1 # Slovak translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-17 10:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
56 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
57 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
58 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
59 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
60 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
61 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
62 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
63 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
64 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
68 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
69 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
70 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
71 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
72 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
73 #: ../src/ui-transaction.c:1125
77 #: ../src/dsp_account.c:422
78 msgid "Multiple edit transactions"
81 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
85 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
89 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
90 #: ../src/ui-transaction.c:1000
94 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
95 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
96 #: ../src/ui-transaction.c:1008
100 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
101 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
105 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
106 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
107 #: ../src/ui-transaction.c:1034
111 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
115 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
119 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
120 msgid "Check internal transfert result"
123 #: ../src/dsp_account.c:731
124 msgid "No inconsistency found !"
127 #: ../src/dsp_account.c:741
130 "Inconsistency were found: %d\n"
131 "do you want to review and fix ?"
134 #: ../src/dsp_account.c:798
136 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
139 #: ../src/dsp_account.c:802
141 "Are you sure you want to convert this account\n"
142 "to Euro as Major currency?"
145 #: ../src/dsp_account.c:804
149 #: ../src/dsp_account.c:833
150 msgid "No transaction changed"
151 msgstr "Nevybraná žiadna transakcia"
153 #: ../src/dsp_account.c:835
155 msgid "transaction changed: %d"
158 #: ../src/dsp_account.c:838
159 msgid "Automatic assignment result"
162 #: ../src/dsp_account.c:1021
164 "Do you want to create a template with\n"
165 "each of the selected transaction ?"
167 "Chcete vytvoriť šablónu\n"
168 "zkaždej z vybraných transakcií?"
170 #: ../src/dsp_account.c:1618
172 "Do you want to delete\n"
173 "each of the selected transaction ?"
176 "každú z vybraných transakcií?"
178 #: ../src/dsp_account.c:1707
179 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
182 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
183 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
186 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
187 #: ../src/ui-dialogs.c:368
191 #: ../src/dsp_account.c:1769
192 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
195 #: ../src/dsp_account.c:1771
199 #: ../src/dsp_account.c:2032
201 msgid "%d items (%s)"
204 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
205 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
206 #: ../src/dsp_account.c:2037
208 msgid "%d items (%d selected %s)"
211 #: ../src/dsp_account.c:2134
213 msgid "[closed account] %s"
216 #. name, icon-name, label
217 #: ../src/dsp_account.c:2243
221 #: ../src/dsp_account.c:2244
225 #: ../src/dsp_account.c:2245
229 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
233 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
234 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
235 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
236 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
237 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
238 #: ../src/ui-transaction.c:1141
242 #: ../src/dsp_account.c:2248
243 msgid "Close the current account"
244 msgstr "Zatvoriť aktuálny účet"
246 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
247 #: ../src/dsp_account.c:2251
249 msgstr "_Filtrovať..."
251 #: ../src/dsp_account.c:2251
252 msgid "Open the list filter"
253 msgstr "Otvor zoznam filtrov"
255 #: ../src/dsp_account.c:2252
256 msgid "Convert to Euro..."
259 #: ../src/dsp_account.c:2252
260 msgid "Convert this account to Euro currency"
263 #: ../src/dsp_account.c:2254
267 #: ../src/dsp_account.c:2254
268 msgid "Add a new transaction"
269 msgstr "Pridať novú transakciu"
271 #: ../src/dsp_account.c:2255
275 #: ../src/dsp_account.c:2255
276 msgid "Inherit from the active transaction"
277 msgstr "Zdediť zo zvolenej transakcie"
279 #: ../src/dsp_account.c:2256
283 #: ../src/dsp_account.c:2256
284 msgid "Edit the active transaction"
285 msgstr "Upraviť aktívnu transkaciu"
287 #: ../src/dsp_account.c:2258
291 #: ../src/dsp_account.c:2258
292 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
295 #: ../src/dsp_account.c:2259
299 #: ../src/dsp_account.c:2259
300 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
303 #: ../src/dsp_account.c:2260
305 msgstr "_Vysporiadané"
307 #: ../src/dsp_account.c:2260
308 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
311 #: ../src/dsp_account.c:2262
312 msgid "_Multiple Edit..."
315 #: ../src/dsp_account.c:2262
316 msgid "Edit multiple transaction"
319 #: ../src/dsp_account.c:2263
320 msgid "Create template..."
321 msgstr "Vytvoriť šablónu"
323 #: ../src/dsp_account.c:2263
324 msgid "Create template"
327 #: ../src/dsp_account.c:2264
331 #: ../src/dsp_account.c:2264
332 msgid "Delete selected transaction(s)"
335 #: ../src/dsp_account.c:2266
336 msgid "Auto. assignments"
339 #: ../src/dsp_account.c:2266
340 msgid "Run automatic assignments"
343 #: ../src/dsp_account.c:2267
344 msgid "Export QIF..."
345 msgstr "Exportovať QIF..."
347 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
348 msgid "Export as QIF"
349 msgstr "Odoslať ako QIF"
351 #: ../src/dsp_account.c:2268
352 msgid "Export CSV..."
353 msgstr "Exportovať do CSV..."
355 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
356 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
357 msgid "Export as CSV"
358 msgstr "Odoslať ako CSV"
360 #: ../src/dsp_account.c:2270
361 msgid "Check internal xfer..."
