 msgid "Append to Memo"
2388 #: ../src/ui-pref.c:503
2389 msgid "System Language"
2392 #: ../src/ui-pref.c:728
2393 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2396 #: ../src/ui-pref.c:733
2397 msgid "Choose a default import folder"
2400 #: ../src/ui-pref.c:738
2401 msgid "Choose a default export folder"
2404 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2405 msgid "Date options"
2408 #: ../src/ui-pref.c:1327
2409 msgid "OFX/QFX options"
2412 #: ../src/ui-pref.c:1332
2413 msgid "_Memo field:"
2416 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2417 msgid "Files folder"
2420 #: ../src/ui-pref.c:1348
2424 #: ../src/ui-pref.c:1364
2426 msgstr "E_xportar :"
2428 #: ../src/ui-pref.c:1403
2429 msgid "Initial filter"
2432 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2433 msgid "Date _range:"
2436 #: ../src/ui-pref.c:1418
2437 msgid "Charts options"
2440 #: ../src/ui-pref.c:1423
2441 msgid "Color Scheme:"
2444 #: ../src/ui-pref.c:1433
2445 msgid "Statistics options"
2448 #: ../src/ui-pref.c:1438
2449 msgid "Show by _amount"
2450 msgstr "Veire per mont_ant"
2452 #: ../src/ui-pref.c:1443
2453 msgid "Show _rate column"
2454 msgstr "Veire la colomna dels tauses"
2456 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2457 msgid "Show _details"
2458 msgstr "Veire los _detalhs"
2460 #: ../src/ui-pref.c:1453
2461 msgid "Budget options"
2464 #: ../src/ui-pref.c:1512
2468 #: ../src/ui-pref.c:1517
2470 msgstr "Emplenar dempuèi:"
2472 #: ../src/ui-pref.c:1526
2476 #: ../src/ui-pref.c:1535
2480 #: ../src/ui-pref.c:1544
2481 msgid "Numbers format"
2484 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2488 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2492 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2493 msgid "Decimal char:"
2494 msgstr "Car. decimal:"
2496 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2497 msgid "Grouping char:"
2498 msgstr "Car. gropament:"
2500 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2501 msgid "_Frac digits:"
2502 msgstr "Nombre de _decimalas:"
2504 #: ../src/ui-pref.c:1678
2505 msgid "_Date format:"
2506 msgstr "Format de _data:"
2508 #: ../src/ui-pref.c:1687
2510 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2511 "%A locale's full weekday name. \n"
2512 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2513 "%B locale's full month name. \n"
2514 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2515 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2516 "decimal number [00-99]. \n"
2517 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2518 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2519 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2521 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2522 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2523 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2524 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2525 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2528 #: ../src/ui-pref.c:1712
2529 msgid "Numbers options"
2532 #: ../src/ui-pref.c:1777
2533 msgid "Measurement units"
2536 #: ../src/ui-pref.c:1787
2537 msgid "Use _miles for meter"
2540 #: ../src/ui-pref.c:1792
2541 msgid "Use _galons for fuel"
2544 #: ../src/ui-pref.c:1816
2545 msgid "Transaction window"
2548 #: ../src/ui-pref.c:1829
2549 msgid "Hide reconciled transactions"
2552 #: ../src/ui-pref.c:1835
2553 msgid "Multiple add"
2556 #: ../src/ui-pref.c:1840
2557 msgid "Keep the last date"
2560 #: ../src/ui-pref.c:1846
2564 #: ../src/ui-pref.c:1857
2565 msgid "Drag & drop to change the order"
2568 #: ../src/ui-pref.c:1882
2572 #: ../src/ui-pref.c:1887
2576 #: ../src/ui-pref.c:1899
2578 msgstr "_Barra d'aisinas :"
2580 #: ../src/ui-pref.c:1922
2584 #: ../src/ui-pref.c:1927
2585 msgid "Show rules hint"
2588 #: ../src/ui-pref.c:1933
2589 msgid "Amount colors"
2592 #: ../src/ui-pref.c:1938
2593 msgid "Uses custom colors"
2596 #: ../src/ui-pref.c:1943
2598 msgstr "_Predefinit :"
2600 #: ../src/ui-pref.c:1952
2604 #: ../src/ui-pref.c:1962
2608 #: ../src/ui-pref.c:1969
2612 #: ../src/ui-pref.c:1996
2613 msgid "Program start"
2616 #: ../src/ui-pref.c:2001
2617 msgid "Load last opened file"
2620 #: ../src/ui-pref.c:2006
2621 msgid "Post pending scheduled transactions"
2624 #: ../src/ui-pref.c:2011
2625 msgid "Show splash screen"
2628 #: ../src/ui-pref.c:2017
2632 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2633 #: ../src/ui-pref.c:2023
2637 #: ../src/ui-pref.c:2036
2638 msgid "Main window reports"
2641 #: ../src/ui-pref.c:2055
2645 #: ../src/ui-pref.c:2159
2646 msgid "Clear every preferences ?"
2649 #: ../src/ui-pref.c:2160
2651 "This will revert the preferences\n"
2652 "to its default values"
2655 #: ../src/ui-pref.c:2179
2657 msgstr "Preferéncias"
2659 #: ../src/ui-pref.c:2387
2661 "You will have to restart HomeBank\n"
2662 "for the language change to take effect."
2665 #: ../src/ui-pref.c:2654
2669 #: ../src/ui-transaction.c:50
2670 msgid "Inherit transaction"
2671 msgstr "Eretar l'operacion"
2673 #: ../src/ui-transaction.c:51
2674 msgid "Modify transaction"
2675 msgstr "Modificar l'operacion"
2677 #: ../src/ui-transaction.c:334
2678 msgid "Transaction split"
2681 #. sum button must appear only when new split add
2683 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2684 #: ../src/ui-transaction.c:354
2688 #: ../src/ui-transaction.c:439
2689 msgid "Sum of splits:"
2692 #: ../src/ui-transaction.c:451
2696 #: ../src/ui-transaction.c:465
2697 msgid "Transaction amount:"
2700 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2704 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2706 "Date accepted here are:\n"
2708 "day/month or month/day,\n"
2709 "and complete date into your locale"
2712 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2713 msgid "Category split"
2716 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2720 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2724 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2725 msgid "To acc_ount:"
2728 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2732 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2736 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2737 msgid "Fill in with a template"
2740 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2744 #: ../src/ui-widgets.c:754
2748 #: ../src/ui-widgets.c:756
2752 #: ../src/ui-widgets.c:757
2753 msgid "Internal transfer"
2754 msgstr "Transferiment"
2756 #: ../src/ui-widgets.c:758
2760 #: ../src/ui-widgets.c:759
2761 msgid "Standing order"
2764 #: ../src/ui-widgets.c:760
2765 msgid "Electronic payment"
2768 #: ../src/ui-widgets.c:761
2772 #: ../src/ui-widgets.c:762
2776 #: ../src/ui-widgets.c:763
2777 msgid "Direct Debit"
2780 #: ../src/ui-widgets.c:892
2784 #: ../src/ui-widgets.c:893
2788 #: ../src/ui-widgets.c:894