364 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
368 #: ../src/dsp_account.c:2406
372 #: ../src/dsp_account.c:2409
376 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
381 #: ../src/dsp_account.c:2464
385 #: ../src/dsp_account.c:2470
389 #: ../src/dsp_account.c:2476
393 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
394 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
398 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
399 #: ../src/ui-assist-start.c:376
403 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
404 #: ../src/ui-transaction.c:1043
408 #: ../src/dsp_account.c:2514
409 msgid "Reset _filters"
412 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
413 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
414 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
419 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
420 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
421 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
422 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
423 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
424 #: ../src/ui-split.c:406
428 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
430 msgstr "Podkategórie"
432 #. name, icon-name, label
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
442 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
455 msgid "_Transactions"
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
466 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
467 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
468 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
475 msgid "Create a new file"
476 msgstr "Vytvorí nový súbor"
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
484 msgstr "Otvoriť súbor"
486 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
487 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
492 msgid "Save the current file"
493 msgstr "Ulož aktuálny súbor"
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
500 msgid "Save the current file with a different name"
501 msgstr "Uložiť aktuálny súbor pod iným názvom"
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
508 msgid "Revert to a saved version of this file"
509 msgstr "Obnoviť na uloženú verziu súboru"
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
512 msgid "Properties..."
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
516 msgid "Configure the file"
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
520 msgid "Close the current file"
521 msgstr "Zatvoriť aktuálny súbor"
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
527 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
528 msgid "Quit HomeBank"
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
538 msgid "Open the import assistant"
539 msgstr "Otvoriť pomocníka pri importe"
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
542 msgid "OFX/QFX file..."
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
550 msgid "Export QIF file..."
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
554 msgid "Export all account in a QIF file"
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
559 msgid "Preferences..."
560 msgstr "Predvoľby..."
562 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
563 msgid "Configure HomeBank"
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
568 msgid "Currencies..."
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
572 msgid "Configure the currencies"
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
580 msgid "Configure the accounts"
581 msgstr "Konfigurovať účty"
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
585 msgstr "_Príjemci..."
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
588 msgid "Configure the payees"
589 msgstr "Konfigurovať príjemcov"
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
592 msgid "Categories..."
593 msgstr "Kategórie..."
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
596 msgid "Configure the categories"
597 msgstr "Konfigurovť kategórie"
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
600 msgid "Scheduled/Template..."
601 msgstr "Plánované/Šablóny..."
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
604 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
605 msgstr "Nastaviť transakcie z plánované/šablón"
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
612 msgid "Configure the budget"
613 msgstr "Konfigurovať rozpočet"
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
616 msgid "Assignments..."
617 msgstr "Pridelenie..."
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
620 msgid "Configure the automatic assignments"
621 msgstr "Nastaviť automatické pridelovanie"
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
629 msgid "Shows selected account transactions"
630 msgstr "Zobrazí translakcie na zvolenom účte"
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
637 msgid "Add transactions"
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
641 msgid "Set scheduler..."
642 msgstr "Nastav plánovač..."
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
645 msgid "Configure the transaction scheduler"
646 msgstr "Nastav plánovač transakcií"
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
649 msgid "Post scheduled"
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
653 msgid "Post pending scheduled transactions"
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
658 msgid "_Statistics..."
659 msgstr "Štatistiky..."
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
662 msgid "Open the Statistics report"
663 msgstr "Otvorte správu Štatistika"
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
666 msgid "_Trend Time..."
667 msgstr "_Trend Času.."
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
670 msgid "Open the Trend Time report"
671 msgstr "Otvoriť správu Trendu Času"
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
675 msgstr "R_ozpočet..."
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
678 msgid "Open the Budget report"
679 msgstr "Otvoriť rozpočtovú správu"
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
683 msgstr "Vyrovnanie..."
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
686 msgid "Open the Balance report"
687 msgstr "Otvor správu vyrovnania"
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
690 msgid "_Vehicle cost..."
691 msgstr "_Náklady na auto..."
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
694 msgid "Open the Vehicle cost report"
695 msgstr "Otvor report nákladov na auto"
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
699 msgid "Show welcome dialog..."
700 msgstr "Ukázať uvítací dialóg"
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
703 msgid "File statistics..."
706 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
711 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
716 msgid "Documentation about HomeBank"
717 msgstr "Dokumentácia o HomeBank"
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
720 msgid "Get Help Online..."
721 msgstr "Získať pomoc online..."
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
724 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
725 msgstr "Pripojiť sa k LaunchPad webovej sieti pre získanie pomocníka"
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
728 msgid "Translate this Application..."
729 msgstr "Preložiť túto aplikáciu..."
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
732 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
733 msgstr "Pripojiť k LaunchPad webovej sieti pomôcť s prekladom tejto aplikácie."
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
736 msgid "Report a Problem..."
737 msgstr "Nahlásiť Problém..."
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
740 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
741 msgstr "Pomôcť odstrániť problémy na webstránke LaunchPad"
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
745 msgstr "_O aplikácii"
747 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
748 msgid "About HomeBank"
751 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
754 msgstr "_Panel nástrojov"
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
757 msgid "_Top spending"
758 msgstr "_Naj výdavky"
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
761 msgid "_Scheduled list"
762 msgstr "_Zoznam úloh"
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
768 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
770 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
773 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
775 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
776 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
779 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
783 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
784 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
787 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
789 "Proceeding will anonymize any text, \n"
790 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
798 msgid "Welcome to HomeBank"
799 msgstr "Vitajve v HomeBank"
801 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
802 msgid "What do you want to do:"
803 msgstr "Čo si želáte robiť:"
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
806 msgid "Read HomeBank _Manual"
807 msgstr "Čítať _manuál k HomeBank"
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
810 msgid "Configure _preferences"
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
814 msgid "Create a _new file"
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
818 msgid "_Open an existing file"
821 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
822 msgid "Open the _example file"
823 msgstr "Otvoriť _ukážkový súbor"
825 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
826 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
831 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
833 msgid "Top %d spending"
834 msgstr "_Naj výdavky"
836 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
837 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
838 msgid "(no category)"
841 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
845 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
846 msgid "No transaction to add"
849 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
851 msgid "transaction added: %d"
854 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
855 msgid "Check scheduled transactions result"
858 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
859 #: ../src/rep_vehicle.c:846
863 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
867 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
869 msgid "I/O error for file '%s'."
872 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
874 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
877 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
880 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
881 "and cannot be loaded by the current version."
884 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
885 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
887 msgstr "Chyba súboru"
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
890 msgid "(no institution)"
893 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
897 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
899 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
900 msgstr "Súbor %s nie je správnym súborom HomeBank."
902 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
906 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
907 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
908 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
909 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
913 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
914 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
915 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
916 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
917 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
919 msgstr "Príjemca platby"
921 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
922 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
927 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
928 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
929 #: ../src/rep_budget.c:1525
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
937 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
942 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
943 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
944 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
948 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
952 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
953 #: ../src/ui-dialogs.c:601
957 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
958 msgid "Open a recently used file"
959 msgstr "Otvoriť nedávno použitý súbor"
961 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
962 msgid "Your accounts"
965 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
966 #: ../src/ui-category.c:1973
970 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
971 #: ../src/ui-category.c:1977
975 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
978 msgstr "Zobraziť _podrobnosti"
980 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
984 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
985 msgid "By institition"
988 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
989 msgid "Where your money goes"
992 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
993 msgid "Scheduled transactions"
996 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
1000 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
1004 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1005 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1006 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1010 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1011 msgid "maximum post date"
1014 #: ../src/hb-archive.c:163
1015 msgid "(new archive)"
1016 msgstr "(nový archív)"
1018 #: ../src/hb-category.c:977
1019 msgid "invalid CSV format"
1022 #: ../src/hb-filter.c:74
1024 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1027 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1031 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1032 #: ../src/hb-preferences.c:253
1037 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1038 #: ../src/hb-preferences.c:256
1042 #. TRANSLATORS: miles per liter
1043 #: ../src/hb-preferences.c:259
1047 #: ../src/homebank.c:69
1048 msgid "Output version information and exit"
1049 msgstr "Vypíše označenie verzie a skončí"
1051 #: ../src/homebank.c:72
1055 #: ../src/homebank.c:294
1056 msgid "Browser error."
1059 #: ../src/homebank.c:295
1061 msgid "Could not display the URL '%s'"
1062 msgstr "Nemôžem zobraziť URL '%s'"
1064 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1065 msgid "HomeBank options"
1066 msgstr "HomeBank nastavenia"
1068 #: ../src/homebank.c:1030
1070 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1071 msgstr "Nie je možné otvoriť „%s“, súbor neexistuje.\n"
1073 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1075 msgid "(account %d)"
1078 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1083 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1088 #: ../src/list_account.c:380
1093 #: ../src/list_account.c:384
1100 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1104 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1105 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1106 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1107 #: ../src/ui-split.c:410
1112 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1113 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1114 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1115 #: ../src/ui-split.c:414
1120 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1121 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1122 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1123 #: ../src/ui-filter.c:49
1128 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1129 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1130 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1131 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1135 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1139 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1140 #: ../src/ui-filter.c:1307
1144 #: ../src/list_operation.c:478
1148 #. common (date + status + amount)
1149 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1150 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1151 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1153 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1154 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1155 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1159 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1160 #: ../src/list_upcoming.c:335
1164 #: ../src/list_upcoming.c:367
1168 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1169 #: ../src/rep_time.c:66
1173 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1174 #: ../src/rep_time.c:66
1175 msgid "View results as list"
1176 msgstr "Ukáž výsledky ako zoznam"
1178 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1182 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1183 msgid "View results as lines"
1184 msgstr "Zobraz výsledky ako riadky"
1186 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1187 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1188 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1189 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1193 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1194 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1195 msgid "Refresh results"
1196 msgstr "Výsledky obnovy"
1199 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1200 #: ../src/rep_time.c:79
1202 msgstr "Podrobnosti"
1204 #. label, accelerator
1205 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1206 #: ../src/rep_time.c:80
1207 msgid "Toggle detail"
1208 msgstr "Zobraziť/skryť podrobnosti"
1210 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1211 #: ../src/rep_balance.c:313
1213 msgid "%d/%d under %s"
1214 msgstr "%d/%d pod %s"
1216 #: ../src/rep_balance.c:826
1217 msgid "Balance report"
1220 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1221 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1225 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1229 #: ../src/rep_balance.c:865
1233 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1235 msgstr "_Zväčšiť X:"
1237 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1238 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1242 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1243 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1244 #: ../src/ui-filter.c:1073
1248 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1249 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1250 #: ../src/ui-filter.c:1080
1254 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1256 msgstr "Príjmy a výdaje"
1258 #: ../src/rep_budget.c:74
1259 msgid "Spent & Budget"
1260 msgstr "Utratené a rozpočet"
1263 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1269 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1270 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1274 #: ../src/rep_budget.c:81
1278 #: ../src/rep_budget.c:81
1279 msgid "View results as stack bars"
1282 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1283 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1287 #: ../src/rep_budget.c:832
1291 #: ../src/rep_budget.c:837
1295 #: ../src/rep_budget.c:839
1299 #. update stack chart
1300 #: ../src/rep_budget.c:878
1302 msgid "Budget for %s"
1305 #: ../src/rep_budget.c:1071
1306 msgid "Budget report"
1307 msgstr "Správa rozpočtu"
1309 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1313 #: ../src/rep_budget.c:1108
1317 #: ../src/rep_budget.c:1209
1321 #: ../src/rep_budget.c:1215
1325 #: ../src/rep_budget.c:1221
1329 #: ../src/rep_budget.c:1339
1330 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1333 #: ../src/rep_budget.c:1340
1334 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1337 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1341 #: ../src/rep_stats.c:66
1342 msgid "View results as column"
1345 #: ../src/rep_stats.c:67
1349 #: ../src/rep_stats.c:67
1350 msgid "View results as donut"
1353 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1359 #: ../src/rep_stats.c:85
1363 #. label, accelerator
1364 #: ../src/rep_stats.c:86
1365 msgid "Toggle legend"
1366 msgstr "prepnúť vysvetlivku"
1370 #: ../src/rep_stats.c:91
1374 #. label, accelerator
1375 #: ../src/rep_stats.c:92
1377 msgstr "Prepínač sadzieb"
1379 #: ../src/rep_stats.c:144
1383 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1387 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1391 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1395 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1399 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1403 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1407 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1411 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1415 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1419 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1423 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1427 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1431 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1435 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1440 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1441 #: ../src/rep_stats.c:607
1446 #: ../src/rep_stats.c:705
1450 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1454 #: ../src/rep_stats.c:1480
1455 msgid "Statistics Report"
1456 msgstr "Štatistické údaje"
1458 #: ../src/rep_stats.c:1507
1460 msgstr "_Zobrazenie"
1462 #: ../src/rep_stats.c:1514
1466 #: ../src/rep_stats.c:1521
1468 msgstr "Podľa_množstva"
1470 #: ../src/rep_stats.c:1644
1474 #: ../src/rep_stats.c:1650
1478 #: ../src/rep_stats.c:1657
1482 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1486 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1490 #: ../src/rep_time.c:125
1494 #: ../src/rep_time.c:132
1498 #: ../src/rep_time.c:133
1502 #: ../src/rep_time.c:134
1506 #: ../src/rep_time.c:135
1510 #: ../src/rep_time.c:137
1514 #: ../src/rep_time.c:138
1518 #: ../src/rep_time.c:139
1522 #: ../src/rep_time.c:140
1526 #: ../src/rep_time.c:141
1530 #: ../src/rep_time.c:142
1534 #: ../src/rep_time.c:143
1538 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1539 #: ../src/rep_time.c:568
1541 msgid "%s Over Time"
1545 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1549 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1550 #: ../src/rep_time.c:1031
1555 #: ../src/rep_time.c:1350
1556 msgid "Trend Time Report"
1559 #: ../src/rep_time.c:1413
1561 msgstr "_Kumulované"
1563 #: ../src/rep_time.c:1418
1565 msgstr "_Zobraziť podľa:"
1580 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1581 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1582 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1583 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1584 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1585 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1586 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1589 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1593 #. column: Fuel load
1594 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1598 #. column: Price by unit
1599 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1603 #. column: Distance done
1604 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1608 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1609 msgid "Vehicle cost report"
1612 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1616 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1620 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1621 msgid "Consumption:"
1624 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1626 msgstr "Cena benzínu:"
1628 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1632 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1634 msgstr "Celková cena:"
1636 #: ../src/ui-account.c:39
1640 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1644 #: ../src/ui-account.c:42
1648 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1650 msgstr "Kreditná karta"
1652 #: ../src/ui-account.c:44
1656 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1657 #: ../src/ui-widgets.c:794
1661 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1662 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1666 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1667 msgid "Account name"
1670 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1671 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1672 #: ../src/ui-payee.c:975
1676 #: ../src/ui-account.c:953
1679 "Cannot add an account '%s',\n"
1680 "this name already exists."
1683 #: ../src/ui-account.c:995
1685 msgid "Cannot delete account '%s'"
1688 #: ../src/ui-account.c:999
1690 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1693 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1694 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1696 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1699 #: ../src/ui-account.c:1012
1700 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1703 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1704 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1705 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1706 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1707 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1708 #: ../src/ui-payee.c:1329
1712 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1715 "Cannot rename this Account,\n"
1716 "from '%s' to '%s',\n"
1717 "this name already exists."
1719 "Nemôžem premenovať tento Účet,\n"
1723 #: ../src/ui-account.c:1185
1724 msgid "Manage Accounts"
1725 msgstr "Spravovať účty"
1727 #: ../src/ui-account.c:1236
1729 "Drag & drop to change the order\n"
1730 "Double-click to rename"
1733 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1734 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1738 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1739 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1743 #: ../src/ui-account.c:1283
1747 #: ../src/ui-account.c:1290
1748 msgid "Start _balance:"
1751 #: ../src/ui-account.c:1298
1755 #: ../src/ui-account.c:1312
1756 msgid "this account was _closed"
1759 #: ../src/ui-account.c:1323
1760 msgid "Current check number"
1763 #: ../src/ui-account.c:1327
1764 msgid "Checkbook _1:"
1767 #: ../src/ui-account.c:1334
1768 msgid "Checkbook _2:"
1771 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1775 #: ../src/ui-account.c:1355
1779 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1780 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1784 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1788 #: ../src/ui-account.c:1380
1789 msgid "Balance limits"
1792 #: ../src/ui-account.c:1386
1793 msgid "_Overdraft at:"
1796 #: ../src/ui-account.c:1398
1797 msgid "Report exclusion"
1800 #: ../src/ui-account.c:1402
1801 msgid "exclude from account _summary"
1804 #: ../src/ui-account.c:1407
1805 msgid "exclude from the _budget"
1808 #: ../src/ui-account.c:1412
1809 msgid "exclude from any _reports"
1812 #: ../src/ui-archive.c:48
1816 #: ../src/ui-archive.c:49
1820 #: ../src/ui-archive.c:56
1824 #: ../src/ui-archive.c:56
1828 #: ../src/ui-archive.c:56
1832 #: ../src/ui-archive.c:344
1834 msgid "(template %d)"
1837 #: ../src/ui-archive.c:391
1838 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1841 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1845 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1846 msgid "Toggle amount sign"
1849 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1850 msgid "Transaction splits"
1853 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1857 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1858 msgid "Of notebook _2"
1859 msgstr "Zo zápisníku _2"
1861 #: ../src/ui-archive.c:1025
1862 msgid "_To account:"
1865 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1869 #: ../src/ui-archive.c:1082
1870 msgid "Scheduled insertion"
1873 #: ../src/ui-archive.c:1087
1877 #: ../src/ui-archive.c:1092
1881 #: ../src/ui-archive.c:1100
1885 #: ../src/ui-archive.c:1116
1889 #: ../src/ui-archive.c:1128
1890 msgid "_Stop after:"
1893 #: ../src/ui-archive.c:1136
1897 #: ../src/ui-archive.c:1158
1898 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1901 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1905 #: ../src/ui-assign.c:520
1907 msgid "(assignment %d)"
1908 msgstr "(pridelenie %d)"
1910 #: ../src/ui-assign.c:550
1911 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1914 #: ../src/ui-assign.c:696
1918 #: ../src/ui-assign.c:697
1922 #: ../src/ui-assign.c:698
1926 #: ../src/ui-assign.c:717
1927 msgid "Manage Assignments"
1928 msgstr "Spravovať Pridelenia"
1930 #: ../src/ui-assign.c:794
1934 #: ../src/ui-assign.c:798
1938 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1939 #: ../src/ui-assign.c:806
1943 #: ../src/ui-assign.c:814
1947 #: ../src/ui-assign.c:819
1948 msgid "Use _regular expressions"
1951 #: ../src/ui-assign.c:834
1952 msgid "Assign payee"
1955 #: ../src/ui-assign.c:863
1956 msgid "Assign category"
1959 #: ../src/ui-assign.c:891
1960 msgid "Assign payment"
1963 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1965 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1981 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1982 msgid "File properties"
1985 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1986 msgid "System detection"
1989 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1993 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1994 msgid "Preset file:"
1995 msgstr "Prednastavený súbor:"
1997 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1998 msgid "Initialize my categories with this file"
2001 #: ../src/ui-assist-start.c:339
2002 msgid "Preset categories"
2003 msgstr "Prednastavené kategórie"
2005 #: ../src/ui-assist-start.c:360
2006 msgid "Informations"
2009 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2013 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2015 msgstr "_Počiatočný:"
2017 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2018 msgid "_Overdrawn at:"
2019 msgstr "_Prekročený v:"
2021 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2022 msgid "Create an account"
2023 msgstr "Vytvoriť účet"
2025 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2026 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2029 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2030 msgid "Confirmation"
2033 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2058 msgid "use existing"
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2062 msgid "Name in the file"
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2070 msgid "Name in HomeBank"
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2074 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2080 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2081 "Please select the appropriate action for account below."
2084 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2086 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2088 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2092 msgid "Change account action"
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2096 msgid "Please select a file..."
2097 msgstr "Prosím vyberte súbor..."
2099 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2100 msgid "QIF file recognised !"
2101 msgstr "Rozoznávam súbor QIF"
2103 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2104 msgid "OFX file recognised !"
2105 msgstr "Rozoznávam súbor OFX"
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2108 msgid "** OFX support is disabled **"
2109 msgstr "** OFX podpora je zakázaná **"
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2112 msgid "CSV transaction file recognised !"
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2116 msgid "Unknown/Invalid file..."
2117 msgstr "Neznámy/Chybný súbor"
2119 #. file content detail
2120 #. TODO: difficult translation here
2121 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2123 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2124 msgstr "účet: %d - transakcia: %d - príjemca: %d - kategória: %d"
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2127 msgid "Some date convertion failed"
2130 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2132 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2135 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2137 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2140 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2142 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2144 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2145 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2147 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2148 "of this assistant."
2151 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2153 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2155 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2156 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2158 "HomeBank môže importovať súbory z nasledujúcich formátov:\n"
2160 "- OFX/QFX (voliteľné pri zostavovaní)\n"
2161 "- CSV (formát je špecifické pre HomeBank, pozri dokumentáciu)\n"
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2172 msgid "OFX/QFX files"
2173 msgstr "OFX/QFX súbory"
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2179 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2180 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2182 msgstr "Všetky súbory"
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2185 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2201 msgid "Date format:"
2204 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2205 msgid "File content"
2208 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2213 msgid "Choose the action for accounts"
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2217 msgid "Change _action"
2220 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2221 msgid "Choose transactions to import"
2224 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2225 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2228 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2229 msgid "Date _tolerance:"
2232 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2233 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2237 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2241 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2243 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2244 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2247 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2248 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2249 msgstr "Stlačte \"Použiť\" na aktualizovanie vášho účtu.\n"
2251 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2255 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2259 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2260 msgid "Transactions"
2263 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2267 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2271 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2272 msgid "auto-assigned"
2273 msgstr "auto-pridelené"
2275 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2276 msgid "File format error"
2277 msgstr "Chyba formátu súboru"
2279 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2281 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2282 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2285 #: ../src/ui-budget.c:693
2286 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2289 #: ../src/ui-budget.c:695
2290 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2293 #: ../src/ui-budget.c:701
2297 #: ../src/ui-budget.c:993
2298 msgid "Manage Budget"
2299 msgstr "Spravovať rozpočet"
2301 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2305 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2309 #: ../src/ui-budget.c:1125
2310 msgid "Budget for each month"
2313 #: ../src/ui-budget.c:1130
2317 #: ../src/ui-budget.c:1142
2318 msgid "_Clear input"
2321 #: ../src/ui-budget.c:1156
2322 msgid "is different"
2323 msgstr "je rozdielny"
2325 #: ../src/ui-budget.c:1194
2326 msgid "_Force monitoring this category"
2327 msgstr "_Vynútiť sledovanie tejto kategórie"
2329 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2330 #: ../src/ui-payee.c:674
2334 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2338 #: ../src/ui-category.c:1125
2339 msgid "Delete unused categories"
2342 #: ../src/ui-category.c:1126
2344 "Are you sure you want to permanently\n"
2345 "delete unused categories?"
2348 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2352 #: ../src/ui-category.c:1328
2356 #: ../src/ui-category.c:1379
2359 "Cannot rename this Category,\n"
2360 "from '%s' to '%s',\n"
2361 "this name already exists."
2363 "Nemôžem premenovať túto Kategóriu,\n"
2366 #: ../src/ui-category.c:1444
2368 msgid "Merge category '%s'"
2371 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2375 #: ../src/ui-category.c:1465
2377 "Transactions assigned to this category,\n"
2378 "will be moved to the category selected below."
2381 #: ../src/ui-category.c:1475
2383 msgid "_Delete the category '%s'"
2386 #: ../src/ui-category.c:1567
2388 "This category is used.\n"
2389 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2392 #: ../src/ui-category.c:1816
2393 msgid "Manage Categories"
2394 msgstr "Spravovať Kategórie"
2396 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2397 msgid "_Delete unused"
2400 #: ../src/ui-category.c:1896
2401 msgid "new category"
2404 #: ../src/ui-category.c:1909
2405 msgid "new subcategory"
2408 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2412 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2413 msgid "Base currency"
2416 #: ../src/ui-currency.c:625
2420 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2421 msgid "Exchange rate"
2424 #: ../src/ui-currency.c:650
2425 msgid "Last modfied"
2428 #: ../src/ui-currency.c:769
2429 msgid "Edit currency"
2432 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2436 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2440 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2444 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2448 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2452 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2453 msgid "_Decimal char:"
2456 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2457 msgid "_Frac digits:"
2460 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2461 msgid "_Grouping char:"
2464 #: ../src/ui-currency.c:1045
2465 msgid "Select base currency"
2468 #: ../src/ui-currency.c:1045
2469 msgid "Select currency"
2472 #: ../src/ui-currency.c:1117
2476 #: ../src/ui-currency.c:1174
2477 msgid "Update online error"
2480 #: ../src/ui-currency.c:1309
2481 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2484 #: ../src/ui-currency.c:1353
2485 msgid "Change the base currency"
2488 #: ../src/ui-currency.c:1354
2490 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2491 "will be set to 0, don't forget to update it"
2494 #: ../src/ui-currency.c:1470
2498 #: ../src/ui-currency.c:1520
2499 msgid "Update online"
2502 #: ../src/ui-currency.c:1553
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2507 msgid "File statistics"
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2519 msgid "Select a base currency"
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2524 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2525 "if the currency below is not correct, please change it:"
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2529 msgid "Import from CSV"
2530 msgstr "Importovať z CSV"
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2533 msgid "Open HomeBank file"
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2537 msgid "Save HomeBank file as"
2540 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2541 msgid "HomeBank files"
2542 msgstr "HomeBank súbory"
2544 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2545 msgid "Save changes to the file before closing?"
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2551 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2552 "Number of changes: %d."
2555 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2556 msgid "Close _without saving"
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2560 msgid "Select among possible transactions..."
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2564 msgid "Select an action:"
2567 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2568 msgid "create a new transaction"
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2572 msgid "select an existing transaction"
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2577 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2578 "for the internal transfer."
2581 #: ../src/ui-filter.c:52
2585 #: ../src/ui-filter.c:57
2586 msgid "Uncategorized"
2589 #: ../src/ui-filter.c:58
2590 msgid "Unreconciled"
2593 #: ../src/ui-filter.c:59
2597 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2601 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2605 #: ../src/ui-filter.c:63
2609 #: ../src/ui-filter.c:68
2613 #: ../src/ui-filter.c:69
2617 #: ../src/ui-filter.c:70
2618 msgid "This quarter"
2621 #: ../src/ui-filter.c:71
2622 msgid "Last quarter"
2625 #: ../src/ui-filter.c:72
2629 #: ../src/ui-filter.c:73
2633 #: ../src/ui-filter.c:75
2634 msgid "Last 30 days"
2635 msgstr "Posledných 30 dní"
2637 #: ../src/ui-filter.c:76
2638 msgid "Last 60 days"
2641 #: ../src/ui-filter.c:77
2642 msgid "Last 90 days"
2645 #: ../src/ui-filter.c:78
2646 msgid "Last 12 months"
2647 msgstr "Posledných 12 mesiacov"
2649 #: ../src/ui-filter.c:80
2653 #: ../src/ui-filter.c:82
2655 msgstr "Všetky dátumy"
2657 #: ../src/ui-filter.c:90
2659 msgstr "Všetky mesiace"
2661 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2662 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2663 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2667 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2671 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2672 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2676 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2680 #: ../src/ui-filter.c:949
2684 #: ../src/ui-filter.c:976
2688 #: ../src/ui-filter.c:982
2692 #: ../src/ui-filter.c:1003
2696 #: ../src/ui-filter.c:1016
2697 msgid "Case _sensitive"
2698 msgstr "Rozlišovať _veľkosť písmen"
2700 #: ../src/ui-filter.c:1035
2704 #: ../src/ui-filter.c:1060
2705 msgid "Filter Amount"
2708 #: ../src/ui-filter.c:1106
2709 msgid "Filter Status"
2712 #: ../src/ui-filter.c:1121
2716 #: ../src/ui-filter.c:1125
2720 #: ../src/ui-filter.c:1130
2724 #: ../src/ui-filter.c:1136
2725 msgid "display 'Added'"
2726 msgstr "zobraz 'Pridané'"
2728 #: ../src/ui-filter.c:1140
2729 msgid "display 'Edited'"
2730 msgstr "zobraz 'Upravené'"
2732 #: ../src/ui-filter.c:1144
2733 msgid "display 'Remind'"
2736 #: ../src/ui-filter.c:1165
2737 msgid "Filter Payment"
2741 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2745 #: ../src/ui-filter.c:1312
2749 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2750 msgid "Scheduled transaction"
2753 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2757 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2758 msgid "of each month (excluded)"
2761 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2765 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2766 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2767 msgid "days in advance the current date"
2770 #: ../src/ui-payee.c:708
2771 msgid "Default category"
2774 #: ../src/ui-payee.c:746
2775 msgid "Delete unused payee"
2778 #: ../src/ui-payee.c:747
2780 "Are you sure you want to\n"
2781 "permanently delete unused payee?"
2784 #: ../src/ui-payee.c:919
2788 #: ../src/ui-payee.c:976
2791 "Cannot rename this Payee,\n"
2792 "from '%s' to '%s',\n"
2793 "this name already exists."
2795 "Nemôžem premenovať tohoto Príjemcu,\n"
2796 "od '%s' do '%s',\n"
2797 "pod týmto názvom už existuje."
2799 #: ../src/ui-payee.c:1031
2801 msgid "Merge payee '%s'"
2804 #: ../src/ui-payee.c:1052
2806 "Transactions assigned to this payee,\n"
2807 "will be moved to the payee selected below."
2810 #: ../src/ui-payee.c:1062
2812 msgid "_Delete the payee '%s'"
2815 #: ../src/ui-payee.c:1149
2817 "This payee is used.\n"
2818 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2821 #: ../src/ui-payee.c:1229
2822 msgid "Manage Payees"
2823 msgstr "Spravovať Príjemcov"
2825 #: ../src/ui-payee.c:1299
2829 #: ../src/ui-pref.c:87
2833 #: ../src/ui-pref.c:89
2834 msgid "Display format"
2835 msgstr "Formát zobrazenia"
2837 #: ../src/ui-pref.c:90
2838 msgid "Import/Export"
2841 #: ../src/ui-pref.c:91
2845 #: ../src/ui-pref.c:97
2846 msgid "System defaults"
2847 msgstr "Predvolené v systéme"
2849 #: ../src/ui-pref.c:98
2853 #: ../src/ui-pref.c:99
2857 #: ../src/ui-pref.c:100
2858 msgid "Text under icons"
2859 msgstr "Text pod ikonami"
2861 #: ../src/ui-pref.c:101
2862 msgid "Text beside icons"
2863 msgstr "Text vedľa ikon"
2865 #: ../src/ui-pref.c:107
2869 #: ../src/ui-pref.c:108
2873 #: ../src/ui-pref.c:109
2877 #: ../src/ui-pref.c:116
2879 msgstr "Tango svetlé"
2881 #: ../src/ui-pref.c:117
2882 msgid "Tango medium"
2883 msgstr "Tango stredné"
2885 #: ../src/ui-pref.c:118
2887 msgstr "Tango tmavé"
2889 #: ../src/ui-pref.c:123
2893 #: ../src/ui-pref.c:124
2897 #: ../src/ui-pref.c:125
2901 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2905 #: ../src/ui-pref.c:138
2906 msgid "Append to Info"
2909 #: ../src/ui-pref.c:139
2910 msgid "Append to Memo"
2913 #: ../src/ui-pref.c:140
2914 msgid "Append to Payee"
2917 #: ../src/ui-pref.c:500
2918 msgid "System Language"
2921 #: ../src/ui-pref.c:661
2922 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2925 #: ../src/ui-pref.c:666
2926 msgid "Choose a default import folder"
2929 #: ../src/ui-pref.c:671
2930 msgid "Choose a default export folder"
2933 #: ../src/ui-pref.c:1154
2934 msgid "Date options"
2937 #: ../src/ui-pref.c:1158
2941 #: ../src/ui-pref.c:1173
2942 msgid "OFX/QFX options"
2945 #: ../src/ui-pref.c:1177
2946 msgid "_Name field:"
2949 #: ../src/ui-pref.c:1186
2950 msgid "_Memo field:"
2953 #: ../src/ui-pref.c:1200
2957 #: ../src/ui-pref.c:1204
2961 #: ../src/ui-pref.c:1209
2962 msgid "_Swap with payees"
2965 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2966 msgid "Files folder"
2969 #: ../src/ui-pref.c:1224
2973 #: ../src/ui-pref.c:1243
2977 #: ../src/ui-pref.c:1314
2978 msgid "Initial filter"
2981 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2982 msgid "Date _range:"
2985 #: ../src/ui-pref.c:1332
2986 msgid "Charts options"
2989 #: ../src/ui-pref.c:1336
2990 msgid "Color scheme:"
2993 #: ../src/ui-pref.c:1358
2994 msgid "Statistics options"
2997 #: ../src/ui-pref.c:1362
2998 msgid "Show by _amount"
2999 msgstr "Zobraziť podľa sumy"
3001 #: ../src/ui-pref.c:1367
3002 msgid "Show _rate column"
3005 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
3006 msgid "Show _details"
3007 msgstr "Zobraziť _podrobnosti"
3009 #: ../src/ui-pref.c:1382
3010 msgid "Budget options"
3013 #: ../src/ui-pref.c:1414
3018 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3020 msgstr "_Prednastaviť:"
3022 #: ../src/ui-pref.c:1558
3026 #: ../src/ui-pref.c:1571
3028 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3029 "%A locale's full weekday name. \n"
3030 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3031 "%B locale's full month name. \n"
3032 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3033 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3034 "decimal number [00-99]. \n"
3035 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3036 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3037 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3039 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3040 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3041 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3042 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3043 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3046 #: ../src/ui-pref.c:1598
3047 msgid "Measurement units"
3050 #: ../src/ui-pref.c:1602
3051 msgid "Use _miles for meter"
3054 #: ../src/ui-pref.c:1607
3055 msgid "Use _gallon for fuel"
3058 #: ../src/ui-pref.c:1631
3059 msgid "Transaction window"
3062 #: ../src/ui-pref.c:1643
3066 #: ../src/ui-pref.c:1656
3067 msgid "Hide reconciled transactions"
3070 #: ../src/ui-pref.c:1661
3071 msgid "Always show remind transactions"
3074 #: ../src/ui-pref.c:1671
3075 msgid "Multiple add"
3078 #: ../src/ui-pref.c:1675
3079 msgid "Keep the last date"
3082 #: ../src/ui-pref.c:1685
3086 #: ../src/ui-pref.c:1698
3087 msgid "Drag & drop to change the order"
3088 msgstr "Chýť a pusť pre zmenu poradia"
3090 #: ../src/ui-pref.c:1725
3094 #: ../src/ui-pref.c:1732
3096 msgstr "_Panel s nástrojmi:"
3098 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3099 #. data->CM_ruleshint = widget;
3100 #: ../src/ui-pref.c:1742
3104 #: ../src/ui-pref.c:1754
3105 msgid "Amount colors"
3108 #: ../src/ui-pref.c:1758
3109 msgid "Uses custom colors"
3110 msgstr "Použiť vlastné farby"
3112 #: ../src/ui-pref.c:1778
3116 #: ../src/ui-pref.c:1788
3120 #: ../src/ui-pref.c:1795
3122 msgstr "_Varovanie:"
3124 #: ../src/ui-pref.c:1822
3125 msgid "Program start"
3128 #: ../src/ui-pref.c:1826
3129 msgid "Show splash screen"
3132 #: ../src/ui-pref.c:1831
3133 msgid "Load last opened file"
3134 msgstr "Načítať naposledy otvorený súbor"
3136 #: ../src/ui-pref.c:1841
3137 msgid "Update currencies online"
3140 #: ../src/ui-pref.c:1851
3144 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3145 #: ../src/ui-pref.c:1856
3149 #: ../src/ui-pref.c:1874
3150 msgid "Main window reports"
3153 #: ../src/ui-pref.c:1894
3157 #: ../src/ui-pref.c:1999
3158 msgid "Reset all preferences"
3161 #: ../src/ui-pref.c:2000
3163 "Do you really want to reset all\n"
3164 "preferences to default values?"
3167 #: ../src/ui-pref.c:2001
3171 #: ../src/ui-pref.c:2019
3175 #: ../src/ui-pref.c:2241
3177 "You will have to restart HomeBank\n"
3178 "for the language change to take effect."
3181 #: ../src/ui-split.c:374
3185 #. sum button must appear only when new split add
3187 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3188 #: ../src/ui-split.c:379
3192 #: ../src/ui-split.c:464
3193 msgid "Sum of splits:"
3196 #: ../src/ui-split.c:475
3200 #: ../src/ui-split.c:490
3201 msgid "Transaction amount:"
3204 #: ../src/ui-transaction.c:50
3205 msgid "Add transaction"
3206 msgstr "Pridať transakciu"
3208 #: ../src/ui-transaction.c:51
3209 msgid "Inherit transaction"
3210 msgstr "Zdediť transakciu"
3212 #: ../src/ui-transaction.c:52
3213 msgid "Modify transaction"
3214 msgstr "Zmeniť transakciu"
3216 #: ../src/ui-transaction.c:60
3220 #: ../src/ui-transaction.c:570
3221 msgid "From acc_ount:"
3224 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3225 msgid "To acc_ount:"
3228 #: ../src/ui-transaction.c:654
3230 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3232 "Proceeding will delete the target transaction."
3235 #: ../src/ui-transaction.c:935
3236 msgid "Show _scheduled"
3239 #: ../src/ui-transaction.c:965
3241 "Date accepted here are:\n"
3243 "day/month or month/day,\n"
3244 "and complete date into your locale"
3246 "Správne formáty dátumu sú:\n"
3248 "deň/mesiac alebo mesiac/deň,\n"
3249 "a úplný dátum podľa vášho locale"
3251 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3253 "Autocompletion and direct seizure\n"
3257 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3261 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3265 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3266 msgid "Use a _template"
3269 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3270 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3273 #: ../src/ui-widgets.c:273
3277 #: ../src/ui-widgets.c:796
3279 msgstr "Skontrolovať"
3281 #: ../src/ui-widgets.c:798
3285 #: ../src/ui-widgets.c:799
3286 msgid "Internal transfer"
3287 msgstr "Vnútorný prevod"
3289 #: ../src/ui-widgets.c:800
3291 msgstr "Debetná karta"
3293 #: ../src/ui-widgets.c:801
3294 msgid "Standing order"
3297 #: ../src/ui-widgets.c:802
3298 msgid "Electronic payment"
3299 msgstr "Elektronická platba"
3301 #: ../src/ui-widgets.c:803
3305 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3306 #: ../src/ui-widgets.c:805
3310 #: ../src/ui-widgets.c:806
3311 msgid "Direct Debit"
3314 #: ../src/ui-widgets.c:933
3318 #: ../src/ui-widgets.c:934
3322 #: ../src/ui-widgets.c:935
3326 #~ msgid "Edit the filter"
3327 #~ msgstr "Uprav filter"
3329 #~ msgid "Edit Filter"
3330 #~ msgstr "Upraviť filter"
3332 #~ msgid "Configure _Preferences"
3333 #~ msgstr "Nastaviť _Vlastnosti"